12
1
5
5
1
13
14
15
16
2
1
17
Afbreekinstructie Taking the tent down - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente
1
2
3
NL
1
2
3
EN
DE
4
FR
2
3
1
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
3
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
NL
EN
DE
FR
Span de tent nu strak door hem eerst bij de stokken [1] vast te zetten met haringen.
Span de tent nu strak naar achteren en zet hem achtereenvolgens bij punt [2], [3] en
[4] vast. Span de tent daarna aan de voorzijde strak [5].
Pull the tent taut through first securing the poles [1] with pegs. Now pull the tent taut
towards the back and secure it at points [2], [3] and [4] in that order. Then pull the tent
taut at the front [5].
Das Zelt jetzt straff spannen, indem man es an den Stangen [1] mit Heringen befestigt.
Das Zelt jetzt nach hinten spannen und dann bei den Punkten [2], [3] und [4] befesti-
gen. Danach das Zelt an der Vorderseite straff spannen [5].
Tendez bien la tente en fixant d'abord les tiges [1] avec des cordelettes. Tendez bien
la tente en arrière et fixez-la successivement aux points [2], [3] et [4]. Ensuite, tendez
bien la tente à l'avant [5].
Hang de binnentent in de tent, werk van achter naar voren.
Hang the inner tent in the outer tent, working from back to front.
Das Innenzelt im Zelt aufhängen, von hinten nach vorn vorgehen.
Suspendez la tente intérieure dans la tente ; procédez d'arrière en avant.
Trek nu de stelbanden aan.
Now pull the adjustment straps tight.
Jetzt die Verstellbänder anziehen.
Tendez les bretelles.
Zet de scheerlijnen, zo ver mogelijk van de tent, vast aan de grond.
Peg the guy lines into the ground as far away from the tent as possible.
Die Spannschnüre so weit wie möglich vom Zelt entfernt im Boden befestigen.
Fixez les haubans au sol le plus loin possible de la tente.
Aan beide zijkanten van het ventilatiepaneel op het dak van de tent zit een klein
haakje. Zet deze vast aan de tentstokhaak [1] en trek de stelband aan [2]. Maak ver-
volgens het klittenband vast aan de tentstok [3].
There is a small hook on each side of the ventilation panel on the roof of the tent.
Secure these to the tent pole hook [1] and tighten the adjustment strap [2]. Then
secure the Velcro to the tent pole [3].
An beiden Seiten der Belüftungsöffnung auf dem Zeltdach befindet sich ein kleiner
Haken. Diesen an dem Zeltstangenhaken befestigen [1] und das Verstellband anziehen
[2]. Dann den Klettverschluss an der Zeltstange befestigen [3].
Un petit crochet se trouve de chaque côté du panneau de ventilation sur le toit de la
tente. Fixez-les au crochet de la tige [1] et tendez les bretelles [2]. Fixez ensuite la
fermeture velcro à la tige [3].
Span het grondzeil naar voren en zet hem vast met haringen. Zet vervolgens de
sneeuwflappen vast met haringen.
Spread the groundsheet out towards the front and secure it with pegs. Next, secure
the snow flaps with pegs.
Den Zeltboden nach vorn spannen und mit Heringen befestigen. Dann die Schneeab-
deckleisten mit Heringen befestigen.
Tendez le tapis de sol en avant et fixez-le avec des cordelettes. Fixez ensuite les rabats-
neige avec des cordelettes.
Zet de stelband bij het ventilatiepaneel open en maak het haakje en klittenband los.
Loosen the adjustment strap near the ventilation panel and detach the hook and Velcro.
Das Verstellband bei dem Belüftungsteil lockern und den Haken sowie den Klett-
verschluss lösen.
Défaites les bretelles au panneau de ventilation et détachez le crochet et la fermeture
velcro.
Verwijder de binnentent.
Remove the inner tent.
Das Innenzelt entfernen.
Retirez la tente intérieure.
Maak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond.
Loosen the guy lines and pull the pegs out of the ground.
Die Spannschnüre lösen und alle Heringe aus dem Boden ziehen.
Détachez les haubans et retirez toutes les cordelettes du sol.