Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA RENLIG DWTI60 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RENLIG DWTI60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FR
IT
DWTI60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RENLIG DWTI60

  • Seite 1 RENLIG DWTI60...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation • Only an authorised service engineer can of the appliance, read this manual repair this appliance.
  • Seite 5: Product Description

    ENGLISH • Keep all detergents in a safe area. Do • Do not use the appliance: not let children touch the detergents. – if the mains cable or water hoses are • Keep children away from the appliance damaged, when the door is open. –...
  • Seite 6: Control Panel

    ENGLISH Upper spray arm Control panel On/off button Delay start button Programme selection/cancel button / (SELECT/CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. •...
  • Seite 7 ENGLISH • To set the water softener. Refer to the Do these steps to deactivate the audible chapter 'Setting the water softener'. signals: • To deactivate/activate the audible sig- 1. Switch on the appliance. nals. Refer to the section 'Audible signals'. 2.
  • Seite 8: Washing Programmes

    ENGLISH Washing programmes Washing programmes Degree Type of Programme Programme description of soil load Prewash Crockery, Main wash up to 70°C Heavy cutlery, 2 intermediate rinses soil pots and Intensive Final rinse pans Drying Prewash Crockery, Main wash up to 65°C Normal cutlery, 2 intermediate rinses...
  • Seite 9: Use Of The Appliance

    ENGLISH The pressure and temperature of the and the quantity of dishes can change these water, the variations of power supply values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each 4. Load cutlery and dishes into the dish- step of procedure: washer.
  • Seite 10: Use Of Dishwasher Salt

    ENGLISH You must set the water softener man- 4. Release the programme selection/can- ually and electronically. cel button when programme indicator light A starts to flash and programme Manual adjustment indicator light B comes on. The appliance is set at the factory at posi- 5.
  • Seite 11: Use Of Rinse Aid

    ENGLISH It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid Caution! Do not fill the rinse aid dis- for dishwashers.
  • Seite 12 ENGLISH • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and deb- ris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down.
  • Seite 13: Use Of Detergent

    ENGLISH Arrange the items to let water touch all surfaces (left). For longer items, fold the cup racks up (right). Put plates only in the rear part of the upper basket. Tilt them forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper...
  • Seite 14: Setting And Starting A Washing Programme

    ENGLISH Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. 2. Set the rinse aid dosage to position 2. Do these steps to use the detergent powder again: 1. Fill the salt container and the rinse aid dispenser.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    ENGLISH 1. Switch off the appliance. Cancelling a delay start: 2. Set a new washing programme. 1. Open the door. Fill the detergent dispenser with detergent 2. Press the delay start button. before you set a new washing programme. – The delay start indicator light goes off.
  • Seite 16: What To Do If

    ENGLISH If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. Long periods of non-operation Do these steps when you do not use the ap- pliance for a long period: 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 17 ENGLISH Problem Possible cause Solution Malfunction: The connection of the water inlet Make sure that the connection is The dishwasher hose is not correct. The hose can correct. does not fill with be kinked or squashed. water. • Continuous flash There is a blockage in the sink Clean the sink spigot.
  • Seite 18: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The baskets are loaded incorrectly Load the baskets correctly. so that water cannot reach all sur- faces. Spray arms do not turn freely be- Make sure that the cutlery and cause of incorrect arrangement of dishes do not block the spray arms.
  • Seite 19: Installation

    ENGLISH Noise (dB(A)) Average annual energy consumption (kWh) Average annual water con- 4480 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the washing programme for test institutes assuming 280 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 20: Electrical Connection

    ENGLISH Drain hose If you connect the water drain hose to a water trap under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not re- move the mem- brane, remaining food can cause a The aqualock inlet Turn the inlet hose blockage in the hose is installed to the left or the...
  • Seite 21: Ikea Guarantee

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 22 • The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Seite 23 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Nehmen Sie vor dem Ende des Spülpro- bitte sorgfältig durch, bevor Sie das gramms nichts aus dem Geschirrspüler.
  • Seite 25 DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, hal- • Der elektrische Anschluss muss von einer ten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht qualifizierten Fachkraft vorgenommen zu Unfällen kommt, weil jemand darüber werden. stolpert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienfeld...
  • Seite 27 DEUTSCH Ein/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste Programmauswahl/-abbruch-Taste / (SELECT/CANCEL) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktio- nen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klar- spüler nachgefüllt werden muss.
  • Seite 28: Spülprogramme

