Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
RADIOSTYRD VÄDERSTATION
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 96414
RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
RADIOSTYRET VEJRSTATION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31915

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA WEATHER STATION Käyttö- ja turvallisuusohjeet Operation and Safety Notes RADIOSTYRD VÄDERSTATION RADIOSTYRET VEJRSTATION Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 96414...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 25 23...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Intended use ..................Page 9 Parts description ................Page 9 Technical data ..................Page 11 Included items ..................Page 12 Safety General Safety Information ................. Page 13 Safety Instructions for Batteries ..............Page 14 Before use Setting up the devices .................. Page 15 Preparing to use the outdoor sensor ............
  • Seite 8 Selecting the location ................... Page 26 Selecting the location manually ..............Page 26 Lunar phases....................Page 30 Reading the barometric pressure for the last 12 hours ......Page 30 Adjusting the air pressure indication ............Page 31 Setting the channel ..................Page 32 Displaying temperature and temperature trend .........
  • Seite 9: Intended Use

    Radio-controlled weather station Intended use The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and their maximum and minimum values. It also displays the indoor and outdoor humidity (% RH) as well as their maximum and minimum values. Additional display values of weather station include the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date.
  • Seite 10 Alarm 2 Day of week display Sunrise / time of sunrise Tide display Location Lunar phase Sundown / time of sundown Temperature trend (indoor) Humidity trend (indoor) Humidity (indoor) Comfort indicator (maximum / minimum) Inside temperature (°C / °F) Battery state display Humidity trend (outdoor) Humidity (outdoor) Temperature and frost alarm (maximum / minimum)
  • Seite 11: Outdoor Sensor

    Weather forecast SNOOZE / LIGHT button MODE button + button – button Channel button (CH) HISTORY ABS / REL button CITY button Battery compartment Outdoor sensor: Control LED Mount RESET button Channel selector switch Battery compartment Technical data Weather station: Temperature measurement range: 0 to +50 °C +32 to +122 °F...
  • Seite 12: Included Items

    Humidity measurement range: 20 %–95 % Humidity resolution: Radio signal: Batteries: 3 x AA, 1.5 V Dimensions: 130 x 130 x 60 mm (B x H x D) Air pressure range: 850 - 1050 hPa Outdoor sensor: Temperature measurement range: –20 to +65 °C –4 to +149 °F Humidity measurement range:...
  • Seite 13: Safety

    2 Batteries AA, 1.5 V 1 Operating instructions Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries. KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Information Children frequently underestimate the dangers.
  • Seite 14: Safety Instructions For Batteries

    Do not use the device if it is damaged. Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the...
  • Seite 15: Before Use

    If the batteries in your device have leaked, remove them immediately to prevent damage to the device! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor! Before use Setting up the devices...
  • Seite 16: Preparing To Use The Outdoor Sensor

    Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired. Preparing to use the outdoor sensor Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor. Remove the battery safety strip.
  • Seite 17: Preparing The Weather Station For Use

    For wall mounting: Hang the outdoor sensor with the mount on one screw. Preparing the weather station for use Removing the battery safety strip: Open the battery compartment on the back of the weather station. Pull out the battery safety strip. Then close the battery compartment.
  • Seite 18 connection with the outdoor sensor is not established automatically, this can be done manually by pressing RESET button of the sensor. As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol is shown permanently in the display.
  • Seite 19: Operation

    Operation Receiving the DCF radio time signal After a connection with the outdoor sensor is established or 3 minutes after the battery safety strip is removed, the weather station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol flashing.
  • Seite 20: Setting The 12 / 24 Hour Mode / °C / °F / Hpa / Inhg / Time Zone / Time / Date / Language Manually

    Setting the 12 / 24 hour mode / °C / °F / hPa / inHg / time zone / time / date / language manually The reception of DCF radio signal where the weather station has been positioned may become degraded or interrupted. If this happens you can set the device manually. Follow these steps: 1.
  • Seite 21 5. Confirm your setting by pressing the MODE button. The hour value of the time display flashes. Press the + or – button to set the desired value. Note: The time and date settings will be done automatically if the weather station receives the DCF signal.
  • Seite 22: Setting The Alarm Time

    Setting the alarm time 1. Press the MODE button briefly in order to get to alarm mode. The currently set waking time appears in the LC display. 2. Press and hold down the MODE button for about 2 seconds. The hours display flashes.
  • Seite 23: Activating / Deactivating The Alarm Function

    Activating / deactivating the alarm function 1. Briefly press the MODE button briefly once or twice to reach ALARM 1 or ALARM 2 mode. 2. Press the + button . The ALARM 1 symbol or ALARM 2 symbol appears in the LC display. The alarm has been activated. 3.
  • Seite 24: Preparing To Use The Weather Forecasting Function

    Preparing to use the weather forecasting function Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
  • Seite 25 rainy rain + snow The weather symbols indicate the weather fluctuation over the next eight hours and not the current weather. The weather station can display the barometric pressure trend You may see the following displays: The barometric pressure will rise. The barometric pressure will remain constant.
  • Seite 26: Selecting The Location

    Selecting the location Press the CITY button . The location display blinks and the longitude and latitude are displayed. Press the + or – button to select your location. Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location does not appear in the display, you may enter a user-defined location (see “Selecting the location manually”).
  • Seite 27 After a brief moment, the weather station display the times for sunrise and sundown, the lunar phases and low tide (TIDE LO), mean sea level (TIDE MID) and high tide (TIDE HI). You can choose from the following countries and cities: Germany Berlin Nürnberg...
  • Seite 28 Copenhagen Greece Athens Liechten- Vaduz (GR) stein (LI) Odense Hungary Budapest Luxem- Luxembourg Finland Helsinki (HU) burg (LU) (FI) Ireland Dublin Monaco Monte Carlo France Ajaccio (IE) (MC) (FR) Italy (IT) Ancona Nether- Amsterdam Biarritz lands Bari Bordeaux (NL) Bolzano Brest Arnhem Cagliari...
  • Seite 29 Lisbon Salamanca Manchester Porto Sevilla Newcastle upon Tyne Russian St. Petersburg Valencia Federa- Plymouth Zaragoza tion (RU) United Los Angeles Sweden Gothenburg Serbia Belgrade States (SE) (RS) (US) Karlstad Slovakia Bratislava New York Stockholm (SK) Washington Switzer- Basel Kosice land Slovenia Ljubliana (CH)
  • Seite 30: Lunar Phases

    Lunar phases The weather station has a display which automatically displays the current lunar phase New moon Waxing half- Half-moon Waxing full moon moon Full moon Waning full Half-moon Waning half- moon moon Reading the barometric pressure for the last 12 hours Press the HISTORY ABS / REL button repeatedly to read the barometric pressure values for the last 12 hours.
  • Seite 31: Adjusting The Air Pressure Indication

    Adjusting the air pressure indication The forecast of this weather station is basing on an analysis of the change of the air pressure. The barometric pressure is factory provided adjusted to the absolute air pressure. As the air pressure generally decreases with the height beyond sea level, the public weather service always announces the so-called relative air pressure.
  • Seite 32: Setting The Channel

    If you want your weather station to announce the absolute air pressure, proceed like this: Press an hold the HISTORY ABS / REL button for approx. 3 seconds. Afterwards press the + or – -button, to change to the absolute air pressure. Confirm by pressing the HISTORY ABS / REL button.
  • Seite 33: Displaying Temperature And Temperature Trend

    Displaying temperature and temperature trend The current indoor temperature and the temperature trend (indoors) shown in the LC display. After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the outdoor temperature and the temperature trend (outdoor) . You may see the following displays: The temperature is rising.
  • Seite 34: Displaying The Maximum / Minimum Temperature / Humidity

    = Humidity < 40 % COMFORT = Humidity 40–70 %, indoor temperature 20 °C–28 °C = Humidity > 70 % After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the weather station shows the humidity trend (outdoors) and the humidity (outdoors) the LC display.
  • Seite 35: Temperature And Frost Alarm

    Temperature and frost alarm The temperature alarm is a short beep, which sounds as soon as the outdoor temperature exceeds or falls below the preset temperature range. Follow the below procedures to set the desired temperature range. Press the – button to get top the temperature alarm mode.
  • Seite 36: Background Lighting

    If the temperature alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The alarm signal sounds at the set values. If the temperature and frost alarm are activated, both symbols appear in the display. Background lighting Press the SNOOZE / LIGHT button .
  • Seite 37: Outdoor Sensor

    Remove the battery compartment cover on the back of the weather station. Remove the used batteries. Insert 3 new batteries type AA, 1.5 V. Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the battery. The correct polarity is shown inside the battery compartment Close the battery compartment.
  • Seite 38: Cleaning And Care

    If the display indicates a problem, move such objects away from the weather station or outdoor sensor or remove the batteries from the weather station or outdoor sensor for a short while and then replace them. Obstacles such as concrete walls can also cause that the reception is disturbed. In this case, change the location (eg near a window).
  • Seite 39: Disposal

    Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against rain from above. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 40: Warranty

    Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 41: Information

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z31915, Version: 12 / 2013, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. You can download these conformance documents if required from www.owim.com.
  • Seite 42 Määräysten mukainen käyttö ..........Sivu 44 Osien kuvaus ..................Sivu 44 Tekniset tiedot ..................Sivu 46 Toimituksen sisältö ................Sivu 47 Turvallisuus Yleiset turvaohjeet ..................Sivu 48 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita ............Sivu 49 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Laitteen sijoitus ....................Sivu 50 Ulkoanturin käyttöönotto ................
  • Seite 43 Sijoituspaikan valinta ..................Sivu 61 Sijoituspaikan manuaalinen valinta ............. Sivu 62 Kuun vaiheet ....................Sivu 66 Viimeksi kuluneiden 12 tunnin lukeminen ............ Sivu 66 Ilmanpainenäytön asetus ................Sivu 67 Kanavan säätö ....................Sivu 68 Lämpötilan ja lämpötilan kehityksen näyttö ..........Sivu 69 Ilmanpaine ja ilmanpaineen kehitys ............
  • Seite 44: Määräysten Mukainen Käyttö

    Radio-ohjattu sääasema Määräysten mukainen käyttö Sääasema näyttää sisä- ja ulkolämpötilan Celsius (°C) tai Fahrenheit (°F) -yksiköissä sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Samoin sisä- ja ulkoilmankosteuden (% RH) sekä niiden maksimi- ja minimiarvot. Sääaseman muita näyttötietoja ovat sääennuste, aika 12- / 24 tunnin näyttömuodossa sekä päivämäärä. Lisäksi sääasema näyttää päivittäisen auringonnousun ja -laskun kellonajan ja kuun vaiheet.
  • Seite 45 Viikonpäivien näyttö Auringonnousu / auringonnousun kellonaika Vuorovesinäyttö Sijoituspaikka Kuun vaihe Auringonlasku / auringonlaskun kellonaika Lämpötilan kehitys (sisäilma) Ilmankosteuden kehitys (sisäilma) Ilmankosteus (sisäilma) Comfort-indikaattori (maks. / min.) Sisälämpötila (°C / °F) Paristojen näyttö Ilmankosteuden kehitys (ulkoilma) Ilmankosteuden kehitys (ulkoilma) Lämpötila- ja pakkashälytys (maks. / min.) Lämpötilan kehitys (ulkoilma) Ulkoilman lämpötila (°C / °F) Paristojen näyttö...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    SNOOZE- / LIGHT-painike MODE-painike +-painike – -painike Kanavapainike (CH) HISTORY ABS / REL-painike CITY-painike Paristolokero Ulkoanturi: Kontrolli-LED Ripustuslaite RESET-painike Kanavan valintapainike Paristolokero Tekniset tiedot Sääasema: Lämpötilan mittausalue: 0 – +50 °C +32 – +122 °F Lämpötilan resoluutio: 0,1 °C Ilmankosteuden mittausalue: 20–95 % 46 FI...
  • Seite 47: Toimituksen Sisältö

    Ilmankosteuden resoluutio: Radiosignaali: Paristo: 3 x AA, 1,5 V Mitat: 130 x 130 x 60 mm (L x K x S) Ilmanpainealue: 850 - 1050 hPa Ulkoanturi: Lämpötilan mittausalue: –20 – +65 °C –4 – +149 °F Ilmankosteuden mittausalue: 20–95 % Ilmankosteuden tarkkuus: HF-siirtosignaali: 433 MHz...
  • Seite 48: Turvallisuus

    Turvallisuus Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. Turvaohjeiden sekä muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia. SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA MUUT ASIAKIRJAT MAHDOLLISTA TULE- VAA TARVETTA VARTEN! Yleiset turvaohjeet Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaa- rat.
  • Seite 49: Paristoja Koskevia Turvallisuusohjeita

    Paristoja koskevia turvallisuusohjeita HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi johtaa hengenvaaralliseen tilan- teeseen. Jos paristo tulee nieltyä, käänny välittömästi lääkärin puoleen. Poista paristot laitteesta, jos niitä ei ole käytetty pitkään aikaan. VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen! Kun asetat paristot paikoilleen, noudata laitteen napaisuustietoja! Napojen oikea paikka on merkitty paristokoteloihin.
  • Seite 50: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    Toimenpiteet ennen käyttöönottoa Laitteen sijoitus Aseta paristot ensin ulkoanturiin ja sen jälkeen vasta sääasemaan. VARO! Varmista laitteiden sijoituspaikkaa valitessasi, että laitteet eivät altistu suoralle auringonsäteilylle, tärinälle, pölylle, kuumuudelle, kylmyydelle ja kosteudelle. Älä sijoita laitteita lämpölähteiden (esim. lämpöpatteri) läheisyyteen. Laitteet voivat vioittua.
  • Seite 51: Ulkoanturin Käyttöönotto

    Ulkoanturin käyttöönotto Avaa paristokotelon kansi ulkoanturin takapuolelta. Poista pariston turvanauha. Ulkoanturi on nyt valmis käytettäväksi ja LED-merk- kivalo syttyy hetkeksi päälle. Ohje: Jos käytät useampaa kuin yhtä ulkoanturia (korkeintaan 3), voit vas- taanottaa yksittäisten ulkoanturien tiedot sääaseman avulla. Aseta kanavan valintakytkimen avulla jokaiselle ulkoanturille eri kanava.
  • Seite 52: Sääaseman Käyttöönotto

    Sääaseman käyttöönotto Pariston turvaliuskan poistaminen: Avaa sääaseman takapuolella oleva paristokotelo Vedä pariston turvaliuska irti. Sulje tämän jälkeen paristotila uudelleen. Sääasema käynnistää radiosignaalin vastaanoton heti, kun pariston turvaliuska on irrotettu. Ohje: Älä vaihda sääaseman paikkaa tietojen vastaanoton aikana. Se voi aiheuttaa häiriöitä...
  • Seite 53 Kun DCF-radiosignaalin vastaanotto on onnistunut, radiomaston symboli jää LC- näytölle pysyvästi. Jos synkronisointi atomikellon kanssa ei ole mahdollista käyt- töönoton ajankohtana, voi kellon säätää myös manuaalisesti (katso ”12- / 24-tunnin näytön / °C / °F / hPa / inHg / aikavyöhykkeen / kellonajan / päivämäärän / kielen asettaminen manuaalisesti“).
  • Seite 54: Käyttö

    Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanotto Kun yhteys ulkolämpötila-anturiin on saatu luotua tai pariston turvaliuskan poistami- sesta on kulunut 3 minuuttia, sääasema aloittaa automaattisesti DCF-radiosignaalin hakemisen. Radiomaston symbolin vilkkuminen ilmoittaa haun olevan käynnissä. Huom: Teräsbetonirakennuksissa radiosignaalin vastaanottaminen voi olla vai- keaa (katso ”Laitteen sijoitus”). Jotta poikkeamat tarkasta ajasta voidaan korjata, kello suorittaa päivittäin automaat- tisesti klo 1:00, 2:00 ja 3:00 synkronisoinnin DCF-signaalilla.
  • Seite 55: 24-Tunnin Näytön / °C / °F / Hpa / Inhg / Aikavyöhykkeen / Kellonajan / Päivämäärän / Kielen Asettaminen Manuaalisesti

    12- / 24-tunnin näytön / °C / °F / hPa / inHg / aikavyöhykkeen / kellonajan / päivämäärän / kielen asettaminen manuaalisesti Sääaseman sijoituspaikalla voi esiintyä häiriöitä tai katkoksia DCF-radiosignaalin vastaanoton yhteydessä. Tässä tapauksessa laitteen asetukset voidaan tehdä ma- nuaalisesti. Menettele seuraavasti: 1.
  • Seite 56 Ohje: Aikavyöhykkeen vakioasetus on GMT+1. Aseta sääasema oman aika- vyöhykkeesi mukaan. 5. Vahvista valintasi painamalla MODE-painiketta. Aikanäytöllä vilkkuu nyt tuntien näyttö. Paina painiketta + tai – toivotun arvon asettamista varten. Huomautus: Kellonaika ja päivämäärä säätyvät automaattisesti heti kun sääasema on vastaanottanut DCF-signaalin. Aseta kellonaika ja päivämäärä manuaalisesti, jos laite ei ole vastaanottanut DCF-signaalia.
  • Seite 57: Herätysajan Asettaminen

