Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TANGO TX1:

Werbung

Produkt-
handbuch
Die unentbehrliche Anleitung für
Sicherheitsteams und
Bediener des Geräts
Teilenummer: 17154993-4
Ausgabe: 8
30. April 2018
Lauper Instruments AG
Gas-Detection
Irisweg 16B
CH-3280 Murten
Tel. +41 26 672 30 50
info@lauper-instruments.ch
www.lauper-instruments.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Industrial Scientific TANGO TX1

  • Seite 1 Produkt- handbuch Die unentbehrliche Anleitung für Sicherheitsteams und Bediener des Geräts Teilenummer: 17154993-4 Ausgabe: 8 30. April 2018 Lauper Instruments AG Gas-Detection Irisweg 16B CH-3280 Murten Tel. +41 26 672 30 50 info@lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch...
  • Seite 2 Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, PA, USA Shanghai, China © 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Industrial Scientific Corporation Alle Rechte vorbehalten. Veröffentlicht: 2018 Revision 10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt ......................................... iii Tabellen und Abbildungen ................................iv Allgemeine Informationen ................................. 1 Zertifizierungen ....................................1 Produktübersicht ....................................2 Dualsense®-Technologie.................................. 2 Sensor-Ports und Datenspeicher mit mehreren Ebenen ........................3 Betriebssystem mit Doppelmodus ..............................3 Gaswarnungs- und Alarmfunktionen ..............................3 Weitere wichtige Funktionen ................................3 Produktspezifikationen ..................................
  • Seite 4: Tabellen Und Abbildungen

    Tabelle 5.3 Warnungs- und Versagensbildschirme...................... 37 Abbildung 6.1. Demontiertes Tango TX1 ........................40 Abbildung 6.2. Demontiertes Gehäuseoberteil des TX1 ....................40 Tabelle 6.1 Legende für das Tango TX1 Diagramm ....................41 Tabelle 6.2 Serviceaufgaben ............................42 Tabelle A.1. Sensor-Kreuz-Interferenz (prozentuale Reaktion) ................... 47...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    Zulassungen Produktübersicht Produktspezifikationen Zertifizierungen Die zur Zeit der Veröffentlichung dieses Dokuments geltenden Zertifizierungen des Tango TX1 sind in der ® nachstehenden Tabelle 1.1 aufgeführt. Die Klassifizierungen für Gefahrenbereiche, für die ein Gerät zertifiziert ist, sind seinem Typenschild oder der Gerätebestellung zu entnehmen.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Das Tango TX1 ist ein tragbares, langlebiges Einzel-Gasüberwachungsgerät (Gerät) für den persönlichen Schutz. Es ist ein Diffusionsgerät zum Erkennen und Messen von in Freiflächen vorhandenem Gas. Basierend auf der Bestellung des Kunden werden zwei redundante Sensoren – Sensoren desselben Typs –...
  • Seite 7: Sensor-Ports Und Datenspeicher Mit Mehreren Ebenen

    Die Ports des Multi-Ebenen-Sensors des Tango TX1 portiert jede Luftprobe aus drei Richtungen. Dies ermöglicht kontinuierlichen Betrieb, selbst wenn eine oder zwei Ebenen blockiert sind. Da der Tango TX1 Gas in Intervallen von zwei Sekunden misst und die Daten alle zehn Sekunden protokolliert, kann das Datenprotokoll für ein Gerät, das 24 Stunden täglich an ist und zwei installierte und arbeitende Sensoren...
  • Seite 8: Produktspezifikationen

