Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Source IV Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

5
6
7
8
9
10
11
NL
Klik de haakjes vast aan de stok. Zorg ervoor dat er aan de voor- en achterzijde van
deze stok nog een reeks haakjes overblijft.
EN
Attach the hooks to this pole. Make sure there are a number of hooks remaining on the
front and back of this pole.
DE
Die Haken an dieser Stange befestigen. Darauf achten, dass an der Vorder- und Rück-
seite dieser Stange noch eine Reihe Haken übrig bleibt.
FR
Fixez les crochets à cette tige. Veillez à ce qu'il reste une rangée de crochets à l'avant
et à l'arrière de cette tige.
NL
Pak een van de kortste stokken en steek deze in de voorste punten van de verdelers
aan beide kanten van de tent.
EN
Insert one of the shortest poles in the foremost points of the distributors on both sides
of the tent.
DE
Einen der zwei kürzeren Stangen durch den vordersten Stangenschlitz stecken und an
beiden Seiten des Zeltes in den Verteiler festklicken.
FR
Insérez l'une des tiges les plus courtes dans les points avant des répartiteurs des deux
côtés de la tente.
NL
Aan de bovenkant van de tent zit een afdekking boven het ventilatiepaneel. Aan de
onderkant van die afdekking zit een stoksleuf. Steek de andere korte stok door deze
stoksleuf en klik hem aan beide kanten vast in de verdeler.
Let op: Trek de stok niet door de stoksleuf
EN
There is a cover at the top of the tent above the ventilation panel. At the bottom of
this cover is a pole sleeve. Slide the other short pole into this pole sleeve and click it
tight in the distributor on both sides.
Note: Do not pull the pole through the pole sleeve.
DE
An der Zeltoberseite befindet sich über der Belüftungsöffnung eine Abdeckung. An der
Unterseite der Abdeckung befindet sich ein Stangenschlitz. Die andere kurze Stange
durch diesen Stangenschlitz stecken.
Achtung: Die Stange nicht durch den Stangenschlitz ziehen
FR
Le panneau de ventilation au-dessus de la tente est doté d'une couverture. Au bas de
cette couverture se trouve une fente pour tige. Insérez l'autre tige courte dans cette
fente et fixez-la par clic des deux côtés dans le répartiteur.
Attention : La tige ne doit pas traverser la fente.
NL
Maak daarna de haakjes vast aan deze 3 stokken.
EN
Now attach the hooks to the 3 poles.
DE
Dann die Haken an den 3 Stangen befestigen.
FR
Fixez ensuite les crochets aux 3 tiges.
NL
Pak de 2 stokken waaraan een zwart verdeelpunt zit. Leg ze naast elkaar op de grond.
Steek het uiteinde van de ene stok in de verdeler van de andere stok en vice versa.
EN
Lay the 2 poles with the black distribution points next to each other on the ground.
Insert the end of one of the poles in the distributor of the other pole and vice versa.
DE
Die 2 Stangen mit einem schwarzen Verteilerpunkt nehmen. Diese nebeneinander auf
den Boden legen. Das Ende der einen Stange in den Verteiler der anderen Stange
stecken und umgekehrt.
FR
Prenez les 2 tiges dotées d'un point de répartition noir. Posez-les au sol côte à côte.
Insérez l'extrémité de l'une des tiges dans le répartiteur de l'autre tige et vice-versa.
NL
Pak het geheel op. Plaats de stok in de achterste oogje aan de onderkant van de tent.
Buig de stok vervolgens zodat deze in het oogje aan de andere kant gestoken kan
worden. Maak daarna de haakjes vast aan deze stok.
EN
Pick up the entire pole and place it in the rearmost ring at the bottom of the tent. Next,
bend the pole so that it can be inserted in the ring on the other side. Then attach the
hooks to this pole.
DE
Das Ganze hochheben. Die Stange in die hinterste Öse an der Zeltunterseite stecken.
Dann die Stange so biegen, dass sie in die Öse an der anderen Seite gesteckt werden
kann. Dann die Haken an dieser Stange befestigen.
FR
Redressez le tout. Placez la tige dans l'œillet arrière du dessous de la tente. Pliez en-
suite la tige pour qu'elle puisse se loger dans l'œillet de l'autre côté. Fixez ensuite les
crochets à cette tige.
NL
Zet de tent de achterkant en voorkant vast met haringen. De tent hoeft nog niet hele-
maal strak te staan.
EN
Secure the front and back of the tent with pegs. The tent does not need to be comple-
tely taut just yet.
DE
Das Zelt an der Rückseite und Vorderseite mit Heringen befestigen. Das Zelt braucht
noch nicht ganz gespannt zu sein.
FR
Fixez la tente à l'arrière et à l'avant avec des cordelettes. Inutile de tendre complète-
ment la tente à ce stade.

Werbung

loading