Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tango TX1:

Werbung

Produkt-
handbuch
Die unentbehrliche Anleitung für
Sicherheitsteams und
Bediener des Geräts
Teilenummer: 17154993-4
Ausgabe: 6
1. Januar 2016
Gas-Detection
www.lauper-instruments.ch
Lauper Instruments AG
Irisweg 16B
CH-3280 Murten
Tel. +41 26 672 30 50
info@lauper-instruments.ch
www.lauper-instruments.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Industrial Scientific Tango TX1

  • Seite 1 Produkt- handbuch Die unentbehrliche Anleitung für Sicherheitsteams und Bediener des Geräts Teilenummer: 17154993-4 Ausgabe: 6 1. Januar 2016 Lauper Instruments AG Gas-Detection Irisweg 16B CH-3280 Murten Tel. +41 26 672 30 50 info@lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch...
  • Seite 2 Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, PA, USA Shanghai, China © 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Industrial Scientific Corporation Alle Rechte vorbehalten. Veröffentlicht: 2016 Revision 6...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Allgemeine Informationen ......................................1 Einführung ..........................................1 Zertifizierungen ........................................ 1 Produktübersicht ........................................2 Produktspezifikationen ......................................4 Empfohlene Vorgehensweisen ....................................7 Einführung ..........................................7 Verfahren ..........................................7 Empfehlungen ........................................8 Erste Verwendung ........................................ 9 Tragen des Geräts ........................................ 9 Grundlagen des Geräts ......................................11 Auspacken des Geräts .......................................
  • Seite 4 Tabelle 5.3 Empfohlene Maßnahmen je nach Ereignisart ............................37 Abbildung 6.1. Demontiertes Tango TX1 ................................40 Abbildung 6.2. Demontiertes Gehäuseoberteil des TX1............................40 Tabelle 6.1 Legende für das Tango TX1 Diagramm ............................... 41 Tabelle 6.2 Serviceaufgaben ....................................42 Tabelle A.1. Sensor-Kreuz-Interferenz (prozentuale Reaktion) ..........................49...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    (siehe Tabelle 1.2). Diejenigen Hinweise, die unter der Überschrift „Allgemein“ aufgeführt sind, werden von mehreren Zertifizierungsstellen, von der Industrial Scientific Corporation (ISC) herausgegeben. Sie gelten für jedes Gerät, unabhängig von seiner Zertifizierung. Des Weiteren gelten die unter der Überschrift einer bestimmten ZS aufgeführten Hinweise für Geräte, die dessen Markierung tragen.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Wenden Sie sich unverzüglich an die Kundendienstvertreter, wenn Sie vermuten, dass das Gerät nicht normal funktioniert. Produktübersicht Das Tango TX1 ist ein tragbares, langlebiges Einzel-Gasüberwachungsgerät (Gerät) für den persönlichen Schutz. Es ist ein Diffusionsgerät zum Erkennen und Messen von in Freiflächen vorhandenem Gas. Basierend auf der Bestellung des Kunden werden zwei redundante Sensoren –...
  • Seite 7: Tabelle 1.3 Sensortyp-Optionen

    Betrieb wenn eine oder zwei Ebenen gestört werden. Das Tango TX1 misst Gas in Intervallen von zwei Sekunden und protokolliert die Daten alle zehn Sekunden. Der Datenlog kann für ein Gerät, das 24 Stunden täglich an ist und zwei installierte und arbeitende Sensoren hat, die Daten von ungefähr drei Monaten speichern.
  • Seite 8: Produktspezifikationen

    Allgemeine Informationen Produktspezifikationen Eine effektive Nutzung des Tango TX1 beinhaltet Kenntnisse der technischen Daten des Geräts sowie der Sensoren und Batterien (siehe Tabellen 1.4 bis 1.6). Tabelle 1.4 Technische Daten des Geräts Artikel Beschreibung Anzeige/Darstellung Segment LCD Bedienfeldtasten Zwei Tasten Gehäuseoberteil: Polycarbonat mit schützender Gummiummantelung...
  • Seite 9: Tabelle 1.6. Batterieeigenschaften

    Produktübersicht Tabelle 1.5 Technische Daten der Sensoren Sensoreigenschaften Messgenauigkeit Reaktionsz (typisch) Sensorkategorie (% Vol, % LEL, oder Sekunde (n) Gasbezeichnungen Grad (°) ppm) Stickstoffdioxid 0 bis 0,1 ppm -40 °C bis +50 °C 15 bis 95 ±10 ±15 10 S 30 S 150 ppm Schwefeldioxid...
  • Seite 11: Empfohlene Vorgehensweisen

    Empfohlene Vorgehensweisen Einführung Verfahren Erste Verwendung Tragen des Geräts Einführung Gasüberwachungsgeräte sind potenzielle Lebensretter. Bei regelmäßiger Ausführung tragen die unten beschriebenen Verfahren dazu bei, sowohl die korrekte Funktionsweise des Geräts als auch die Sicherheit des Bedieners zu gewährleisten. Verfahren Konfiguration. Das Konfigurationsverfahren ermöglicht qualifiziertem Personal die Geräteeinstellungen einzusehen und anzupassen.
  • Seite 12: Empfehlungen

    Erstellung von Sicherheitsmaßnahmen und -vorschriften. Diese Empfehlungen beinhalten einen täglichen „Bump“-Test für jedes ISC-Gerät, das nicht im DualSense- Modus eingesetzt wird. Dies gilt auch für das Tango TX1, wenn es mit nur einem arbeitenden Sensor betrieben wird. Wenn redundant zwei funktionsfähige Sensoren im Tango TX1 installiert sind, arbeitet das Gerät im DualSense-Modus und im Vergleich mit einem Einzelsensor-Gerät wird die Wahrscheinlichkeit eines...
  • Seite 13: Erste Verwendung

    Erste Verwendung Der Selbsttest des Tango TX1 wird während des Startvorgangs automatisch ausgeführt. Er kann vom Benutz er aus dem Betriebsmodus heraus gestartet werden. Hinweis: Der Einsatz von Kalibriergasen, die nicht durch ISC zur Verfügung gestellt wurden, kann zum Erlöschen der Produktgewährleistung führen und potenzielle Haftungsansprüche begrenzen.
  • Seite 14: Tabelle 2.2 Sicheres Anbringen Des Hosenträgerclips Und Des Gürtelclips

    Empfohlene Vorgehensweisen Tabelle 2.2 Sicheres Anbringen des Hosenträgerclips und des Gürtelclips Hosenträgerclip Heben Sie die Abdeckung Positionieren Sie das Kleidungsstück zwischen den oberen und den unteren Zähnen des Clips. des Clips an. Drücken Sie auf die Abdeckung des Clips, um ihn an seiner Position zu sichern. Gürtelclip Positionieren Sie den Schieben Sie den Clip, um ihn an seiner Position zu sichern.
  • Seite 15: Grundlagen Des Geräts

    Die mit dem Gerät mitgelieferten Artikel sind unten aufgeführt (siehe Tabelle 3.1). Achten Sie darauf, alle aufgeführten Artikel auszupacken. Tabelle 3.1 Packungsinhalt Menge Artikel Hinweise 1 je nach Bestellung Tango TX1 Teilenummer 18109075 Hosenträgerclip (installiert) Optionaler Gürtelclip, separat verkauft Kalibrierbecher —...
  • Seite 16: Hardware-Überblick

    Grundlagen des Geräts Hardware-Überblick Die Haupt-Hardwarekomponenten des Geräts sind unten aufgeführt (siehe Tabelle 3.2). Tabelle 3.2. Hardware-Überblick Tango TX1 Optische Alarm- Optische Alarm- (oder Warn-)anzeige (oder Warn-)anzeigen IrDA (Infrarot-Datenaustausch)- Fenster Sensoreingang 1 und Staubfilter Sensoreingang 2 und Staubfilter Gehäuseoberteil Ein-/Ausschalter Bestätigungstaste...
  • Seite 17 Display-Überblick Tabelle 3.3 Displayanzeigen und Abkürzungen Statusanzeigen Zwei Sensoren sind installiert und keiner hat einen Fehler. Zwei Sensoren sind installiert und einer hat einen Fehler. Ein Sensorpositionssymbol zeigt an, welcher Sensor den Fehler aufweist. Es ist nur ein Sensor installiert und der hat keinen Fehler. Es sind zwei Sensoren installiert und beide haben einen Fehler oder ein Sensor ist installiert und der hat einen Fehler.
  • Seite 18: Ein- Und Ausschalten

    Grundlagen des Geräts Tabelle 3.3 Displayanzeigen und Abkürzungen Andere Abkürzungen Positive Bereichsüberschreitung: die erkannte Gaskonzentration ist höher als der obere Grenzwert des Messbereichs des Sensors. Anzeigevariationen: „Or“ (Englisch) und „Sup“ (Französisch). Negative Bereichsüberschreitung: die erkannte Gaskonzentration ist geringer als der untere Grenzwert des Messbereichs des Sensors.
  • Seite 19 Ein- und Ausschalten Tabelle 3.4 Ein- und Ausschalten Gasüberwachungsbildschirm. Anzeige kein Fehler Installierter Sensortyp Gaskonzentration Messeinheit Was tun, wenn der Zeiteinstellungsbildschirm aktiviert wird. Dieser Bildschirm zeigt das Uhrensymbol und die Einstellung der aktuellen Zeit. Die Uhr des Geräts verwendet das 24-Stunden-Zeitformat. Die Werte werden in dieser Reihenfolge und mit diesen Bereichen* bearbeitet: Stunden: 00 bis 24 Zeiteinstellung...
  • Seite 20 Grundlagen des Geräts Tabelle 3.4 Ein- und Ausschalten Wenn dieser Bildschirm aktiviert wird, ist der Ausschaltprozess mit einem Sicherheitscode geschützt. Um den Ausschaltvorgang zu beenden, muss der Bediener den richtigen dreistelligen Sicherheitscode eingeben. Wertebereich: 000 bis 999 Den Sicherheitscode eingeben Erhöht den Wert um eins.
  • Seite 21: Vorbereitung Und Verwendung Des Geräts

    Vorbereitung und Verwendung des Geräts Konfiguration Betrieb Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Konfiguration Stellen Sie sicher, dass Sie die Konfigurationsanweisungen gelesen und verstanden habe, bevor Sie das Gerät konfigurieren. Wie im Abschnitt „Empfohlene Vorgehensweisen“ beschrieben, sollte das Gerät vor der ersten Verwendung konfiguriert werden, falls es eine Änderung des installierten Sensortyps erfolgte, (z.B., H2S-Sensoren werden mit CO-Sensoren ersetzt) sowie nach Erfordernis.
  • Seite 22: Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung

    Grundlagen des Geräts Wenn beide Tasten ( und ) gleichzeitig gedrückt und drei Sekunden lang gehalten werden, verlässt das Gerät den Konfigurationsmodus. Der Betriebsmodus wird gestartet und der Gasüberwachungsbildschirm wird aktiviert. Sofern nicht anderweitig angegeben, startet das Gerät den Betriebsmodus und der Gasüberwachungsbildschirm wird aktiviert, wenn mehr als 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
  • Seite 23 Konfiguration Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Siehe auch Ursprungsland-Einstellung. Dieser Bildschirm zeigt die Symbole oberer Alarm und Sensortyp sowie den aktuellen Alarm-Einschaltpunkt und die Messeinheit. Die Alarmschwelle kann auf folgender Basis bearbeitet werden: Wertebereich = innerhalb des Sensor-Messbereichs Oberer Gasalarm- Wertzunahme = Messauflösung des Sensor Einschaltpunkt...
  • Seite 24 Grundlagen des Geräts Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt das Sperrsymbol um anzuzeigen, dass der Techniker die Option für den Zugang zum Betriebsmodus aktivieren oder deaktivieren kann. Wenn aktiviert, ist der Bediener des Geräts berechtigt, die STEL-Auslesewerte des Geräts anzuzeigen. während sich das Gerät im Betriebsmodus befindet.
  • Seite 25 Konfiguration Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt das Kalendersymbol und die aktuelle Datumseinstellung. Das Jahr wird in der linken unteren Ecke angezeigt. Im Hauptbildschirm zeigen die ersten beiden Stellen das Datum und die nächsten beiden Stellen den Monat an. Die Einstellungen werden in dieser Reihenfolge und mit diesen Werten bearbeitet: Jahr: 2012 bis 2099 Datumseinstellung...
  • Seite 26 Grundlagen des Geräts Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Alarm-, Bump-Test-, Kalender- und Warnsymbole. Der Techniker kann die Warnung deaktivieren oder aktivieren und den Warnungstyp auswählen. Wenn aktiviert, wird der Warnungsbildschirm aktiviert und das Gerät wird die gewählte Anzeige alle 60 Sekunden ausgeben, um den Bediener darüber zu informieren, dass ein Bump-Test fällig ist.
  • Seite 27 Konfiguration Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt das Alarmsymbol und die aktuelle Einstellung. Der Sperrsymbol zeigt an, dass der Techniker die Funktion Betriebsmodus aktivieren oder deaktivieren kann. Wenn deaktiviert, wird sich ein Gerät im Alarmzustand ausschalten, wenn der Gasauslesewert nicht mehr länger bei der, einen Alarm auslösenden, Konzentration liegt.
  • Seite 28 Grundlagen des Geräts Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt die Alarm, Kalibrierungs-, Kalender- und Warnsymbole. Der Techniker kann die Warnung deaktivieren oder aktivieren und den Warnungstyp auswählen. Wenn aktiviert, wird der Warnbildschirm aktiviert und das Gerät gibt alle 60 Sekunden die gewählte Anzeige aus und zeigt dem Benutzer so an, dass eine Kalibrierung fällig ist.
  • Seite 29 Konfiguration Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Dieser Bildschirm zeigt das Ursprungslandsymbol und die aktuelle Einstellung an. Diese Funktion setzt den unteren und den oberen Gasalarm-Einschaltpunkt automatisch. Der Techniker muss eine dieser Optionen wählen: „DEF“ = USA und Vorgabeeinstellung „CAn“...
  • Seite 30: Betrieb

    Grundlagen des Geräts Tabelle 4.1 Konfigurationsanleitung Bildschirm Beschreibung Taste Tastenfunktion Verhinderung oder Zulassung einer vom Bediener aktivierten Abschaltung, wenn das Gerät im Alarmzustand ist. Werte: 0 = verhindert Abschaltung 1 = lässt Abschaltung zu Abschaltung in Alarmeinstellung Stufen des Wertes Einmaliges Drücken speichert den angezeigten Wert und aktiviert den nächsten Bildschirm des Konfigurationsmodus Der Techniker kann das Gerät so einstellen, dass es einen oder zwei Gaswerte anzeigt, die innerhalb der...
  • Seite 31: Tabelle 4.2 Betriebsanleitung

    Konfiguration Das Betriebsmodusmenü ist unten dargestellt (siehe Tabelle 4.2). Jeder Bildschirm wird von Anleitungen für die Verwendung der Tasten begleitet. Tabelle 4.2 Betriebsanleitung Bildschirm Bildschirmbeschreibung Tasten Tastenfunktion Dieser Bildschirm (numerisch angezeigt) zeigt die Häkchen- und Sensortypsymbole sowie den aktuellen Gasablesewert und die Messeinheit an. Das Häkchen zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist und dass keine Sensorfehler vorliegen.
  • Seite 32: Nullstellung, Kalibrierung Und Bump-Test