    Verwendung erhöht sich die Lautstärke des akustischen Alarms um circa 10 Dezibel (dB). Das Tango TX1 ist für iNet® vorbereitet und mit der Tango TX1 DSX Dockingstation kompatibel. Produktspezifikationen Eine effektive Nutzung des Tango TX1 beinhaltet Kenntnisse der technischen Daten des Geräts sowie der Sensoren und Batterien (siehe Tabellen 1.4 bis 1.6).
  • Seite 9 Tabelle 1.5 Technische Daten des Sensors Gastyp (Abk.) Teilenr. Kohlenmonoxid (CO) Kohlenmonoxid mit Schwefelwasserstoff geringer Wasserstoff- Querempfindlichkeit (CO/H gering) 17155161 17155823 17155164 Eigenschaften Kategorie Giftig Giftig Giftig Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch Elektrochemisch DualSense -fähig ® Betriebsbedingungen Temperaturbereich -40 bis +50 °C -20 bis +50 °C -40 bis +50 °C (-40 bis +122 °F)
  • Seite 10 Tabelle 1.5 Technische Daten des Sensors Gastyp (Abk.) Teilenr. Stickstoffdioxid (NO Schwefeldioxid (SO 17155162 17155163 Eigenschaften Kategorie Giftig Giftig Technologie Elektrochemisch Elektrochemisch DualSense -fähig ® Betriebsbedingungen Temperaturbereich -40 ° bis +50 °C (-40 bis +122 °F) -20 bis +50 °C (-4 bis +122 °F) RH-Bereich 15-95 % 15-95 %...
  • Seite 11: Empfohlene Vorgehensweisen

    Docking. Im angedockten Zustand werden die Geräte, die von iNet© Control oder DSSAC (Docking Station Software Admin Console) unterstützt werden, allen planmäßigen Bump-Tests und Kalibrierungen unterzogen, ebenso wie der Synchronisierung aller Änderungen an Einstellungen. Sie werden ferner bzgl. Verbesserungen von Industrial Scientific aktualisiert.
  • Seite 12: Empfehlungen

    Erstellung von Sicherheitsmaßnahmen und -vorschriften. Diese Empfehlungen beinhalten einen täglichen Bump-Test für jedes ISC-Gerät, das nicht im DualSense- Modus eingesetzt wird. Dies gilt auch für das Tango TX1 Gerät, wenn es mit nur einem arbeitenden Sensor betrieben wird.
  • Seite 13: Erste Verwendung

    Sollten die gegebenen Umstände einen täglichen Bump-Test nicht zulassen, kann das Verfahren, basierend auf den unternehmensinternen Sicherheitsrichtlinien, weniger häufig durchgeführt werden. Der Selbsttest des Tango TX1 wird während des Startvorgangs automatisch ausgeführt. Er kann vom Benutzer aus dem Betriebsmodus heraus gestartet werden.
  • Seite 15: Grundlagen Des Geräts

    Kleidungsclip (installiert) Optionaler Gürtelclip, separat verkauft Kalibrierbecher — Hülse für Kalibrierung und Bump- 60,96 cm Urethan-Hülse; 4,762 mm ID Test Begleitmaterial zum Tango TX1 Produkthandbuch Referenzhandbücher Der Abschlussprüfungs- und Testbericht beinhaltet diese Abschlussprüfungs- und Testbericht sowie Konformitätserklärung Angaben: Einrichtungsdatum des Geräts Teilenummer des Geräts...
  • Seite 16: Hardware-Überblick

    Hardware-Überblick Die Haupt-Hardwarekomponenten des Geräts sind unten aufgeführt (siehe Tabelle 3.2). Tabelle 3.2. Hardware-Überblick Tango TX1 Optische Alarm- Optische Alarm- (oder Warn-)anzeige (oder Warn-)anzeigen IrDA (Infrarot- Datenaustausch)-Fenster Sensoreingang 1 und Sensoreingang 2 und Staubfilter Staubfilter Gehäuseoberteil Ein-/Ausschalter Bestätigungstaste Anzeige für akustischen Alarm...
  • Seite 17: Display-Überblick

    Display-Überblick Der unten gezeigte visuelle Testbildschirm enthält alle Anzeigen, die auf dem Bildschirm erscheinen können. Jede Anzeige hat eine feste Position und erscheint nur, wenn sie für die ausgeführte Aufgabe relevant ist. Im unten gezeigten Gasüberwachungsbildschirm (numerische Anzeige) gilt zum Beispiel das Folgende: das Häkchen zeigt an, dass kein Sensorfehler vorliegt.
  • Seite 18 Tabelle 3.3 Displayanzeigen und Abkürzungen Das Kalibrierungs-Symbol wird in Kombination mit anderen Anzeigen verwendet, um Kalibrierungs- Informationen zu kommunizieren. Ein Prozess wird ausgeführt. Zeigt im Konfigurationsmodus eine zeitbasierte Einstellung an (z.B. Bump- Test-Reaktionszeit). In Kombination mit anderen Anzeigen verwendet, um Warnungen bzgl. fälliger Wartung zu kommunizieren. Zeigt im Konfigurationsmodus eine datumbasierte Einstellung an (z.B.
  • Seite 19: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Die Ein- und Ausschaltsequenzen sind unten aufgeführt. Sie beinhalten Reproduktionen der Bildschirmanzeigen, die der Bediener des Geräts während dieser Prozesse sieht (siehe Tabelle 3.4). Jede Bildschirmanzeige wird von Anweisungen begleitet, bei denen der Bediener des Geräts eine Taste drücken muss, um fortzufahren.
  • Seite 20 Tabelle 3.4 Ein- und Ausschalten Ausschalten Drücken und halten Sie die Taste fünf Sekunden lang gedrückt. Nach einem 5-sekündigen Countdown: Das Gerät schaltet sich aus, wenn die Funktion „Dauerbetrieb“ deaktiviert ist oder • Countdown wenn die Funktion „Dauerbetrieb“ aktiviert ist und der Sicherheitscode auf 000 gesetzt ist. •...
  • Seite 21: Vorbereitung Und Verwendung Des Geräts