    Herätysajan asettaminen 1. Paina lyhyesti MODE-painiketta päästäksesi hälytystilaan. LC-näytölle ilmes- tyy asettamasi herätysaika. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä sitä alhaalla noin 2 sekunnin ajan. Tuntinäyttö vilkkuu. 3. Paina painiketta + tai – toivotun arvon säätämistä varten. 4. Vahvista valintasi painamalla MODE-painiketta. Minuuttinäyttö vilkkuu. Toista toiminto 3 asettaaksesi minuutit.
  • Seite 58: Herätystoiminnon Kytkeminen Päälle / Pois Päältä

    Herätystoiminnon kytkeminen päälle / pois päältä 1. Paina lyhyesti kerran tai kaksi MODE-painiketta päästäksesi tiloihin HÄLY- TYS 1 tai HÄLYTYS 2. 2. Paina painiketta + . Hälytyksen 1 symboli tai hälytyksen 2 symboli mestyy LC-näytölle. Hälytys on aktivoitu. 3. Paina painiketta + uudelleen. Hälytyksen 1 symboli tai hälytyksen 2 symboli häviää...
  • Seite 59: Sääennustuksen Käyttöönotto

    Sääennustuksen käyttöönotto Ohje: Huomioi lisäksi paikallisen säähavaintoaseman sääennuste. Mikäli laitteen ja paikallisen sääpalvelusi tiedot poikkeavat toisistaan, noudata sääpalvelun tiedo- tuksia. Sääennustus lasketaan ilmanpaineiden vaihtelujen perusteella ja se voi sen vuoksi poiketa todellisesta säästä. Sääasema näyttää seuraavat sääsymbolit: aurinkoista melkein selkeää pilvistä...
  • Seite 60 sateista sadetta + lunta Sään symbolit näyttävät sään liikkeet viimeisten kahdeksan tunnin aikana, ei siis ajankohtaista säätä. Sääasema voi näyttää ilmanpaineen kehityksen 60 FI...
  • Seite 61: Sijoituspaikan Valinta

    Seuraavat näytöt ovat mahdollisia: Ilmanpaine nousee. Ilmanpaine pysyy vakaana. Ilmanpaine laskee. Sijoituspaikan valinta Paina CITY-painiketta . Sijoituspaikan näyttö vilkkuu ja pituus- ja leveys- asteet näkyvät näytöllä. Paina painiketta + tai – sijoituspaikan valitsemista varten. Vahvista valintasi CITY-painiketta painamalla. Jos näytölle ei ilmesty sijoituspai- kan lyhennettä, voit ilmoittaa sijoituspaikan käyttäjän mukaan määriteltynä...
  • Seite 62: Sijoituspaikan Manuaalinen Valinta

    Sijoituspaikan manuaalinen valinta Paina CITY-painiketta ja pidä sitä noin 2 sekunnin ajan alhaalla. Paina painiketta + tai – sijoituspaikkasi alkukirjainten valitsemista varten. Vahvista valintasi painamalla CITY-painiketta. Syötä 2. ja 3. kirjain samalla tavalla. GMT ilmestyy LC-näytölle ja aikavyöhykenäyttö vilkkuu. Kun paina painiketta + tai –, niin voit asettaa aikavyöhykkeesi eron GMT:hen. Vahvista valintasi painamalla CITY-painiketta.
  • Seite 63 Voit valita seuraavat maat ja kaupungit: Germany Berlin Regensburg Libramont (DE) Rostock Liege Bremen Saarbrücken Bosnia & Sarajevo Köln Herzego- Stuttgart vina (BA) Dortmund Croatia Split Dresden Würzburg (HR) Düsseldorf Australia Canbera Zagreb Erfurt (AU) Czech Brno Frankfurt Melbourne (CZ) Freiburg Sydney Prague...
  • Seite 64 Clermont-Fer- Foggia Groningen rand Genua Rotterdam Dijon Lecce The Hague Lille Messina New Zea- Wellington Lyon land (NZ) Milan Marseille Norway Bergen Naples (NO) Metz Palermo Lillehammer Nantes Parma Oslo Nice Perugia Poland Cracow Orleans Rome (PL) Paris San Remo Gdansk Perpignan Triest...
  • Seite 65 Slovenia Ljubliana Berne (SI) Chur Spain (ES) Alicante Geneva Andorra Lucerne Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen La Coruna Kingdom (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de Mallorca London Salamanca Manchester...
  • Seite 66: Kuun Vaiheet

    Kuun vaiheet Sääasemassa on näyttö, joka näyttää automaattisesti sen hetkisen kuun vaiheen Uusikuu Kasvava Puolikuu Kasvava puolikuu täysikuu Täysikuu Pienenevä Puolikuu Pienenevä täysikuu puolikuu Viimeksi kuluneiden 12 tunnin lukeminen Paina uudestaan HISTORY-ABS / REL-painiketta , jotta voit lukea viimeisen 12 tunnin ilmanpainearvot. 0HR = tämänhetkinen ilmanpaine –1HR = ilmanpaine tunti sitten –2HR = ilmanpaine kaksi tuntia sitten...
  • Seite 67: Ilmanpainenäytön Asetus

    Ilmanpainenäytön asetus Sääaseman ilmoittama sääennuste perustuu ilmanpaineen muutoksen arviointiin. Ilmanpainenäyttö on säädetty tehdasasennettuna absoluuttiseen ilmanpaineeseen. Koska ilmanpaine yleensä laskee merenpinnasta ylöspäin, säätiedotuksessa ilmoite- taan yleensä niinsanottu suhteellinen ilmanpaine. Suhteellinen ilmanpaine sovitetaan maaston topografiaan, jotta saadaan verrattavissa olevia arvoja. Sääaseman suhteellisen ilmanpaineen voit asettaa sijaintipaikan olosuhteiden mukaan. Tähän tarkoitukseen sinun täytyy syöttää...
  • Seite 68: Kanavan Säätö

    Jos haluat sääaseman näyttävän absoluuttisen ilmanpaineen toimi seuraavasti: Pidä HISTORY ABS / REL-painiketta n. 3 sekunnin ajan alaspainettuna. Paina sitten + tai – -painiketta, jotta voit vaihtaa absoluuttiseen ilmanpainenäyttöön. Vahvista painamalla HISTORY ABS / REL-painiketta. Kanavan säätö Sääasema vastaanottaa automaattisesti ulkoanturin signaalin sen jälkeen, kun kaikki asetukset on säädetty.
  • Seite 69: Lämpötilan Ja Lämpötilan Kehityksen Näyttö

    Lämpötilan ja lämpötilan kehityksen näyttö Tämänhetkinen sisälämpötila ja lämpötilan kehitys (sisällä) näkyvät LC-näytöllä. Kun laite on yhdistetty ulkoanturiin, niin ulkolämpötila ja lämpötilan muutokset (ulkona) näkyvät näytöllä. Seuraavat näytöt ovat mahdollisia: Lämpötila nousee. Lämpötila pysyy samana. Lämpötila laskee. Ilmanpaine ja ilmanpaineen kehitys Tämänhetkinen ilmanpaineen kehitys (sisällä) sekä...
  • Seite 70: Korkeimman / Alhaisimman Lämpötilan / Ilmankosteuden Näyttö

    Kun yhteys ulkoanturiin on muodostettu, näyttää sääasema ilmanpaineen kehityk- sekä ilmanpaineen (ulkona) LC-näytöllä. Korkeimman / alhaisimman lämpötilan / ilmankosteuden näyttö Alhaisin / korkein lämpötila / ilmankosteus mitataan ensimmäisen kerran, kun paris- tot on asetettu paristotilaan, ja arvo tallennetaan sääasemalle. Lämpötilan, kosteusmittarin ja ilmanpaineen maksimi- ja minimiarvot tallentuvat au- tomaattisesti.
  • Seite 71: Lämpötila- Ja Pakkashälytys

    Lämpötila- ja pakkashälytys Lämpötilahälytys on lyhyt signaaliääni, joka kuuluu heti, kun ulkolämpötila ylittää tai alittaa säädetyn lämpötila-alueen. Halutun lämpötila-alueen voit asettaa seuraavasti: Kun painat painiketta – , niin pääset lämpötilahälytyksen tilaan. Pidä painiketta – noin 3 sekunnin ajan alhaalla. Maksimi lämpötilanäyttö vilk- kuu.
  • Seite 72: Taustavalaistus