    DEUTSCH Falls eine Programmkontrolllampe leuchtet, 4. Drücken Sie erneut die Programmaus- müssen Sie das Programm abbrechen, um wahl/-abbruch-Taste. zum Einstellmodus zurückzukehren. Siehe – Die Programmkontrolllampe A leuch- Kapitel "Auswählen und Starten eines Spül- tet nun. programms". – Die Programmkontrolllampe B be- ginnt zu blinken.
  • Seite 29 DEUTSCH Ver- schmut- Programm Spülgut Programmbeschreibung zungs- grad Normal/ Geschirr Hauptspülgang bis zu 60 °C leicht ver- und Be- Klarspülgang Quick schmutzt steck Vorspülen Normal Geschirr Hauptspülgang bis zu 50 °C ver- und Be- 1 Zwischenspülgang Öko schmutzt steck Klarspülgang Trocknen Teilweise beladen...
  • Seite 30: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schrit- 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den te genau an die Anweisung: Geschirrspüler ein. 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthär- 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver- ter (Weichwasserbereiter) korrekt auf schmutzungsgrad das passende Spül- den Härtegrad des Wassers in Ihrer...
  • Seite 31: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    DEUTSCH Sie müssen den Wasserenthärter ma- 5. Warten Sie, bis die Programmkontroll- nuell und elektronisch einstellen. lampe B erlischt. – Die Programmkontrolllampe A be- Manuelle Einstellung ginnt zu blinken. Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 einge- – Die Kontrolllampe für das Programm- stellt.
  • Seite 32: Gebrauch Von Klarspülmittel

    DEUTSCH Füllen Sie den Salz- Füllen Sie den Salz- Achten Sie darauf, behälter mit 1 Liter behälter mit 1,5 bis dass außerhalb des Wasser (nur bei der 2,0 kg Salz auf. Salzbehälters keine Erstinbetriebnah- Verwenden Sie da- Salzkörner zurück- me). zu den mitgeliefer- bleiben.
  • Seite 33: Laden Von Besteck Und Geschirr

    DEUTSCH Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. ausschließlich spülmaschinengeeignete Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko Haushaltsutensilien.
  • Seite 34 DEUTSCH Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servier- platten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen. Maximale Geschirrhöhe im: • Oberkorb: – Obere Position: 22 cm. – Untere Position: 26 cm. •...
  • Seite 35: Gebrauch Von Spülmittel

    DEUTSCH Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmit- tel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Ge- schirrspüler-Tabs) speziell für Geschirrspü- ler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die angege- bene Spülmittelmenge, um die Umweltbe- lastung möglichst gering zu halten.
  • Seite 36: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    DEUTSCH 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Spülmittel unterschiedlicher Marken lö- Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstel- sen sich unterschiedlich schnell auf. Ei- lung des Wasserenthärters" nach. nige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kur- 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. zen Spülprogrammen keine optimalen Er- gebnisse.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Öffnen Sie die Tür während des Ab- – Die Kontrolllampe für das Programm- laufs der Zeitvorwahl nicht, um eine ende leuchtet auf. Unterbrechung des Countdowns zu verhin- – Die Programmkontrolllampe leuchtet dern. Nachdem Sie die Tür wieder ge- weiterhin. schlosssen haben, läuft die Zeitvorwahl ab 2.
  • Seite 38: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Längerer Gerätestillstand Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht be- nutzen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Akustische Sig- Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. nalabfolge. schlauch ist zugesetzt. • Die Kontrolllam- Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die pe für das Pro- nicht richtig angeschlossen. Mög- Schlauchverbindung in Ordnung grammende licherweise ist der Schlauch ge- ist.
  • Seite 40 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofort gest- artet wird. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Störung erneut auf, wen- den Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
  • Seite 41: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schlieren, Falsche Klarspülmitteldosierung. Verwenden Sie weniger Klarspüler. Streifen, mil- chige Flecken oder blau schimmernde Beläge befin- den sich auf Gläsern und Geschirr Getrocknete Falsche Klarspülmitteldosierung. Verwenden Sie mehr Klarspüler. Wassertrop- Die Ursache kann beim Spülmittel Verwenden Sie ein anderes Spül- fen befinden liegen.
  • Seite 42: Montage