    Grundlagen des Geräts Tabelle 4.2 Betriebsanleitung Bildschirm Bildschirmbeschreibung Tasten Tastenfunktion Dieser Bildschirm wird aktiviert, wenn diese Funktion im Betriebsmodus aktiviert ist. Dieser Bildschirm zeigt die Häkchen-, Sensortyp- und TWA-Symbole sowie den aktuellen TWA-Ablesewert an. TWA-Ablesewert Löscht den TWA-Ablesewert. Aktiviert den nächsten aktivierten Bildschirm im Betriebsmodus. Dieser Bildschirm wird aktiviert, wenn diese Funktion im Betriebsmodus aktiviert ist.
  • Seite 33 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Lieferumfang, Vorbereitung und Anleitung Anweisung Auf Null setzen Nullstellung wird ausgeführt Nullstellung Nullstellungsergebnisse Nullstellungsergebnisse (bestanden) (nicht bestanden) Hinweis: Drücken Sie an Während die Sensoren auf Null Nachdem die Sensoren auf Null gestellt wurden, wird der Bildschirm beliebiger Position im gestellt werden, wird der „Nullstellungsergebnisse“...
  • Seite 34 Grundlagen des Geräts Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Lieferumfang, Vorbereitung und Anleitung akustischen, optischen und Vibrationsalarme ein. Zwei Ergebnis- Bildschirme werden abwechselnd angezeigt. Einer zeigt die Ergebnisse des Nichtbestehens an und der andere zeigt den Bereichs-Reservewert an. Hinweis: Bei zwei installierten und arbeitenden Sensoren wird der Bereichs-Reservewert durch eine algorithmische Berechnung der DualSense-Technologie ermittelt.
  • Seite 35 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Tabelle 4.3 Nullstellung, Kalibrierung und Bump-Test Lieferumfang, Vorbereitung und Anleitung Um den Fluss des Gases zu Um den Kalibrierbecher stoppen, drehen Sie den Hahn abzunehmen, heben Sie ihn an des Regulators im Uhrzeigersinn den Laschen an. Legen Sie den und ziehen Sie ihn fest.
  • Seite 36 Grundlagen des Geräts...
  • Seite 37: Anzeigen, Warnungen Und Alarme

    Anzeigen, Warnungen und Alarme Überblick Eine Anzeige macht auf einen Betriebszustand des Geräts aufmerksam; eine Warnung bedeutet, dass das Gerät gewartet werden muss; ein Alarm bedeutet, dass das Gerät eine möglicherweise gefährliche Gaskonzentration erkannt hat oder dass ein Systemfehler vorliegt. Die einzelnen Benachrichtigungskategorien und ihre Anzeigemodi (Akustisch, Optisch, Vibration) und die Ausgabeart sind in Tabelle 5.1 aufgeführt.
  • Seite 38: Ereignisursachen Und Empfohlene Maßnahmen

    Anzeigen, Warnungen und Alarme Tabelle 5.2 Ereignisse Status- Warnung Alarme Anzeige Niedriges Oberes Niedrige System Ereignisart Niveau Niveau Batterieladung Gerätbasierende Alarmereignisse Niedrige Batterieladung ─ ─ ─ ─ √ ─ Anzeige für leere Batterie ─ ─ ─ ─ √ ─ Systemfehler ─...
  • Seite 39: Tabelle 5.3 Empfohlene Maßnahmen Je Nach Ereignisart

