Herunterladen Diese Seite drucken

Alimentation; Utilisation; Sélection Des Sources Et Des Haut-Parleurs; Réglages Des Volumes, Son, Balance - Monacor DSR-2000 Bedienungsanleitung

Dolby surround receiver mit dolby pro-logic-decoder

Werbung

F
magnétophone sont mis sur Marche. Un réglage auto-
matique de niveau, lors de l'enregistrement de CD sur
B
le magnétophone est possible; le lecteur est lu briève-
ment, le magnétophone règle le niveau d'enregistre-
CH
ment avant que celui-ci ne commence, puis le CD dé-
marre au début, l'enregistrement commence: tout est
automatique! De plus, il est possible de gérer l'ensem-
ble des fonctions principales du lecteur de CD et du
magnétophone avec la télécommande du récepteur.
Reliez alors les câbles des appareils satellites
(équipés d'une prise jack 3,5) aux prises SYSTEM
CONTROL du récepteur (39), du lecteur CD et du
magnétophone.

4.6 Alimentation

Vous pouvez relier deux autres appareils audio à l'in-
stallation HiFi; ils seront allumés et éteints avec le ré-
cepteur; reliez le câble secteur aux prises (40). La
puissance des ces deux appareils ne doit pas dépas-
ser 120 W.
Une fois que l'ensemble des appareils est branché,
reliez la prise d'alimentation au secteur 230 V~/50 Hz.

5 Utilisation

5.1 Sélection des sources et des haut-par-
leurs/Réglages des volume, balance et
sonorités
1) Mettez le récepteur sur MARCHE avec l'interrup-
teur ON/STAND BY (11), pour l'éteindre et le re-
mettre en veille, appuyez une nouvelle fois sur la
touche. A la mise en route, vous pouvez lire sur
l'affichage
.
WELCOME
2) Sélectionnez la paire de haut-parleurs A ou B
avec les touches SPEAKERS (13). Vous devez
lire à gauche
ou
SPEAKERS A
drez rien. (par exemple si on utilise un casque).
3) Sélectionnez la source d'entrée avec le sélecteur
INPUT SELECTOR (10). En le tournant vers la
gauche ou la droite, vous pouvez sélectionner les
sources suivantes:
I
Dopo aver terminato il collegamento con tutti gli ap-
parecchi inserire la spina rete nella presa (230 V~/
50 Hz).

5 Funzionamento

5.1 Selezionare la sorgente dei segnali e gli
altoparlanti/regolare il volume, il suono
ed il bilanciamento
1) Con l'interruttore ON/STAND BY (11) si accende il
receiver; per spegnere si ritorna con lo stesso in-
terruttore nel modo standby. Dopo l'accensione
sul display scorre la scritta
2) Con il tasto SPEAKERS (13) si seleziona la cop-
pia di altoparlanti A o B. Sul display, a sinistra,
deve essere indicato
SPEAKERS A
si sente niente (funzionamento a cuffia).
3) Con il selettore d'ingresso INPUT SELECTOR
(10) si sceglie la sorgente d'ingresso. Girando a
destra o a sinistra si possono selezionare le se-
guenti sorgenti:
TUNER (nel display si vede la frequenza della
stazione)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
TAPE 2 o l'equalizzatore vengono scelti con il
tasto TAPE 2 (7). Sul display, in alto, oltre alla sor-
gente scelta appare la scritta
4) Con il regolatore MASTER VOLUME (9) si regola
il volume. Se si regola il volume con il teleco-
mando, il regolatore viene azionato da un motore.
Nota: Se il display indica
solo se è collegato un equalizzatore o durante la
riproduzione della piastra 2. Eventualmente to-
gliere la scritta
con il tasto TAPE 2 (7).
TAPE 2
16
TUNER (la fréquence de la station s'affiche)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
Vous sélectionnez TAPE 2 ou un égaliseur avec
la touche TAPE 2 (7). Sur l'affichage doit s'ins
crire, en plus de la source choisie,
4) Réglez le volume avec MASTER VOLUME (9). Si
vous utilisez pour cette fonction la télécom-
mande, le bouton est motorisé.
Conseil: vous n'entendrez aucun son si
s'affiche sauf dans les cas suivants: un égaliseur
est branché ou TAPE 2 est en cours de lecture.
En appuyant sur la touche TAPE 2 (7), vous pou-
vez supprimer cet affichage.
5) Réglez la tonalité graves/aigus avec le poten-
tiomètre (22). Pour une restitution linéaire sans
système PRO-LOGIC et sans intervention des
réglages de tonalité, enfoncez la touche LINE
STRAIGHT (8). Le nom de cette fonction s'affiche
et toutes les fonctions PRO-LOGIC sont automa-
tiquement déconnectées.
6) Enfoncez la touche LOUDNESS (23) pour aug-
menter les graves avec un volume faible.
7) Utilisez le réglage BALANCE (24) pour régler la
balance droite/gauche de l'ensemble des haut-
parleurs.
5.2 Fonctionnement avec casque
1) Déconnectez les haut-parleurs avec la touche
SPEAKERS A (resp. B) (13).
2) Mettez le potentiomètre MASTER VOLUME (9)
sur le minimum.
3) Branchez le casque à la prise PHONES (12).
, sinon vous n'enten-
B
4) Tournez le potentiomètre MASTER VOLUME (9)
et mettez-le sur le volume souhaité.
Attension! Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Des volumes trop élevés peuvent, à la
longue, causer des troubles de l'audition. L'oreille
5) Regolare il suono con i regolatori per bassi e alti
(22).
PRO-LOGIC e senza interferenze dei regolatori
del suono, premere brevemente il tasto LINE
STRAIGHT (8). Sul display, a destra, appare la
scritta
PRO-LOGIC sono disattivate automaticamente.
6) Per aumentare i bassi durante l'ascolto a basso
volume premere il tasto LOUDNESS (23).
7) Il bilanciamento destra/sinistra avviene, per tutti
gli altoparlanti, con il regolatore BALANCE (24).