    DEUTSCH Montage Vorsicht! Führen Sie die Installation Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss gemäß den Anweisungen in der das Gerät für den Kundendienst sofort zu- Montageanleitung durch. gänglich sein. Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Warnung! Achten Sie darauf, dass der Wasserhahns und eines Ablaufs auf.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Ablaufschlauch Wenn der Ablauf- schlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken ange- schlossen wird, muss die Kunststoff- membran (A) ent- fernt werden. Falls Sie die Kunststoff- Der Aquastopp-Zu- Drehen Sie den Zu- membran nicht ent- laufschlauch ist mit laufschlauch je nach fernen, kann der Si- einer Sicherheits- Installationsart nach...
  • Seite 44: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 45 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 46 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de Utilisation du liquide de rinçage l'environnement Rangement des couverts et de la vaisselle GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation du produit de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 48 FRANÇAIS • Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des • Le branchement électrique nécessaire à résidus de produit de lavage peuvent l'installation de l'appareil ne doit être ef- rester dans l'appareil. fectué que par un électricien qualifié. • Fermez toujours la porte de l'appareil •...
  • Seite 49: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande...
  • Seite 50 FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL) Voyants Voyants du programme Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliai- res : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation des signaux so- nores.
  • Seite 51: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS Si un voyant de programme est allumé, an- 4. Appuyez à nouveau sur la touche de nulez le programme pour revenir en mode sélection/annulation des programmes. programmation. Reportez-vous au chapitre – Le voyant du programme A s'allume. "Sélection et départ d'un programme de la- –...
  • Seite 52 FRANÇAIS Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Prélavage Vaisselle, Lavage principal à 65 °C Normale- couverts, 2 rinçages intermédiaires ment sale plats et Normal Rinçage final casseroles Séchage Normale- Lavage principal à 60°C ment ou Vaisselle Rinçage final légère- et couverts...
  • Seite 53: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous 5. Sélectionnez le programme de lavage reportant aux instructions suivantes : en fonction de la charge et du degré de 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction salissure. du degré de dureté de l'eau de votre 6.
  • Seite 54: Utilisation Du Sel Régénérant

    FRANÇAIS Réglez manuellement et électronique- 4. Relâchez la touche de sélection/annu- ment l'adoucisseur d'eau. lation des programmes quand le voy- ant du programme A clignote et que le Réglage manuel voyant du programme B s'allume. L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2. 5.
  • Seite 55: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Il est normal que l'eau déborde du ré- servoir au moment où vous le remplis- sez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du com- partiment. Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides Attention Ne remplissez pas le distri- de rinçage spécifiques pour lave- buteur de liquide de rinçage avec...
  • Seite 56: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    FRANÇAIS Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, épon- ges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.
  • Seite 57 FRANÇAIS Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimen- sion dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa posi- tion la plus haute. Hauteur maximale de la vaisselle dans : •...
  • Seite 58: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de la- vage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabri- cant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. •...
  • Seite 59: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    FRANÇAIS 4. Réglez ensuite le degré de dureté de Le produit de lavage se dissout avec l'eau en fonction de la dureté de l'eau une rapidité qui diffère selon la mar- de votre région. Reportez-vous au cha- que. Certaines pastilles ne donnent pas le pitre "Réglage de l'adoucisseur d'eau".
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'ouverture de la porte interrompt le 1. Ouvrez la porte. décompte. Lorsque vous refermez la – Le voyant Fin s'allume. porte, le décompte reprend là où il a été in- – Le voyant du programme qui vient terrompu. de se terminer reste allumé. 2.
  • Seite 61: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 3. Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (sur- tout les filtres). Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appa- reil, de même que le bandeau de comman- de, à...
  • Seite 62 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution Anomalie : Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas Vérifiez que le tuyau est bien Le lave-vaisselle été installé correctement. Le raccordé. n'est pas approvi- tuyau est plié ou écrasé. sionné en eau. • Clignotement Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez le robinet de l'évier.
  • Seite 63 FRANÇAIS Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se reproduit, contactez votre service Après-vente. Les résultats de lavage sont insatisfaisants Symptôme Cause possible Remède La vaisselle Vous n'avez pas sélectionné le pro- Sélectionnez un autre programme n'est pas pro- gramme approprié.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Dimensions Largeur (cm) 59.6 Hauteur (cm) 85.8 - 93.8 Profondeur (cm) 55.0 Pression de l'eau d'alimen- Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) tation Capacité (couverts) Classe énergétique Classe de séchage Bruit (dB(A)) Consommation d’énergie annuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau an- 4480...
  • Seite 65 FRANÇAIS Raccordez le tuyau d'alimentation à un ro- Tuyau de vidange binet d'eau à filetage pour tuyau 3/4". Lorsque vous rac- cordez le tuyau de Attention N'utilisez pas des tuyaux vidange à un em- provenant d'anciens appareils. bout du siphon sous Attention Si l'appareil est raccordé...
  • Seite 66: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Branchement électrique Avertissement Le fabricant décline Ne remplacez pas vous-même le câble toute responsabilité en cas de non- d'alimentation électrique. Contactez le Ser- respect de ces consignes de sécurité. vice après-vente. L'appareil doit être relié à la terre confor- La prise et le câble d'alimentation électri- mément aux normes en vigueur.
  • Seite 67: Garantie Ikea