    Hälytysääni hälyttää asetettujen arvojen kohdalla. Jos lämpötila- ja pakkashälytys on päällä, niin molemmat symbolit näkyvät näytöllä. Taustavalaistus Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta . Taustavalaistus syttyy päälle 5 sekun- nin ajaksi. Paristonäyttö Paristonäyttö näkyy sääaseman LC-näytöllä, kun paristot ovat heikkoja. Huolehdi siitä, että vaihdat paristot ajoissa (katso kohta ”Paristojen vaihto“). Paristojen vaihto Sääasema: Vaihda paristot, kun LC-näyttöä...
  • Seite 73: Virheiden Korjaaminen

    Aseta lokeroon 3 uutta paristoa tyyppiä AA, 1,5 V. Ohje: Tarkasta samalla, että napaisuus on oikea. Se on merkitty paristotilaan Sulje paristolokero. Ulkoanturit: Vaihda paristot, kun paristonäyttö ilmestyy kuvaruutuun. Avaa paristolokeron kansi ulkoanturin takapuolelta. Poista käytetyt paristot. Aseta lokeroon 2 uutta paristoa tyyppiä AA, 1,5 V. Ohje: Tarkasta samalla, että...
  • Seite 74: Puhdistus Ja Hoito

    että ulkoanturi asennetaan korkeintaan 30 metrin etäisyydelle (esteetön alue) päälaitteesta. Määritelty ulottuvuus on esteetön ulottuvuus ja se tarkoittaa sitä, että ulkoanturin ja päälaitteen välillä ei saisi olla mitään esteitä. „Näkötuntuma“ ulkoanturin ja päälaitteen välillä parantaa usein signaalien siirtoa. Kylmyys (ulkoilman lämpötila alle 0 ° C) saattaa vaikuttaa ulkoanturin paristotehoon ja häiritä...
  • Seite 75 Saat tietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista hävittämismahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastoista. Älä hävitä käytettyä tuotetta talousjätteiden mukana. Toimi ympäristöys- tävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite paikallisiin ongelmajätteiden keräyspisteisiin.
  • Seite 76: Takuu

    Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voi- massaolo alkaa tuotteen ostopäivästä.
  • Seite 77: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Täten vakuutamme yrityksen OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm nimissä ja ainoana vastuunkantajana, että tuote: Radio-ohjattu sääasema · mallinumero: Z31915 versio: 12 / 2013, jota tämä vakuus koskee, on yhtäpitävä 1999 / 5 / EC:n mukaisten standardien ja ohjeiden kanssa. Tätä koskevat...
  • Seite 78 Avsedd användning ..............Sidan Beskrivning av delarna ............Sidan Tekniska specifikationer ............Sidan Leveransens omfattning ............Sidan Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar...............Sidan Säkerhetsinformation beträffande batterier ..........Sidan Före första användning Ställa upp produkten ................Sidan Använda utomhussensor................Sidan Använda väderstationen .................Sidan Användning Ta emot DCF-radiosignal .................Sidan Ställa in 12- / 24-timmarsformat / °C / °F / hPa / inHg / tidszon / tid / datum / språk manuellt ..............Sidan Ställa in väckningstid ................Sidan Aktivera / inaktivera väckningsfunktion ...........Sidan...
  • Seite 79 Välja placering ..................Sidan Välja placering manuellt ................Sidan Månfaser ....................Sidan 101 Läsa av lufttrycket under de senaste 12 timmarna ........Sidan 101 Inställning av visning av lufttryck .............Sidan 102 Ställa in kanal ...................Sidan 103 Visa temperatur och temperaturtrend .............Sidan 104 Visa luftfuktighet och luftfuktighetstrend ..........Sidan 104 Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet ........Sidan 105 Temperatur- och frostlarm ................Sidan 105 Aktivera / inaktivera temperatur- och frostlarm........Sidan 106...
  • Seite 80: Avsedd Användning

    Radiostyrd väderstation Avsedd användning Väderstationen visar inomhus- och utomhustemperaturen i Celsius (°C) eller Fahren- heit (°F) samt maximal- och minimalvärden. Den visar även luftfuktigheten inomhus och utomhus i (% RH) samt maximal- och minimalvärden. Väderstationen visar även väderprognoser, tid i 12- / 24 timmarsformat och datum. Väderstationen visar även tider för daglig soluppgång och solnedgång samt månfaser.
  • Seite 81 Veckodag Soluppgång / tid för soluppgång Tidvatten Placering Månfas Solnedgång / tid för solnedgången Temperaturtrend (inomhus) Luftfuktighetstrend (inomhus) Luftfuktighet (inomhus) Må-bra-indikator (maximal- / minimalvärde) Inomhustemperatur (°C / °F) Batteristatus Luftfuktighetstrend (utomhus) Luftfuktighet (utomhus) Temperartur- och frostlarm (maximal- / minimalvärde) Temperaturtrend (utomhus) Utomhustemperatur (°C / °F) Batteristatus (utomhussensor) Vald kanal...
  • Seite 82: Tekniska Specifikationer

    SNOOZE- / LIGHT-knapp MODE-knapp +-knapp – -knapp Kanalknapp (CH) HISTORY ABS / REL-knapp CITY-knapp Batterifack Utomhussensor: Kontrollampa Upphängning RESET-knapp Kanalväljare Batterifack Tekniska specifikationer Väderstation: Temperaturmätningsområde: 0 till +50 °C +32 till +122 °F Temperaturskala: 0,1 °C Mätområde Luftfuktighet: 20–95 % 82 SE...
  • Seite 83: Leveransens Omfattning

    Skala luftfuktighet: Radiosignal: Batteri: 3 x AA, 1,5 V Mått: 130 x 130 x 60 mm (B x H x D) Lufttryck: 850 - 1050 hPa Utomhussensor: Temperaturmätningsområde: –20 till +65 °C –4 till +149 °F Mätområde luftfuktighet: 20–95 % Skala luftfuktighet: HF överföringssignal: 433 MHz...
  • Seite 84: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet Läs alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador. FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Allmänna säkerhetsanvisningar Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid mindre barn på...
  • Seite 85: Säkerhetsinformation Beträffande Batterier

    Säkerhetsinformation beträffande batterier LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär livsfara. Om någon har svalt ett batteri måste man omedelbart vända sig till läkare. Ta ut batterierna om produkten inte ska användas under en längre period. VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna! Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll.
  • Seite 86: Före Första Användning

    Före första användning Ställa upp produkten Sätt först i batterierna i utomhusgivaren och därefter i väderstationen. VAR FÖRSIKTIG! Välj en plats där stationerna inte utsätts för direkt solljus, vibrationer, damm, extrem värme, kyla eller fuktighet. Placera inte stationerna direkt i närheten av värmekälla t.ex ett värmeelement. Risk för skador på stationerna. Placera inte stationerna på...
  • Seite 87: Använda Utomhussensor

    Använda utomhussensor Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida. Ta bort batteriernas skyddsremsa. Utomhussensorn är nu driftsklar och kontrol- lampan tänds ett kort ögonblick. Obs: Om du använder mer än en utomhussensor (max. 3) kan väderstationen ta emot uppgifterna för de olika utomhussensorerna separat. Använd kanalväljaren för att ställa in en kanal för varje utomhussensor.
  • Seite 88: Använda Väderstationen

    Använda väderstationen Ta bort batteriernas skyddsremsa: Öppna batterifacksluckan på väderstationens baksida. Ta bort batteriernas skyddsremsa. Stäng batterifacket igen. Mottagningen av radiosignalen börjar omedelbart när skyddsremsan är borttagen. Obs: Flytta inte på väderstationen under mottagningen. Risk för störd mottagning föreligger. Ansluta väderstationen till utomhussensorn och DCF-radiosignalel: Väderstationen söker en anslutning till utomhussensorn när skyddsremsan har tagits bort.
  • Seite 89: Ta Emot Dcf-Radiosignal

    tas i drift, kan tiden även ställas in manuellt (se ”Ställa in 12- / 24-timmarsformat / °C / °F / hPa / inHg / tidszon / tid / datum / språk manuellt”). Radiosignal (DCF): DCF-signalen (tid signalsändare) innehåller tidimpulser som skickas ut från ett av världens mest exakta urverk i närheten av Frankfurt / Main, Tyskland.
  • Seite 90: Ställa In 12- / 24-Timmarsformat / °C / °F / Hpa / Inhg / Tidszon / Tid / Datum / Språk Manuellt

    Obs: Mottagningen av radiosignalen kan försämras avsevärt i byggnader av stål- betong (se ”Ställa upp produkten”). För att korrigera eventuella avvikelser från den exakta tiden synkroniseras vädersta- tionen automatiskt med DCF-signalen klockan 01:00, 02:00 och 03:00. Mottagningen av DCF-radiosignalen kan även startas manuellt på väderstationen. Tryck samtidigt på...
  • Seite 91 Gör så här: 1. Tryck på och håll MODE-knappen intryckt i ca 3 sekunder. „12 Hr“ eller „24 Hr“ blinkar på displayen. Tryck på + eller – -knappen , för att välja timmarnas format. Obs: AM-symbolen i tidsindikeringen betyder förmiddag i 12-timmarsforma- tet.
  • Seite 92: Ställa In Väckningstid

    6. Bekräfta inmatningen med MODE-knappen. Minuterna i tidsindikeringen blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in önskat värde. 7. Bekräfta inmatningen med MODE-knappen. Året i tidsindikeringen blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in önskat värde. 8.
  • Seite 93: Aktivera / Inaktivera Väckningsfunktion

    5. Bekräfta inmatningen med MODE. Tips: Håll knappen + eller – intryckt. Värdet ändras då snabbare. Denna snabbinställningsfunktion kan även användas för nedanstående inställningar. Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 20 sekunder. Obs: Det finns möjlighet att ställa in två olika larm. 6.
  • Seite 94: Stänga Av Larmsignal

    Stänga av larmsignal Tryck på valfri knapp utom SNOOZE- / LIGHT för att stoppa larmsignalen. Larmet behöver inte aktiveras igen. Det återgår automatiskt till inställd larmtid. Obs: Larmsignalen ljuder återigen efter ca 2 minuter. SNOOZE-funktion Tryck på SNOOZE- / LIGHT-knappen för att öppna SNOOZE-läget medan larmsignalen ljuder.
  • Seite 95 Väderstationen visar följande väderlekssymboler: solsken något molnigt mulet regn...
  • Seite 96 regn + snö Väderlekssymbolerna visar väderleken de kommande åtta timmarna, inte rådande väderlek. Väderstationen kan visa lufttryckstrenden Följande värden kan visas: Lufttrycket stiger. Lufttrycket är konstant. Lufttrycket sjunker. 96 SE...
  • Seite 97: Välja Placering

    Välja placering Tryck på CITY-knappen . Placeringen blinkar och längd- och breddgrad visas. Tryck på knappen + eller – , för att välja stad. Tryck på CITY-knappen för att bekräfta inmatningen. Om förkortningen för din stad inte visas på displayen kan du själv mata in staden (se ”Välja placering manuellt”).
  • Seite 98 Efter ett kort ögonblick visar väderstationen tiderna för soluppgång och solnedgång, månfaserna samt ebb (TIDE LO), medelvattenstånd (TIDE MID) och flod (TIDE HI). Följande länder finns tillgängliga: Germany Berlin Nürnberg Villach (DE) Osnabrück Wels Bremen Passau Belgium Antwerp Köln (BE) Regensburg Dortmund Brugge...
  • Seite 99 Finland Helsinki Hungary Budapest Liechten- Vaduz (FI) (HU) stein (LI) France Ajaccio Ireland Dublin Luxem- Luxemburg (FR) (IE) burg (LU) Biarritz Italy (IT) Ancona Monaco Monte Carlo (MC) Bari Bordeaux Nether- Amsterdam Bolzano Brest lands Cagliari Cherbourg- (NL) Octeville Florence Arnhem Clermont-Fer- Foggia...
  • Seite 100 Portugal Faro Palma de Cardiff (PT) Mallorca Glasgow Lisbon Salamanca London Porto Sevilla Manchester Russian St. Petersburg PET Valencia Newcastle Federa- Zaragoza upon Tyne tion (RU) Sweden Gothenburg Plymouth Serbia Belgrade (SE) United Los Angeles (RS) Karlstad States Slovakia Bratislava (US) Stockholm (SK)
  • Seite 101: Månfaser

    Månfaser Väderstationen kan automatiskt visa aktuell månfas Nymåne Tilltagande Halvmåne Tilltagande halvmåne fullmåne Fullmåne Avtagande Halvmåne Avtagande fullmåne halvmåne Läsa av lufttrycket under de senaste 12 timmarna Tryck upprepade gånger på HISTORY-ABS / REL-knappen , för att läsa av värdena för de senaste 12 timmarnas lufttryck. 0HR = aktuellt lufttryck –...
  • Seite 102: Inställning Av Visning Av Lufttryck

    Inställning av visning av lufttryck Denna väderstations väderleksprognos baserar på en utvärdering av lufttryckets förändring. Visning av lufttrycket har av fabriken ställts in på det absoluta lufttrycket. Då lufttrycket generellt sjunker i takt med höjden över havet, anger den allmänna väder- tjänsten i regel det så...
  • Seite 103: Ställa In Kanal

    Gör enligt följande, om du vill att din väderstation visar det absoluta lufttrycket: Tryck på och håll HISTORY ABS / REL-knappen intryckt i ca 3 sekunder. Tryck sedan på + eller – -knappen, för att skifta till visning av det absoluta lufttrycket. Bekräfta med HISTORY ABS / REL-knappen.
  • Seite 104: Visa Temperatur Och Temperaturtrend

    Visa temperatur och temperaturtrend Aktuell inomhustemperatur och temperaturtrend (inomhus) visas på displayen. Utomhustemperaturen och temperaturtrenden (utomhus) visas när anslutningen till utomhussensorn är OK. Följande indikeringar finns: Temperaturen stiger. Temperaturen är konstant. Temperaturen sjunker. Visa luftfuktighet och luftfuktighetstrend Aktuell luftfuktighetstrend (inomhus) och aktuell luftfuktighet (inomhus) visas på...
  • Seite 105: Visa Maximal / Minimal Temperatur / Luftfuktighet

    När förbindelsen till utomhussensorn är upprättad visar väderstationen luftfuktig- hetstrenden (utomhus) samt luftfuktighet (utomhus) på displayen. Visa maximal / minimal temperatur / luftfuktighet Minimal / maximal temperatur / luftfuktighet mäts för första gången när batterierna har lagts i och sparas i väderstationen. Maximala och minimala värden för temperatur, hygrometer och lufttryck sparas au- tomatiskt.
  • Seite 106: Aktivera / Inaktivera Temperatur- Och Frostlarm

    Tryck på knappen – för att öppna läget för temperaturlarm. Håll knappen – intryckt i 3 sekunder. Maximal temperatur blinkar. Tryck på knappen + eller – för att ställa in värdena. Tryck på MODE-knappen för att bekräfta inmatningen. Minimal temperatur blinkar.
  • Seite 107: Bakgrundsbelysning

    Bakgrundsbelysning Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen . Bakgrundsbelysningen lyser i 5 sek- under. Batteristatus Batteristatusen visas på väderstationens display när batterierna är svaga. Byt batterier i tid (se ”Byta batterier”). Byta batterier Väderstation: Byt batterierna när displayen inte går att läsa av eller batteristatusen visas.
  • Seite 108: Åtgärda Fel

    Utomhussensor: Byt batterierna när batteristatusen visas. Avlägsna batterifackets lock på utomhussensorns baksida. Ta ut de förbrukade batterierna. Lägg i två nya batterier av typ AA, 1,5 V. Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas på batterifacket Stäng batterifacket. Åtgärda fel Hänvisning: Apparaten innehåller elektroniska komponenter.
  • Seite 109: Rengöring Och Skötsel

    för fritt fält, d.v.s. det bör inte finnas några hinder mellan utomhusgivaren och bas- stationen. „Blickkontakt“ mellan utomhusgivaren och basstationen förbättrar ofta överföringen. Kyla (utomhustemperaturer under 0°C) kan också ha en negativ verkan på den prestanda utomhusgivarens batterier har och därmed försämra den trådlösa över- föringen.
  • Seite 110 Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produk- ter erhåller du hos kommunen. Kasta av miljöskäl ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myn- digheterna.
  • Seite 111: Garanti

    Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrol- lerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstad- gade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på...
  • Seite 112: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, förklarar under eget ansvar att produkten: Radiostyrd väderstation, modellnr.: Z31915, version: 12 / 2013, för vilken denna försäkran gäller, motsvarar standarder enligt 1999 / 5 / EG. Dokumenten kan vid behov laddas ned på www.owim.com.
  • Seite 113 Anvendelsesområde ..............Side 115 De enkelte dele ..................Side 115 Tekniske data ..................Side 117 Medfølger ved køb .................Side 118 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ...............Side 119 Sikkerhedsinformationer om batterier ............Side 120 Før ibrugtagning Opstilling .....................Side 121 Ibrugtagning af udendørssensor ..............Side 122 Ibrugtagning af vejrstationen ..............Side 123 Betjening Modtagelse af DCF-radiosignal ..............Side 125 Manuel indstilling af 12- / 24-timers format / °C / °F / hPa /...
  • Seite 114 Valg af position ...................Side 132 Manuel indstilling af position ..............Side 133 Månefaser ....................Side 137 Aflæsning af lufttryk for de seneste 12 timer ..........Side 137 Indstilling af lufttrykvisningen ..............Side 138 Indstilling af kanal ..................Side 139 Visning af temperatur og temperaturtendens ..........Side 140 Visning af luftfugtighed og luftfugtighedstendens ........Side 140 Visning af maksimal / minimal temperatur / luftfugtighed ......Side 141 Temperatur- og frostalarm ................Side 142...
  • Seite 115: Anvendelsesområde

    Radiostyret vejrstation Anvendelsesområde Vejrstationen viser temperaturen indendørs og udendørs i Celsius (°C) eller Fahren- heit (°F) samt disses maksimum- og minimumværdier. Derudover vises den indendørs og udendørs luftfugtighed (% RH) samt disses maksimum- og minimumværdier. Yderligere visningsværdier er vejrprognosen, tiden i 12- / 24-timers format samt dato. Derudover viser vejrstationen tidspunktet for den daglige solopgang og solnedgang og måne- faserne.
  • Seite 116 Alarm 2 Visning af ugedag Solopgang / tidspunkt for solopgang Visning af tidevand Position Månefase Solnedgang / tidspunkt for solnedgang Temperaturtendens (indendørs) Luftfugtighedstendens (indendørs) Luftfugtighed (indendørs) Komfort-indikator (maksimal / minimal) Indendørstemperatur (°C / °F) Batterivisning Luftfugtighedstendens (udendørs) Luftfugtighed (udendørs) Temperatur- og frost-alarm (maksimal / minimal) Temperaturtendens (udendørs) Udendørstemperatur (°C / °F) Batterivisning (udendørssensor)
  • Seite 117: Tekniske Data

    Vejrprognose SNOOZE- / LIGHT-tast MODE-tast +-tast – -tast Kanal-tast (CH) HISTORY ABS / REL-tast CITY-tast Batterirum Udendørssensor: Kontrol-LED Ophængningsanordning RESET-tast Kanal-valgknap Batterirum Tekniske data Vejrstation: Temperaturmåleområde: 0 til +50 °C +32 til +122 °F Temperaturopløsning: 0,1 °C...
  • Seite 118: Medfølger Ved Køb

    Måleområde Luftfugtighed: 20–95 % Opløsning Luftfugtighed: Radiosignal: Batteri: 3 x AA, 1,5 V Mål: 130 x 130 x 60 mm (B x H x D) Lufttrykområde: 850 - 1050hPa Udendørssensor: Temperaturmåleområde: –20 til +65 °C –4 til +149 °F Måleområde Luftfugtighed: 20–95 % Opløsning Luftfugtighed: HF transmissionssignal:...
  • Seite 119: Sikkerhed

    2 batterier AA, 1,5 V 1 betjeningsvejledning Sikkerhed Læs alle sikkerhedsanvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikkerhedsinstrukser og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og eller alvorlige kvæstelser. ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Generelle sikkerhedsanvisninger Børn er som regel ikke i stand til at vurdere fare- momenterne.
  • Seite 120: Sikkerhedsinformationer Om Batterier

    Sikkerhedsinformationer om batterier LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan være livsfarligt. Hvis et batteri er blevet slugt, skal der søges lægehjælp med det samme. Batterierne skal tages ud af apparatet, hvis de ikke har været brugt i længere tid. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Batterier må ikke genoplades! Vær opmærksom på...
  • Seite 121: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning Opstilling Sæt først batterierne i den ydre føler, så først i vejrstationen. FORSIGTIG! Vejrstationen skal opstilles på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys, vibrationer, varme, kulde og fugtighed. Apparaterne må ikke stilles i nærheden af varmekilder som f.eks. varmeapparater, da de ellers kan tage skade. Ellers er der fare for, at apparaterne tager skade.
  • Seite 122: Ibrugtagning Af Udendørssensor

    Ibrugtagning af udendørssensor Fjern låget til batterirummet på bagsiden af udendørssensoren. Udendørssensoren er nu klar til brug, og kontrol-LED‘en lyser kortvarigt. Bemærk: Hvis der anvendes flere udendørssensorer (maks. 3), kan der mod- tages data fra hver enkelt udendørssensor med vejrstationen. Indstil en separat kanal for hver udendørssensor ved hjælp af kanalvalgknap- Luk låget til batterirummet.
  • Seite 123: Ibrugtagning Af Vejrstationen

    Ibrugtagning af vejrstationen Batterisikringsstrimlen fjernes: Åbn batterirummet på vejrstationens bagside. Tag batterisikringsstrimlen ud. Luk derefter batterirummet igen. Så snart batterierne er lagt i, og sikringsstrimlen er fjernet, begynder vejrstationen at modtage radiosignalet. Bemærk: Vejrstationens position må ikke ændres under modtagelsen. Ellers kan der opstå...
  • Seite 124 Når DCF-radiosignalet bliver modtaget, vises radiotårnssymbolet vedvarende i LC-dis- playet. Hvis synkronisering med atomuret ikke er mulig på tidspunktet for ibrugtag- ningen, kan indstillingen af klokkeslættet også foretages manuelt (se ”Manuel indstilling af 12- / 24-timers format / °C / °F / hPa / inHg / tidszone / klokkeslæt/ dato / sprog“).
  • Seite 125: Modtagelse Af Dcf-Radiosignal

    Betjening Modtagelse af DCF-radiosignal Uret i vejrstationen begynder, når der er forbindelse til udendørssensoren eller 3 minutter efter, at batterisikringsstrimlen er fjernet, automatisk at søge efter et DCF- radiosignal. Søgningen vises ved at radiotårnet blinker i displayet. Bemærk: I bygninger af jernbeton kan modtagelsen være stærkt forstyrret (se under ”Opstilling“).
  • Seite 126: Manuel Indstilling Af 12- / 24-Timers Format / °C / °F / Hpa / Inhg / Tidszone / Klokkeslæt/ Dato / Sprog

    manuelt. Når DCF-radiosignalet igen kan modtages, bliver de manuelt indstillede værdier korrigeret. Manuel indstilling af 12- / 24-timers format / °C / °F / hPa / inHg / tidszone / klokkeslæt/ dato / sprog Modtagelsen af DCF-radiosignalet kan være forstyrret eller afbrudt på vejrstationens opstillingssted.
  • Seite 127 Bemærk: Standardindstillingen for tidszonen er GMT+1. Indstil vejrstationen svarende til din tidszone. 5. Indstillingen bekræftes ved at trykke på MODE-tasten. Klokkeslætsvisningens timevisning blinker. Tryk på + eller – -tasten for at indstille den ønskede værdi. Henvisning: Klokkeslettet og datoen indstilles automatisk, så snart vejrstationen modtager DCF-signalet.
  • Seite 128: Indstilling Af Vækketid

    Henvisning: De kan vælge mellem tysk (GE), engelsk (EN), italiensk (IT), fransk (FR) og spansk (SP). (Tysk er indstillet som standardsprog). 11. Bekræft din indlæsning ved at trykke på MODE-tasten. Indstilling af vækketid 1. Tryk kortvarigt på MODE-tasten for at nå til alarm-modus. Den aktuelt ind- stillede vækketid vises på...
  • Seite 129: Aktivering / Deaktivering Af Vækkefunktionen

    Aktivering / deaktivering af vækkefunktionen 1. Tryk én eller to gange kort på MODE-tasten for at nå til ALARM 1 eller ALARM 2. 2. Tryk på + -tasten . Alarm-1-symbolet eller alarm-2-symbolet vises på LC-displayet. Alarmen er aktiveret. 3. Tryk igen på + -tasten. Alarm-1-symbolet eller alarm-2-symbolet slukker på LC- displayet.
  • Seite 130: Ibrugtagning Af Vejrprognose

    Ibrugtagning af vejrprognose Bemærk: Vær desuden opmærksom på vejrprognosen fra din lokale vejrtjeneste. Hvis der skulle være uoverensstemmelser mellem apparatet og din lokale vejrtjeneste, skal du rette dig efter din lokale vejrtjeneste. Vejrprognosen beregnes via en analyse af lufttrykvariationer og kan afvige fra det faktiske vejr.
  • Seite 131 regn regn + sne Vejrsymbolerne viser vejrudviklingen inden for de kommende otte timer og ikke det aktuelle vejr. Vejrstationen kan vise lufttryktendensen...
  • Seite 132: Valg Af Position

    Følgende visninger er mulige: Lufttrykket vil stige. Lufttrykket forbliver konstant. Lufttrykket vil falde. Valg af position Tryk på CITY-tasten . Visningen af positionen blinker, og længde- og breddegraden vises. Tryk på + eller – -tasten for at vælge din position. Tryk på...
  • Seite 133: Manuel Indstilling Af Position

    Manuel indstilling af position Tryk på CITY-tasten , og hold den nede i ca. 2 sekunder. Tryk på + eller – -tasten for at vælge begyndelsesbogstaverne for din position. Tryk på CITY-tasten for at bekræfte din indtastning. Indstil det 2. og det 3. bogstav på...
  • Seite 134 Følgende lande og byer kan vælges. Germany Berlin Regensburg Libramont (DE) Rostock Liege Bremen Saar- Bosnia & Sarajevo Köln brücken Herzego- vina (BA) Dortmund Stuttgart Croatia Split Dresden (HR) Düsseldorf Würzburg Zagreb Erfurt Australia Canbera Czech Brno (AU) Frankfurt (CZ) Melbourne Freiburg Prague...
  • Seite 135 Clermont- Florence Arnhem Ferrand Foggia Eindhoven Dijon Genua Groningen Lille Lecce Rotterdam Lyon Messina The Hague Marseille Milan Wellington Metz Zealand Naples (NZ) Nantes Palermo Norway Bergen Nice Parma (NO) Orleans Perugia Lillehammer Paris Rome Oslo Perpignan San Remo Poland Cracow Rouen (PL)
  • Seite 136 Slovakia Bratislava Karlstad United Los Angeles (SK) States Stockholm (US) Kosice Switzer- Basel New York Slovenia Ljubliana land (SI) Washington WAS (CH) Spain Alicante Berne (ES) Chur Andorra Geneva Badajoz Lucerne Barcelona Lugano Bilbao Sion Cordoba St. Gallen Eivissa Ibiza IBZ Zurich La Coruna United...
  • Seite 137: Månefaser

    Månefaser Vejrstationen har en visning, der automatisk viser den aktuelle månefase Nymåne Voksende Halvmåne Voksende halvmåne fuldmåne Fuldmåne Aftagende Halvmåne Aftagende fuldmåne halvmåne Aflæsning af lufttryk for de seneste 12 timer Tryk gentagne gange på HISTORY-ABS / REL-tasten for at kunne aflæse de sidste 12 timers lufttrykværdier.
  • Seite 138: Indstilling Af Lufttrykvisningen

    Indstilling af lufttrykvisningen Denne vejrstations vejrudsigt beror på en udnyttelse af lufttrykforandringen. Lufttrykvisningen er fra fabrikkens side af indstillet til det absolutte lufttryk. Da lufttrykket generelt sænkes med højden over havets overflade, bliver der som regel fra myndighedernes vejrudsigt angivet det såkaldte relative lufttryk. Dette relative lufttryk bliver tilpasset områdets topografi, for at få...
  • Seite 139: Indstilling Af Kanal

    Når De ønsker at vejrstationen viser det absolutte lufttryk, så gør som følgende: Tryk og hold HISTORY ABS / REL-tasten trykket i ca. 3 sekunder. Tryk efterføl- gende + eller - tasten for skifte til absolut lufttrykvisning. Bekræft deres instilling ved at trykke HISTORY ABS / REL-tasten.
  • Seite 140: Visning Af Temperatur Og Temperaturtendens

    Visning af temperatur og temperaturtendens Den aktuelle indendørstemperatur og temperaturtendensen (indendørs) vises på LC-displayet. Efter vellykket forbindelse med udendørssensoren vises udendørstemperaturen og temperaturtendensen (udendørs) . Følgende visninger er mulige: Temperaturen stiger. Temperaturen er konstant. Temperaturen falder. Visning af luftfugtighed og luftfugtighedstendens Den aktuelle luftfugtighedstendens (indendørs) og den aktuelle luftfugtighed (indendørs)
  • Seite 141: Visning Af Maksimal / Minimal Temperatur / Luftfugtighed

    Efter vellykket forbindelse med udendørssensoren viser vejrstationen luftfugtigheds- tendensen (udendørs) og luftfugtigheden (udendørs) på LC-displayet. Visning af maksimal / minimal temperatur / luftfugtighed Den minimale / maksimale temperatur / luftfugtighed måles første gang, når batteri- erne indsættes, og gemmes i vejrstationen. De maksimale og minimale værdier for temperatur, hygrometer og lufttryk gemmes automatisk.
  • Seite 142: Temperatur- Og Frostalarm

    Temperatur- og frostalarm Temperaturalarmen er en kort signallyd som lyder, så snart udetemperaturen under- eller overskrider det foregivne temperaturområde. Gå til indstillingen af det ønskede temperaturområde som følgende: Tryk på – -tasten for at nå til modusen for temperaturalarm. Hold – -tasten nede i 3 sekunder. Den maksimale temperaturvisning blinker. Tryk på...
  • Seite 143: Baggrundsbelysning

    dørstemperaturen. Alarmsignalet lyder ved de indstillede værdier. Hvis både temperatur- og frostalarm er aktiveret, vises begge symboler i displayet. Baggrundsbelysning Tryk på SNOOZE / LIGHT-tasten . Baggrundsbelysningen lyser i 5 sekunder. Batterivisning Batterivisningen kommer til syne i vejrstationens LC-display, når batterierne er svage.
  • Seite 144: Afhjælpning Af Fejl

    Indsæt 3 nye AA, 1,5 V. Bemærk: Vær opmærksom på korrekt polaritet. Denne vises i batteribeholde- Luk batterirummet. Udendørssensor: Skift batterier, når batterivisningen kommer til syne. Fjern låget til batterirummet på bagsiden af udendørssensoren. Tag de brugte batterier ud. Indsæt to nye AA, 1,5 V. Bemærk: Vær opmærksom på...
  • Seite 145: Rensning Og Pleje

    Forhindringer som f.eks. betonvægge kan også føre til at modtageren forstyrres følsomt. I dette tilfælde bedes De ændre deres ståsted (f.eks. i nærheden af et vin- due). Bemærk absolut at den ydre sensor altid bør opstilles i en omkreds af maks. 30 meter (frit felt) fra basisstationen.
  • Seite 146: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes via den lokale genbrugsstation. Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller din bys forvaltning. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald men skal afleveres ved den passende gen- brugsstation.
  • Seite 147: Garanti

    Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettighe- der indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på...
  • Seite 148: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklærer som eneansvarlige, at produktet: Radiostyret vejrstation, model-nr.: Z31915, version: 12 / 2013, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter i 1999 / 5 / EF. Dokumenterne kan efter behov downloades på...
  • Seite 149 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 151 Teilebeschreibung ................Seite 151 Technische Daten ................Seite 153 Lieferumfang ..................Seite 154 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite 155 Sicherheitshinweise zu Batterien .............. Seite 156 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen ..................Seite 157 Außenfühler in Betrieb nehmen ..............Seite 158 Wetterstation in Betrieb nehmen ..............
  • Seite 150 Standort auswählen .................. Seite 169 Standort manuell auswählen ..............Seite 170 Mondphasen ..................... Seite 174 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ........Seite 174 Einstellung des Luftdruckanzeige ............. Seite 175 Kanal einstellen ..................Seite 176 Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen .......... Seite 177 Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeit-Trend anzeigen .......
  • Seite 151: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahren- heit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Außen- luftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalwerte. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum.
  • Seite 152 Zeitanzeige Alarm 2 Wochentags-Anzeige Sonnenaufgang / Uhrzeit des Sonnenaufgangs Gezeiten-Anzeige Standort Mondphase Sonnenuntergang / Uhrzeit des Sonnenuntergangs Temperatur-Trend (Innen) Luftfeuchtigkeit-Trend (Innen) Luftfeuchtigkeit (Innen) Komfort-Indikator (maximal / minimal) Innentemperatur (°C / °F) Batterieanzeige Luftfeuchtigkeit-Trend (Außen) Luftfeuchtigkeit (Außen) Temperartur- und Frost-Alarm (maximal / minimal) Temperatur-Trend (Außen) Außentemperatur (°C / °F) Batterieanzeige (Außenfühler)
  • Seite 153: Außenfühler