5.2 Funzionamento a cuffia

1) Con il tasto SPEAKERS A o B (13) disinserire gli
altoparlanti.
.
WELCOME
2) Posizionare il regolatore del volume MASTER
VOLUME (9) sul minimo.
3) Collegare la cuffia con la presa PHONES (12).
o
, altrimenti non
B
4) Regolare il volume con MASTER VOLUME (9).
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume nelle
cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo può
procurare danni all'udito! L'orecchio si abitua agli
alti volumi e dopo un certo tempo non se ne rende
più conto. Non aumentare il volume successiva-
mente.
5) Dopo l'uso della cuffia riattivare gli altoparlanti
con il tasto SPEAKERS A o B (13); diversamente
non si sente niente.
5.3 Registrazioni audio su nastro o su
cassetta
1) Selezionare la sorgente d'ingresso con INPUT
SELECTOR (10).
2) Avviare la registrazione.
.
TAPE 2
3) Se il registratore dispone di monitoraggio della re-
gistrazione e se è collegato con le prese TAPE 2,
con il tasto TAPE 2 (7) si può ascoltare la parte
appena registrata.
, si sente qualcosa
TAPE 2
4) Se il registratore MONACOR TDD-2000 è colle-
gato con il pilotaggio del sistema, per proteggere
la registrazione non si può selezionare nessun'al-
TAPE 2
Per
una
riproduzione
lineare
,
e
tutte
le
LINE STRAIGHT
humaine s'habitue à des volumes élevés et avec
le temps, ne les perçoit pas de la même manière.
C'est pourquoi nous conseillons de ne plus modi-
fier le volume d'écoute une fois que votre oreille
s'y est habituée.
5) Après utilisation du casque, remettez les haut-
parleurs en fonction [touche SPEAKERS A/B
(13)], sinon vous n'entendrez rien.
.
5.3 Enregistrement sur cassettes ou bandes
1) Sélectionnez la source d'entrée avec le sélecteur
INPUT SELECTOR (10).
2) Démarrez l'enregistrement.
TAPE 2
3) Si le magnétophone, équipé d'un contrôle pen-
dant l'enregistrement, est relié par les prises
TAPE 2, il est possible, avec la touche TAPE 2 (7)
d'écouter l'enregistrement.
4) Si vous avez relié le lecteur de cassettes
MONACOR TDD-2000, il est impossible de pouvoir
sélectionner d'autres sources d'enregistrement et
de ce manière à protéger l'enregistrement effectué.
Il faut alors sélectionner la source avant de mettre
le lecteur de cassettes en mode enregistrement.
Copies de TAPE 2 sur TAPE 1
1) Enfoncez la touche TAPE 2 (7), son symbole ap-
paraît sur l'affichage.
2) Sélectionnez une autre source d'enregistrement
que TAPE 1 avec le potentiomètre INPUT SE-
LECTOR (10).
3) Démarrez la lecture sur TAPE 2 et l'enregistre-
ment sur TAPE 1.
4) Une fois l'opération terminée, appuyez à nouveau
sur la touche TAPE 2 (7), son symbole s'éteint,
une autre source que TAPE 2 peut être lue.
5.4 Télécommande
La télécommande permet d'effectuer les opérations
importantes depuis le lieu d'écoute. Insérez deux
piles mignon 1,5 V, AA, dans le compartiment pile
situé sur la face arrière de la télécommande. Lors-
que vous l'utilisez, veillez à toujours diriger la télé-
commande vers le récepteur.
tra sorgente. Occorre quindi selezionare la sor-
senza
gente prima di mettere il registratore nel modo di
registrazione.
Registrazione da TAPE 2 a TAPE 1
1) Premere il Tasto TAPE 2 (7). Sul display, in alto,
funzioni
appare la scritta
TAPE 2
2) Con il selettore INPUT SELECTOR (10) selezio-
nare una sorgente diversa di TAPE 1.
3) Avviare la riproduzione su TAPE 2 e la registra-
zione su TAPE 1.
4) Dopo la registrazione premere di nuovo il tasto
TAPE 2 (7) per spegnere la scritta
si possono riprodurre sorgenti anche diversi da
TAPE 2.
5.4 Telecomando
Con il telecomando si possono regolare tutte le fun-
zioni essenziali. Per attivare il telecomando inserire
due batterie 1,5 V mignon (AA) nel vano batterie si-
tuato sul retro. Tenere il telecomando sempre in dire-
zione del receiver quando si premono tasti.
.
. Adesso
TAPE 2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading