Herunterladen Diese Seite drucken

Installation Des Haut-Parleurs; Sistemazione Degli Altoparlanti - Monacor DSR-2000 Bedienungsanleitung

Dolby surround receiver mit dolby pro-logic-decoder

Werbung

F
THEATER/HALL pour d'autres modes de fonc-
tionnement, son en 3 dimensions
B
7 Touche TAPE 2: permet de sélectionner un se-
cond lecteur de cassettes ou, par exemple, pour
CH
commuter sur un égaliseur. Les haut-parleurs
sont alors contrôlés par la source reliée à cette
entrée. Toutes les autres sorties reçoivent égale-
ment le signal qui est réglé par le sélecteur
INPUT SELECTION (10).
8 Touche LINE STRAIGHT: restitution linéaire sans
Pro-Logic ni influence des réglages du son. Vous
pouvez lire à droite
LINE STRAIGHT
tions
PRO-LOGIC
sont
coupées.
9 Potentiomètre rotatif général de réglage du vo-
lume pour tous les canaux
10 Sélecteur d'entrée: pour sélectionner la source
d'entrée. En le tournant (à droite ou à gauche),
vous sélectionnez les entrées suivantes:
TUNER: (la fréquence de la station s'affiche)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
11 Touche ON/STAND BY: commutation entre fonc-
tionnement et veille
12 Prise casque
13 Touches de sélection des paires de haut-parleurs
avants A ou B.
SPEAKERS A
Pour une restitution avec un casque, il est possi-
ble de couper tous les haut-parleurs avec la tou-
che correspondante.
14 Touche MONO/STEREO: pour commuter si ré-
ception Ondes ultra-Courtes/FM
15 Touche TEST TONE: pour allumer le générateur
de bruit: permet un réglage simple du volume
correct de tous les haut-parleurs entre eux, en
mode Dolby Pro-Logic.
16 Touches CENTER LEVEL et REAR LEVEL:
réglage du volume des haut-parleurs central et
I
THEATER/HALL per modi supplementari di so-
norizzazione
7 Tasto TAPE per scegliere una seconda piastra
tape o per il monitoraggio o per l'inserimento di
un equalizzatore. In questo caso, gli altoparlanti
sono pilotati dalla sorgente collegata con TAPE
2. Le altre uscite continuano a ricevere il segnale
impostato con il selettore d'ingresso INPUT
SELECTOR (10).
8 Tasto LINE STRAIGHT per una riproduzione li-
neare senza Pro-Logic e senza interessare i re-
golatori del suono. Sulla destra del display è visi-
bile
, e tutte le funzioni PRO-LOGIC
LINE STRAIGHT
vengono disattivate automaticamente.
9 Regolatore volume per tutti i canali
10 Selettore d'ingresso per selezionare la sorgente
d'ingresso. Girando a destra o a sinistra si pos-
sono selezionare le seguenti sorgenti:
TUNER (nel display si vede la frequenza della
stazione)
PHONO
CD
TAPE 1
AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
11 Tasto ON/STAND BY per commutare fra accen-
sione e standby
12 Presa per cuffia
13 Tasti di selezione per le coppia di altoparlanti
frontali A o B. Sul display, a sinistra, si vede
o
. Nel caso di riproduzione con la
SPEAKERS A
B
sola cuffia si possono disattivare tutti gli altopar-
lanti.
14 Tasto MONO/STEREO per la ricezione in FM
15 Tasto TEST TONE per attivare il generatore di
fruscio: facilita la regolazione del volume dei sin-
goli altoparlanti nel modo Dolby Pro-Logic.
16 Tasti CENTER LEVEL e REAR LEVEL per rego-
lare il volume degli altoparlanti centrali e sur-
14
Surround en fonction des hauts-parleurs avants,
en mode Dolby Pro-Logic
17 Touche AUTO: commutation de la recherche ma-
nuelle de stations en recherche automatique. Si
cette fonction est activée (s'affiche en haut à
gauche), on peut démarrer avec les touches
TUNING (20) la recherche automatique de
stations. Si elle n'est pas activée, vous pouvez
augmenter ou diminuer manuellement la fré-
quence de réception.
18 Touche P. CALL: une légère pression permet de
. Toutes les fonc-
passer à la station mémorisée suivante. Si vous
automatiquement
la maintenez enfoncée, toutes les stations sélec-
tionnées seront choisies les unes après les aut-
res brièvement.
19 Touche BAND: commutation entre les réceptions
Ondes Ultra-Courtes et Ondes Moyennes:
FM: ondes ultra-courtes
AM: ondes moyennes
Ces deux symboles s'affichent en bas à gauche
20 Touche TUNING: réglage de station. Si la fonc-
tion AUTO (17) est activée, vous pouvez démar-
rer la recherche automatique de stations vers l'a-
vant ou l'arrière. Si elle n'est pas activée, vous
augmentez ou diminuez manuellement la fré-
quence de réception.
21 Touche DELAY TIME: réglage de la durée de
temporisation du signal pour les haut-parleurs
Surround (uniquement en mode Pro-Logic et
THEATER/HALL).
ou
s'affiche à gauche.
B
22 Potentiomètre rotatif de réglage des graves/
aigus
23 Touche LOUDNESS: augmentation des graves
sensible à l'oreille pour un volume d'ensemble
faible.
24 Potentiomètre rotatif de réglage de balance
2.2 Face arrière
25 Prise pour une antenne FM 75 Ω
26 Bornier à vis pour une antenne AM ondes moy-
ennes
round rispetto agli altoparlanti frontali nel modo
Dolby Pro-Logic.
17 Tasto AUTO per passare dalla ricerca manuale
delle stazioni alla ricerca automatica. Se è atti-
vato AUTO (segnalato in alto a sinistra sul dis-
play), con i tasti TUNING (20) si può iniziare la ri-
cerca in avanti o indietro. Se la funzione AUTO è
disattivata, coi tasti TUNING si cambia la fre-
quenza manualmente.
18 Tasto P.CALL, se premuto brevemente, passa
alla prossima stazione memorizzata. Se si tiene
premuto il tasto, tutte le stazioni memorizzate
vengono chiamate brevemente una dopo l'altra.
19 Tasto BAND per cambiare fra la ricezione FM e
onde medie. Il display segna rispettivamente
AM
20 Tasti TUNING per chiamare una stazione. Se con
il tasto AUTO (17) è attivato AUTO, con i tasti TU-
NING si può iniziare la ricerca in avanti o indietro.
Se la funzione AUTO è disattivata, coi tasti TU-
NING si cambia la frequenza manualmente.
21 Tasto DELAY TIME per impostare il tempo di ri-
tardo del segnale per gli altoparlanti surround
(solo nei modi Pro-Logic, Theater e Hall).
22 Regolatore del suono per alti e bassi.
23 Tasto LOUDNESS per alzare i bassi con il vo-
lume tenuto basso.
24 Bilanciamento
2.2 Pannello posteriore
25 Presa per antenna FM 75 Ω
26 Attacchi a vite per antenna AM
27 Ingresso giradischi con sistema magnetico
28 Ingresso lettore CD
29 Ingressi PLAY e uscite REC per le piastre tape 1
e 2
30 Ingresso ausiliare per un apparecchio con uscita
Line
31 Ingresso e uscita per videoregistratore
.
27 Entrée pour une platine-disques avec système
magnétique
28 Entrée pour un lecteur CD
29 Entrées PLAY et sorties REC pour les lecteurs de
cassettes 1 et 2
30 Entrée pour brancher un autre appareil équipé
d'une sortie LINE
31 Entrée et sortie audio pour brancher un ma-
gnétoscope
32 Entrée audio vidéo 2, par exemple pour une
télévision
33 Bornier de branchement pour deux paires de
haut-parleurs avants
34 Bornier de branchement pour le haut-parleur
central
35 Bornier de branchement pour les haut-parleurs
Surround
36 Entrée et sortie vidéo pour brancher un ma-
gnétoscope
37 Entrée vidéo pour un second magnétoscope
38 Sortie vidéo pour la télévision, par exemple, un
moniteur
39 Prises jack 3,5 pour brancher les appareils satel-
lites
40 Alimentation 230 V~/50 Hz pour d'autres appareils
HiFi pouvant être allumés et éteints avec le récep-
teur. Puissance maximale de l'ensemble: 120 W.
41 Câble de liaison secteur 230 V~/50 Hz.