    Luftdrucktrend Wettervorhersage SNOOZE- / LIGHT-Taste MODE-Taste +-Taste – -Taste Kanal-Taste (CH) HISTORY ABS / REL-Taste CITY-Taste Batteriefach Außenfühler: Kontroll-LED Aufhängevorrichtung RESET-Taste Kanal-Wahlschalter Batteriefach Technische Daten Wetterstation: Temperaturmessbereich: 0 bis +50 °C +32 bis +122 °F DE/AT/CH...
  • Seite 154: Lieferumfang

    Temperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: Funksignal: Batterie: 3 x AA, 1,5 V Maße: 130 x 130 x 60 mm (B x H x T) Luftdruckbereich: 850 - 1050hPa Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 bis +65 °C –4 bis +149 °F Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit:...
  • Seite 155: Sicherheit

    2 Batterien AA, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 156: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Seite 157: Vor Der Inbetriebnahme

    Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen...
  • Seite 158: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Stellen Sie sicher, dass benachbarte Geräte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Geräte können eine Störung der Funkverbindung verursachen. Stellen Sie die Geräte nicht neben oder auf Metallplatten. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann vermindert werden. Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus Stahlbeton, z.
  • Seite 159: Wandmontage

    Suchen Sie einen geeigneten Platz für den Außenfühler. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Außenfühler in einem Umkreis von 30 m zur Wetterstation montieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine störenden Hindernisse zwischen Außenfühler und Wetterstation befinden. Andernfalls kann die Übertragung der Daten gestört werden. Wandmontage: Hängen Sie den Außenfühler mit der Aufhängevorrichtung an eine...
  • Seite 160 Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung zum Außenfühler herzustellen. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bei erfolgreicher Verbindung zum Außenfühler wird im LC-Display das gewählte Kanal-Symbol mit dem Kanal des Außenfühlers angezeigt (Wechseln Sie ggf.
  • Seite 161: Bedienung

    Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden. Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 2000 km um Frankfurt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca.
  • Seite 162 Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt werden (siehe „Geräte aufstellen“). Um eventuelle Abweichungen von der exakten Zeit zu berichtigen, führt die Wetter- station täglich um 1:00, 2:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch.
  • Seite 163: 24-Stundenformat / °C / °F / Hpa / Inhg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache Manuell Einstellen

    12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Möglichkeit, das Gerät manuell einzustellen.
  • Seite 164 Hinweis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein. 5. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige blinkt. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
  • Seite 165: Weckzeit Einstellen

    10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Anstelle der Wochentagsanzeige blinkt die Sprachenanzeige des Displays. Drücken Sie die + oder – -Taste, um die gewünschte Sprache zu wählen. Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen Deutsch (GE), Englisch (EN), Italie- nisch (IT), Französisch (FR) und Spanisch (SP) (Deutsch ist als Standardsprache eingestellt).
  • Seite 166: Weckfunktion Aktivieren / Deaktivieren

    6. Drücken Sie zweimal kurz die MODE-Taste, wenn sich die Wetterstation in der Zeitanzeige befindet. Drücken Sie einmal kurz die MODE-Taste, wenn sich die Wetterstation im Modus ALARM 1 befindet. Sie gelangen nun in den Modus ALARM 2. 7. Wiederholen Sie Schritt 2–5, um den Wert für ALARM 2 einzustellen. Weckfunktion aktivieren / deaktivieren 1.
  • Seite 167: Snooze-Funktion

    SNOOZE-Funktion Drücken Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um in den SNOOZE-Modus zu gelangen, während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minuten erneut. Wettervorhersage in Betrieb nehmen Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes.
  • Seite 168 leicht bewölkt bewölkt regnerisch Regen + Schnee Die Wettersymbole zeigen die Wetterbewegungen der nächsten acht Stunden an und nicht das aktuelle Wetter. Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend anzeigen. 168 DE/AT/CH...
  • Seite 169: Standort Auswählen

    Folgende Anzeigen sind möglich: Der Luftdruck wird steigen. Der Luftdruck bleibt konstant. Der Luftdruck wird sinken. Standort auswählen Drücken Sie die CITY-Taste . Die Anzeige des Standortes blinkt und der Längen- und Breitengrad wird angezeigt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um Ihren Standort auszuwählen.
  • Seite 170: Standort Manuell Auswählen

    Standort manuell auswählen Drücken und halten Sie die CITY-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes auszuwählen. Drücken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Stellen Sie den 2.
  • Seite 171 Folgende Länder und Städte können ausgewählt werden: Germany Berlin Rostock Bosnia & Sarajevo (DE) Her- Saarbrücken SAA zegovina Bremen Stuttgart (BA) Köln Croatia Split Dortmund (HR) Würzburg Dresden Zagreb Australia Canbera Düsseldorf (AU) Czech Brno (CZ) Erfurt Melbourne Prague Frankfurt Sydney Denmark Alborg...
  • Seite 172 Dijon Lecce New Zea- Wellington land (NZ) Lille Messina Norway Bergen Lyon Milan (NO) Marseille Naples Lillehammer Metz Palermo Oslo Nantes Parma Poland Cracow Nice Perugia (PL) Orleans Rome Gdansk Paris San Remo Poznan Perpignan Triest Warsaw Rouen Turin Portugal Faro (PT) Strasbourg...
  • Seite 173 Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen Kingdom La Coruna (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de London Mallorca Manchester Salamanca Newcastle Sevilla upon Tyne Valencia Plymouth Zaragoza United Los Angeles Sweden Gothenburg...
  • Seite 174: Mondphasen

    Mondphasen Die Wetterstation verfügt über eine Anzeige, die automatisch die aktuelle Mond- Phase anzeigt. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen Drücken Sie wiederholt die HISTORY-ABS / REL-Taste , um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu können.
  • Seite 175: Einstellung Des Luftdruckanzeige

    Einstellung des Luftdruckanzeige Die Wettervorhersage dieser Wetterstation beruht auf einer Auswertung der Veränderung des Luftdrucks. Die Luftdruckanzeige ist werksseitig auf den absoluten Luftdruck eingestellt. Da der Luftdruck generell mit der Höhe über dem Meeresspiegel absinkt, wird vom öffentlichen Wetterdienst in der Regel der so genannte relative Luftdruck angegeben. Dieser relative Luftdruck wird der Topografie des Geländes angepasst, um ver- gleichbare Werte zu erhalten.
  • Seite 176: Kanal Einstellen

    Wenn Sie möchten, dass die Wetterstation den absoluten Luftdruck anzeigt, gehen Sie vor wie folgt: Drücken und halten Sie die HISTORY ABS/REL-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend die + oder – -Taste, um zur absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Bestätigen Sie durch Drücken der HISTORY ABS / REL-Taste. Kanal einstellen Die Wetterstation empfängt das Signal des Außenfühlers automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
  • Seite 177: Temperatur Und Temperatur-Trend Anzeigen

    Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen Die aktuelle Innentemperatur und der Temperatur-Trend (Innen) werden im LC-Display angzeigt. Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler wird die Außentemperatur und der Temperatur-Trend (Außen) angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: Die Temperatur steigt. Die Temperatur bleibt konstant. Die Temperatur sinkt.
  • Seite 178: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außensensor zeigt die Wetterstation den Luftfeuchtigkeit-Trend (Außen) sowie die Luftfeuchtigkeit (Außen) im LC-Dis- play an. Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. Die maximalen und minimalen Werte für Temperatur, Hygrometer und Luftdruck werden automatisch gespeichert.
  • Seite 179: Temperatur- Und Frostalarm

    Temperatur- und Frostalarm Der Temperaturalarm ist ein kurzer Signalton, der ertönt, sobald die Außentemperatur den vorgegebenen Temperaturbereich über- oder unterschreitet. Gehen Sie zur Ein- stellung des gewünschten Temperaturbereichs wie folgt vor: Drücken Sie die – -Taste , um in den Modus des Temperaturalarms zu gelangen.
  • Seite 180: Hintergrundbeleuchtung

    Ist der Frostalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei –1 °C bis + 3 °C. Ist der Temperaturalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei den eingestellten Werten. Sind Temperatur- und Frostalarm aktiviert, erscheinen beide Symbole auf dem Display. Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste .
  • Seite 181: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Wetterstation: Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display unleserlich oder die Batteriean- zeige angezeigt wird. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Wetterstation. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA, 1,5 V ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 182: Fehler Beheben

    Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außen- fühlers oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt.
  • Seite 183: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab.
  • Seite 184: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 185: Konformitätserklärung

    Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation · Model-Nr.: Z31915 Version: 12 / 2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf von www.owim.com herunterladen.
  • Seite 186 186 DE/AT/CH...
  • Seite 187 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31915 Version: 12 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Stand der Informationen: 12 / 2013 Ident.-No.: Z31915122013-3 IAN 96414...

Inhaltsverzeichnis