    Vorbereitung und Verwendung des Geräts Konfiguration Betrieb Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Konfiguration Stellen Sie sicher, dass Sie die Konfigurationsanweisungen gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät konfigurieren. Wie im Abschnitt „Empfohlene Vorgehensweisen“ beschrieben, sollte das Gerät vor der ersten Verwendung konfiguriert werden, falls eine Änderung des installierten Sensortyps erfolgte, (z.B., H2S- Sensoren wurden durch CO-Sensoren ersetzt) sowie nach Erfordernis.
  • Seite 22 Sämtliche im Konfigurationsmodus gemachten Änderungen werden automatisch gespeichert und werden sofort wirksam. Wenn das Gerät das nächste Mal in die Dockingstation eingesetzt wird, werden die Einstellungen gemäß den Einstellungen des Geräts in der iNet-Steuerung aktualisiert. Das Konfigurationsmenü ist unten dargestellt (siehe Tabelle 4.1). Jeder Bildschirm im Konfigurationsmodus wird von Anleitungen für die Verwendung der Tasten begleitet.
  • Seite 23 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Siehe auch Ursprungsland-Einstellung. Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, oberen Alarm, Sensortyp und Konfiguration sowie den aktuellen Alarm-Einstellwert und die Maßeinheit. Der Alarm-Einstellwert kann auf folgender Basis bearbeitet werden: Oberer Gasalarm, Wertebereich = innerhalb des Sensor-Messbereichs Einstellwert Wertzunahme = Auflösung der Sensormessung Den Messbereich und die Auflösung des installierten Sensortyps entnehmen Sie bitte Tabelle 1.5.
  • Seite 24 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Uhr, Konfiguration und TWA sowie die aktuelle TWA-Zeitbasis. Der Einstellwert kann auf folgender Basis bearbeitet werden: Wertebereich: 01 bis 40 Stunden Wertzunahme: 1 Stunde TWA – Zeitbasis Der erste Tastendruck aktiviert den Wert.
  • Seite 25 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Uhr und Konfiguration mit der aktuellen Einstellung der Zeit. Die Uhr des Geräts verwendet das 24-Stunden-Zeitformat. Die Werte werden in dieser Reihenfolge und diesen Werten bearbeitet: Zeit Stunden: 00 bis 24 Minuten: 00 bis 59...
  • Seite 26 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Alarm und Konfiguration sowie die Zahlenauswahl im Hauptbereich an. Der Techniker kann die Anzeige deaktivieren oder aktivieren und den Anzeigetyp auswählen. Wenn aktiviert, wird das Gerät im Betriebsmodus alle 90 Sekunden das gewählte Signal ausgeben. Hinweis: Werden Optionen 1, 2 oder 3 gewählt, verringert dies die zu erwartende Lebensdauer der Vertrauensanzeige Batterie.
  • Seite 27 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Konfiguration, Kalender und Bump-Test mit der Intervall-Einstellung im Hauptbereich an. Der Techniker kann das Intervall einstellen, in dem die Warnung für einen fälligen Bump-Test aktiviert wird. Wertebereich: 0,5 bis 30,0 Tage Wertzunahme: 0,5 Tage Bump-Test, Intervall...
  • Seite 28 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Alarm, „Vlb“ und Konfiguration mit der Zahlenauswahl im Hauptbereich an. Wenn aktiviert, wird der Vibrationsalarm ausgelöst, wenn sich das Gerät im Alarmzustand befindet. Werte: 0 = deaktiviert Vibrationsalarm 1 = aktiviert Erhöht den Wert.
  • Seite 29 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Konfigurationsmodus. Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Konfiguration und Kalender mit der aktuellen Einstellung im Hauptbereich an. Der Techniker kann das Intervall einstellen, in dem die Warnung wegen fälliger Kalibrierung aktiviert werden soll. Wertebereich: 1 bis 365 Tage Kalibrierintervall Wertzunahme: 1 Tag...
  • Seite 30 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Konfiguration, Kalender und „SYnC“ mit dem aktuellen Einstellungswert im Hauptbereich an. Der Techniker kann das Intervall einstellen, in dem die Warnung für ein fälliges Andocken aktiviert werden soll. Intervall für fälliges Hinweis: Werden Optionen 1, 2 oder 3 gewählt, verringert dies die zu erwartende Lebensdauer der Andocken (Sync)
  • Seite 31 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, „COn“ (Ursprungslandsymbol) und Konfiguration mit der aktuellen Einstellung an. Diese Funktion stellt automatisch die untere und obere Gasalarmschwelle ein. Der Techniker muss eine der folgenden Optionen wählen: „DEF“...
  • Seite 32 Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Status, Sperre, Konfiguration und Batterie an. Der Techniker kann diese Funktion aktivieren oder deaktivieren. Wenn aktiviert, ist die Eingabe des Sicherheitscodes (wenn der Sicherheitscode nicht auf 000 gesetzt ist) erforderlich, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 33: Betrieb

    Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Einstellung Beschreibung Taste Tastenfunktion 0 = Gaswarnung deaktivieren 1 = Gaswarnung aktivieren Erhöht den Wert Einmal Drücken speichert den angezeigten Wert und aktiviert den nächsten Bildschirm im Konfigurationsmodus. Nach Abschluss des Konfigurationsablaufs und vor der ersten Verwendung des Geräts kalibrieren Sie das Gerät (siehe „Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test“).
  • Seite 34: Tastenfunktion

    Tabelle 4.2 Betriebsanleitung Bildschirm Bildschirmbeschreibung Tasten Tastenfunktion Wenn sich das Gerät im Alarmzustand befindet, kann mit einem langen Tastendruck ein gehaltener Alarm zurückgesetzt werden. Der Alarm wird wiederkehren, wenn die, den Alarm auslösenden Bedingungen weiterhin präsent sind. Aktiviert den nächsten aktivierten Bildschirm im Betriebsmodus. Dieser Bildschirm zeigt die Symbole für Kalibrierung, Kalender und Häkchen, Aufwärts- und Abwärts-Pfeil sowie einen Datumswert.
  • Seite 35 Tabelle 4.2 Betriebsanleitung Bildschirm Bildschirmbeschreibung Tasten Tastenfunktion Dieser Bildschirm wird aktiviert, wenn diese Funktion im Betriebsmodus aktiviert ist. Dieser Bildschirm zeigt die Häkchen-, Sensortyp- und STEL-Symbole sowie den aktuellen STEL- Ablesewert an. STEL-Ablesewert Löscht den STEL-Ablesewert. Aktiviert den nächsten aktivierten Bildschirm im Betriebsmodus.
  • Seite 36: Nullstellung, Kalibrierung Und Bump-Test

    Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Zum Ausführen von Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test in einer als ungefährlich bekannten Umgebung. Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Lieferumfang Kalibrierbecher (mit dem Gerät mitgeliefert) Kalibrierhülse (mit dem Gerät mitgeliefert) Kalibriergas-Zylinder, geeignet für die installierten Sensoren und die Kalibriergas-Einstellungen des Geräts Positiver Durchflussregulator, geeignet für den Kalibriergas-Zylinder Vorbereitung Halten Sie den Regulator und drehen...
  • Seite 37 Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Kalibrierung Kalibrierung starten Kalibriergas zuführen Positionieren Sie den Kalibrierbecher über dem Um den Kalibrierungs- Nachdem die Kalibrierung Gehäuseoberteil. Richten Sie die obere Kerbe des Bechers mit prozess zu starten, gestartet wurde, wird der der kleinen Erhöhung an der Oberseite des Geräts aus. drücken Sie .
  • Seite 38 Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Bump-Test Bump-Test starten Bump-Test Gas hinzufügen Positionieren Sie den Kalibrierbecher über dem Hinweis: Drücken Sie an Nachdem der Bump-Test Gehäuseoberteil. Richten Sie die obere Kerbe des Bechers beliebiger Stelle im gestartet wurde, wird der mit der kleinen Erhöhung an der Oberseite des Geräts aus.
  • Seite 39: Alarme, Warnungen Und Meldungen

    Unternehmensrichtlinien. Alarme Die Tango TX1-Geräte verfügen über Alarme mit zwei Lautstärken, laut und leise. Die Alarme sind anhaltender Art: Sie schalten sich ab, wenn die Alarmursache nicht länger erkannt wird. Ist jedoch die Alarmsperre aktiviert, bleibt der Alarm so lange eingeschaltet, bis der Benutzer auf drückt, um ihn...
  • Seite 40: Warnungen Und Versagen

    Tabelle 5.1 Alarmereignisse (Liste) Alarmstufe: Hoch Gas präsent (H S abgebildet) Gas präsent, Bereichs- Gas präsent, negativer Gas präsent, oberer Alarm STEL-Alarm überschreitungsalarm Bereichsüberschreitungs-alarm Nicht-Gas-Alarme Systemalarm Alarm, Batterie kritisch, (tritt 10 Sensorfehler-Alarm Kein Sensor installiert Min. nach Warnung wegen (beide Sensoren) schwacher Batterie auf) —...
  • Seite 41: Beschreibung

    **Tritt für 10 Minuten auf, bevor ein Alarm wegen kritisch schwacher Batterie aktiviert wird. Hinweis : Weitere Hilfe bei der Beseitigung einer Meldung, einer Warnung, eines Alarms erhalten Sie von Ihrem Vorgesetzten oder wenden Sie sich an Industrial Scientific (s. „Kontakt“).
  • Seite 43: Service Und Garantie

    Service und Garantie Serviceanweisungen Empfohlenes Zubehör Dreidimensionale Diagramme Serviceaufgaben Garantiebestimmungen Eingeschränkte Haftung Serviceanweisungen Führen Sie alle Serviceaufgaben auf einer nicht leitenden Oberfläche in einem gut beleuchteten und als ungefährlich bekannten Umfeld durch. Tragen Sie ein Erdungsband, um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, die die Elektronik des Geräts beschädigen könnten.
  • Seite 44: Dreidimensionale Diagramme

    Die dreidimensionalen Diagramme zeigen Ansichten des Geräts und des Gehäuseoberteils. Verwenden Sie die Diagrammnummer, um Teile, Teilenummern und Teile, dir vor Ort getauscht werden können, zu identifizieren (siehe Tabelle 6.1). Abbildung 6.1. Demontiertes Tango TX1 Abbildung 6.2. Demontiertes Gehäuseoberteil des TX1...
  • Seite 45 Tabelle 6.1 Legende für das Tango TX1 Diagramm Diagramm- Teilebezeichnung Vor Ort aus- Teile- Hinweise nummer tauschbar nummer Gehäuseoberteil 17153951 Baugruppe beinhaltet Gehäuseoberteil (17153952); Sensor-Wassersperren und Das Gehäuseoberteil kann als Dichtungen (17154219 bzw. 17154051); sowie gesamte Baugruppe getauscht Sensor und Staubsperren für den akustischen werden.
  • Seite 46: Serviceaufgaben

    ERVICEAUFGABEN Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es auseinander bauen oder Serviceaufgaben daran ausführen. Demontage des Geräts — Entfernen Sie mit einem Halten Sie das Geräteunterteil in Fahren Sie fort, das Gehäuseoberteil gerade nach oben Torx-Schraubendreher alle der Nähe der oberen abzuheben, um es abzunehmen und um ein vier Schrauben vom...
  • Seite 47: Austausch Des Motors Des Vibrationsalarms

    Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Setzen Sie den neuen Filter – Drücken Sie mit einem Setzen Sie den Dichtungspack auf die Arbeitsoberfläche. mit der Klebeseite nach unten sauberen, weichen Tuch Kratzen Sie leicht über das Papier an der Kante des – auf die Filteröffnung. entlang der Filterkante und Dichtrings und heben Sie es leicht an, um einen Teil der halten Sie ihn 5 Sekunden...
  • Seite 48: Austausch Des Akkus

    Tabelle 6.2 Serviceaufgaben — Die Platten kleben auf einer Papierunterlage. Biegen Sie das Drücken Sie sie mit einem Papier zurück, um es von den Platten zu trennen. sauberen, weichen Tuch vorsichtig in seine Position. Greifen Sie die Platte vorsichtig oben mit der Pinzette; entfernen Sie sie vorsichtig ganz vom Papier.
  • Seite 49: Abnehmen Und Anbringen Des Clips (Kleidungsclip Abgebildet)

    Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Abnehmen und Anbringen des Clips (Kleidungsclip abgebildet) — Heben Sie die Abdeckung Lösen Sie die Schraube des Heben Sie den Clip an, um des Clips an. Clips mit einem Torx- ihn auszubauen. Schraubendreher. Drehen Schließen Sie den Clip und Sie gegen den Uhrzeiger- bewahren Sie ihn für spätere sinn, um die Schraube zu...
  • Seite 50: Garantiebestimmungen

    Haftungstheorie ist in jedem Fall auf den geringeren Betrag aus den tatsächlichen Schäden für den Käufer und dem, an Industrial Scientific für die Produkte, auf die sich der Anspruch bezieht, bezahlten Kaufpreis beschränkt. Alle Ansprüche gegen Industrial Scientific müssen innerhalb eines Jahres nach dem Auftreten des den Anspruch verursachenden Ereignisses eingereicht werden.
  • Seite 51: Anhang

    60 %. Das bedeutet, wenn er 100 ppm Wasserstoff ausgesetzt ist, wird er einen Ablesewert von ungefähr 60 ppm Kohlenmonoxid generieren. Erforderliche Kennzeichnungen Tabelle A.2. Erforderliche ATEX- und IECEx-Kennzeichnungen ATEX-Kennzeichnungen IECEx-Kennzeichnungen Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15205 USA 15205 USA TANGO TX1...
  • Seite 52 Lauper Instruments AG Gas-Detection Irisweg 16B CH-3280 Murten Tel. +41 26 672 30 50 info@lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch...

Inhaltsverzeichnis