    Si tel est le cas, le service après- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un vente IKEA par le biais de ses propres ser- appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne vices ou d'un partenaire autorisé, procède...
  • Seite 68 IKEA pour : survenant pendant le transport. En revan- 1. effectuer une réclamation dans le cadre che, si IKEA livre le produit à l'adresse de de cette garantie ; livraison du client, tout endommagement 2. demander une précision pour installer...
  • Seite 69: Garantie Ikea - France

    IKEA et leurs numéros de téléphone respec- IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil tifs à la fin de cette notice. acheté. Important Pour que nous puissions vous Avez-vous besoin d'aide fournir un service rapide et compétent, nous...
  • Seite 70 La présente garantie est valable cinq (5) réserve de l’appréciation des tribunaux, le ans à compter de la date d’achat chez IKEA respect des dispositions de la présente ga- d’un appareil électroménager de l’assorti- rantie contractuelle suppose : ment cuisines, à...
  • Seite 71 électroménagers de l’as- sortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- ter du 1er août 2007. Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur...
  • Seite 72 • Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’usage normal de l’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
  • Seite 73 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
  • Seite 74 – au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’interven-...
  • Seite 75 FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ sur les conditions d’application des garan- mn).
  • Seite 76: Informazioni Per La Sicurezza

    Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il • Quando il programma di lavaggio è...
  • Seite 77 ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Non cambiare le specifiche tecniche né modificare questo prodotto. Rischio di le- • Solo persone adulte possono utilizzare sioni e danni all'apparecchio. l'apparecchio. Controllare che i bambini • Non utilizzare l'apparecchio: non giochino con l'apparecchio. –...
  • Seite 78: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Cestello superiore Targhetta matricola Selettore durezza dell'acqua Filtri Scomparto sale Mulinello inferiore Erogatore del detersivo Mulinello superiore Erogatore del brillantante Pannello dei comandi...
  • Seite 79 ITALIANO Tasto On/Off Tasto Avvio ritardato Tasto di selezione/annullamento programmi / (SELECT/CANCEL) Spie Spie programmi Spie La spia si accende quando il programma di lavaggio è terminato. Altre funzioni: • livello del decalcificatore dell'acqua • attivazione/disattivazione dei segnali acustici • allarme acustico se riscontra un malfun- zionamento.
  • Seite 80: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Se la spia di un programma è accesa, an- 4. Premere di nuovo il tasto di selezione/ nullare il programma e ritornare alla moda- annullamento programmi. lità impostazione. Fare riferimento al capi- – La spia programmi A si accende. tolo 'Selezione e avvio di un programma di –...
  • Seite 81: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO Grado di Tipo di ca- Programma Descrizione del programma sporco rico Sporco Lavaggio principale fino a 60°C Stoviglie e normale o Risciacquo finale posate Breve leggero Prelavaggio Lavaggio principale fino a 50°C Sporco Stoviglie e 1 risciacquo intermedio normale posate Risciacquo finale Asciugatura...
  • Seite 82: Regolazione Del Decalcificatore Dell'acqua

    ITALIANO dell'acqua. Se necessario, impostare il 6. Riempire l'erogatore del detersivo con decalcificatore dell'acqua. un quantitativo corretto di detersivo. 2. Riempire il contenitore del sale con sale 7. Avviare il programma di lavaggio. per lavastoviglie. Se si utilizzano pastiglie combinate, fa- 3.
  • Seite 83: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    ITALIANO 5. Attendere finché la spia programmi B non si spegne. – La spia programmi A inizia a lam- peggiare. – La spia di fine programma inizia a lampeggiare. 6. Premere una volta il tasto di selezione/ annullamento programmi. – La spia programmi A inizia a lam- peggiare.
  • Seite 84: Uso Del Brillantante

    ITALIANO È normale che l'acqua fuoriesca dal contenitore quando si riempie con il sale. Controllare che non vi siano residui di sale al di fuori del contenitore. Uso del brillantante Attenzione Usare solo brillantanti di Attenzione Non introdurre nella va- marca per lavastoviglie.
  • Seite 85 ITALIANO – Eliminare eventuali residui di cibo. – Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami. • Mentre si caricano posate e piatti, proce- dere nel modo seguente: – Caricare utensili cavi (per es. tazze, bicchieri e padelle) con l'apertura ri- volta verso il basso.
  • Seite 86 ITALIANO Altezza massima delle stoviglie nel • Cestello superiore: – posizione alta: 22 cm. – posizione bassa: 26 cm. • Cestello inferiore: – posizione alta: 33 cm. – posizione bassa: 29 cm. Per mettere il cestello superiore nella posi- zione più alta, procedere nel modo seguen- 1.
  • Seite 87: Uso Del Detersivo

    ITALIANO Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lava- stoviglie (in polvere, liquidi o in pasti- glie). Seguire le istruzioni riportate sulla confezio- • Dosaggio consigliato dal produttore. • Consigli per la conservazione. Non utilizzare un quantitativo di detersivo maggiore di quello indicato per non dan- neggiare l'ambiente.
  • Seite 88: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    ITALIANO 4. Regolare il livello del decalcificatore. Detersivi di marca diversa si sciolgono Fare riferimento al capitolo 'Regolazio- in tempi differenti. Alcune pastiglie ne del decalcificatore dell’acqua'. combinate non garantiscono ottimi risultati 5. Regolare il dosatore del brillantante. di pulizia nei programmi brevi. Per elimina- re completamente il detersivo, usare pro- grammi di lavaggio lunghi con il detersivo in pastiglie.
  • Seite 89: Pulizia E Cura

    ITALIANO 2. Premere il tasto della partenza ritarda- – La spia del programma è fissa. 2. Premere il tasto On/Off. – La spia della partenza ritardata si 3. Per migliori risultati di asciugatura, la- spegne. sciare lo sportello socchiuso per alcuni 3.
  • Seite 90: Cosa Fare Se

    ITALIANO 1. Scollegare la spina dalla presa di cor- rente. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 3. Tenere aperta la porta per impedire la formazione di odori sgradevoli. 4. Tenere pulito l'interno dell'apparecchio (soprattutto i filtri). Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno mor- Rimontare il sistema bido inumidito.
  • Seite 91 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione • La spia del pro- Lo scarico è ostruito. Pulire lo scarico. gramma in corso Il tubo di scarico dell'acqua non Controllare che la connessione lampeggia in è collegato correttamente. Il tubo sia corretta. modo continuo. può...
  • Seite 92 ITALIANO Quando i risultati del lavaggio non sono soddisfacenti: Problema Possibile causa Soluzione Le stoviglie Il programma di lavaggio selezio- Impostare un programma di lavag- non sono puli- nato non è corretto per il tipo di gio diverso. carico e il grado di sporcizia. I cestelli non sono stati caricati cor- Caricare correttamente i cestelli.
  • Seite 93: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 59.6 Altezza (cm) 85.8 - 93.8 Profondità (cm) 55.0 Pressione di carico dell’ac- Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa) Capacità (coperti) Classe energetica Classe di asciugatura Rumorosità (dB(A)) Consumo energetico medio annuale (kWh) Consumo di acqua medio 4480...
  • Seite 94 ITALIANO Attenzione Non utilizzare tubi di Tubo di scarico apparecchi usati. Se si collega il tubo di scarico ad un ru- Attenzione Se si collega l'apparecchio binetto posto sotto a tubi nuovi o a tubi non usati per al lavello, togliere lungo tempo, consigliamo di fare scorrere la membrana in l'acqua per alcuni minuti prima di collegare...
  • Seite 95: Collegamento Elettrico

    La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto ori- ginale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome- stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispen- sabile come ricevuta d'acquisto.
  • Seite 96 IKEA di cinque (5) anni nella copertura della garanzia. In caso af- La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- fermativo, il fornitore del servizio nominato da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 97 – collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
  • Seite 98 Per ulteriori domande non inerenti il servizio assicurateVi di avere a portata di mano il assistenza sulle apparecchiature, contattare codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- all'elettrodomestico per il quale richiedete mo di leggere attentamente la documenta- assistenza.
  • Seite 99 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Seite 100 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401712-3...

Inhaltsverzeichnis