3 Installation des haut-parleurs

Pour obtenir, avec une installation Dolby Pro-Logic,
une sonorisation optimale de la pièce en 3 dimen-
sions, il convient de placer correctement les haut-
parleurs. Certes, il n'est pas possible de remplir à
100 % l'ensemble des conseils, chaque pièce impo-
sant ses propres limites.
32 Ingresso audio video 2, per esempio per televi-
sore
33 Morsetti per due coppie di altoparlanti frontali
34 Morsetti per l'altoparlante centrale
35 Morsetti per due coppie di altoparlanti surround
36 Ingresso e uscita video per videoregistratore
37 Ingresso video per un secondo videoregistratore
38 Uscita video per televisore, p. e. per monitor
39 Prese jack 3,5 mm per il pilotaggio degli appa-
recchi del sistema
40 Alimentazione 230 V~/50 Hz per altri componenti
hi-fi da accendere e da spegnere insieme al re-
o
FM
ceiver. Carico max. 120 W fra tutti gli apparecchi.
41 Cavo rete per presa 230 V~/50 Hz.

3 Sistemazione degli altoparlanti

Per ottenere una sonorizzazione ottimale con l'im-
pianto Dolby Pro-Logic, è di fondamentale impor-
tanza la giusta sistemazione degli altoparlanti. Cer-
tamente, non tutti i consigli sono realizzabili al 100
percento, poiché ogni stanza ha le sue caratteristi-
che che pone dei limiti.
3.1 Altoparlanti frontali
Se il televisore è integrato nell'impianto Dolby Pro-
Logic, gli altoparlanti frontali devono essere siste-
mati alla stessa distanza a sinistra e a destra del te-
levisore. Il DSR-2000 permette anche di utilizzare
una seconda coppia di altoparlanti in un'altra stanza.
3.2 Altoparlante centrale
L'altoparlante centrale viene sistemato esattamente
nel centro fra i due altoparlanti frontali e sulla stessa
linea. Poiché in quella zona si trova anche il televi-
sore si deve utilizzare un altoparlante schermato
contro le interferenze magnetiche, altrimenti i colori
del televisore possono essere sfalsati.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading