Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux EKF5-Serie Gebrauchsanweisung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EKF5-Serie:

Werbung

4. Käivitage seade sisse-/väljalülitamise
lülitiga. Toite märgutuli süttib
ning kuum vesi hakkab filtrisse
valguma. Kui vee voolamine on
lõppenud, hoiab soojendusplaat
kohvi kuumana seni, kuni seade
on sisse-/väljalülitamise lülitiga
välja lülitatud. Kui seadet käsitsi
välja ei lülitata, lülitab automaatne
väljalülitusfunktsioon selle 40 minuti
pärast ise välja.
4. Start the machine with the ON/OFF
switch. The power indicator light will
come on and hot water will flow into
the filter. When water has stopped
flowing, the warming plate keeps the
coffee hot until the machine is turned
off with the ON/OFF switch. If the
machine is not turned off manually,
the Safety Auto-Off function turns it
off after 40 minutes.
4. Encienda el aparato con el
interruptor de encendido/apagado.
El indicador luminoso de corriente se
enciende y el agua caliente empezará
a fluir en el filtro. Cuando el agua deje
de fluir, la base de calentamiento
mantendrá el café caliente hasta que
se apague el aparato con el interruptor
de encendido/apagado. Si la cafetera
no se apaga manualmente, la función
de desconexión automática la apaga
transcurridos 40 minutos.
4. Käynnistä laite painamalla ON/
OFF-katkaisinta. Merkkivalo syttyy ja
kuuma vesi alkaa valua suodattimeen.
Kun vesi on valunut loppuun,
lämpölevy pitää kahvin kuumana,
kunnes laite sammutetaan ON/
OFF-katkaisimella. Mikäli et katkaise
laitteesta virtaa, automaattinen
virrankatkaisu katkaisee virran 40
minuutin kuluttua.
5. Kui kann on eemaldatud, ei lase
filtriklapp kohvil soojendusplaadile
tilkuda.
Keetmise ajal ei tohi kannu
kauemaks kui 30 sekundiks
eemaldada. Vastasel juhul tekib
filtris ületäitumine.
5. If the jug is removed, the filter valve
prevents coffee from dripping onto
the warming plate.
While boiling, the jug must not
be removed for longer than 30
seconds or the filter will overflow.
5. Si se extrae la jarra, la válvula del
filtro evitará que el café gotee en la
base de calentamiento.
Durante el proceso de hervido, no
se debe extraer la jarra durante
más de 30 segundos o el filtro se
derramará.
5. Jos pannu siirretään pois
lämpölevyltä, suodattimen
tippalukko estää kahvia tippumasta
levylle.
Kahvinkeiton aikana pannua
ei saa siirtää pois levyltä yli 30
sekunniksi, ettei suodatin vuoda
yli.
6. Aroomivalija pikendab
tõmbamisaega, et tõhustada maitse
eraldumist ja saada vähema hulga
tasside jaoks kangemat kohvi
(tavaliselt alla 6 tassi). Vajutage
aroominuppu; süttib vastav tuli.
6. The Aroma Selector extends the
brewing time to maximize the flavour
extraction and get a stronger coffee
for a small number of cups (normally
less than 6). Press the Aroma button,
the aroma icon will turn on.
6. El selector de aroma prolonga
el tiempo de preparación a fin de
conseguir más sabor y obtener un
café más fuerte para una cantidad
pequeña de tazas (normalmente
menos de 6). Al pulsar el botón de
aroma, la luz se enciende.
6. Aromitoiminto pidentää
valmistusaikaa varmistaen kahvin
parhaan mahdollisen aromin ja
täyteläisen maun myös silloin, kun
kahvia valmistetaan pieni määrä
(yleensä alle kuusi kupillista). Valo
syttyy, kun painat aromipainiketta.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
21

Werbung

loading