    Ereignisursachen und empfohlene Maßnahmen Tabelle 5.3 Empfohlene Maßnahmen je nach Ereignisart Ereignisart Ereignisart Ereignisart Die kumulativen Werte haben die Verlassen Sie den Bereich. Geräteeinstellung für die zeitgewichtete, Reagieren Sie gemäß den Sicherheitsrichtlinien des durchschnittliche (TWA) Aussetzungsgrenze Unternehmens. erreicht. TWA-Alarmereignis Die erkannte Gaskonzentration übersteigt den Verlassen Sie den Bereich.
  • Seite 40 Anzeigen, Warnungen und Alarme Tabelle 5.3 Empfohlene Maßnahmen je nach Ereignisart Ereignisart Ereignisart Ereignisart Kritischer Hardware-Fehler. Verlassen Sie den Bereich. Hinweis: Der hier gezeigte Wert von „483“ Benutzen Sie das Gerät nicht. bezeichnet einen spezifischen Fehlercode Reagieren Sie gemäß den Sicherheitsrichtlinien des (Fehler an beiden Sensoren).
  • Seite 41 Ereignisursachen und empfohlene Maßnahmen Einzel-Sensor hat Bump-Test nicht bestanden. Verwendungsanzeige: Das Gerät funktioniert als ein Die Warnungs- und Sensorpositionssymbole Einzel-Sensorgerät. Reagieren Sie gemäß den Sicherheitsrichtlinien des Unternehmens. zeigen an, welcher Sensor den Fehler aufweist (Sensor 2 oder „SE 2“ hier abgebildet). Die Gerät andocken Symbole für den Bump-Test und die Kalibrierzylinder erscheinen, um anzuzeigen,...
  • Seite 43: Service Und Garantie

    Service und Garantie Serviceanweisungen Lieferumfang Dreidimensionale Diagramme Serviceaufgaben Garantiebestimmungen Eingeschränkte Haftung Serviceanweisungen Führen Sie alle Serviceaufgaben auf einer nicht leitenden Oberfläche in einem gut beleuchteten und als ungefährlich bekannten Umfeld durch. Tragen Sie ein Erdungsband, um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, die die Elektronik des Geräts beschädigen könnten.
  • Seite 44: Dreidimensionale Diagramme

    Die dreidimensionalen Diagramme zeigen Ansichten des Geräts und dem Gehäuseoberteil. Verwenden Sie die Diagrammnummer, um Teile, Teilenummern und Teile, dir vor Ort getauscht werden können, zu identifizieren (siehe Tabelle 6.1). Abbildung 6.1. Demontiertes Tango TX1 Abbildung 6.2. Demontiertes Gehäuseoberteil des TX1...
  • Seite 45: Tabelle 6.1 Legende Für Das Tango Tx1 Diagramm

    Serviceanweisungen Tabelle 6.1 Legende für das Tango TX1 Diagramm Diagramm- Teilebezeichnung Vor Ort aus- Teile- Hinweise nummer tauschbar nummer Gehäuseoberteil 17153951 Baugruppe beinhaltet Gehäuseoberteil (17153952); Sensor-Wassersperren und Das Gehäuseoberteil kann als Dichtungen (17154219 bzw. 17154051); sowie gesamte Baugruppe getauscht Sensor und Staubsperren für den akustischen werden.
  • Seite 46: Serviceaufgaben

    Service und Garantie ERVICEAUFGABEN Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es auseinander bauen oder Serviceaufgaben daran ausführen. Demontage des Geräts Entfernen Sie mit einem Torx- Halten Sie das Geräteunterteil in Fahren Sie fort, das Gehäuseoberteil gerade nach oben abzuheben, Schraubendreher alle vier der Nähe der oberen um sie abzunehmen und um ein versehentliches Lösen der...
  • Seite 47 Serviceanweisungen Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Setzen Sie den neuen Filter – Drücken Sie mit einem Setzen Sie den Dichtungspack auf die Arbeitsoberfläche. mit der Klebeseite nach unten – sauberen, weichen Tuch entlang Kratzen Sie leicht über das Papier an der Kante des Dichtrings auf die Filteröffnung.
  • Seite 48 Service und Garantie Tabelle 6.2 Serviceaufgaben ─ Die Platten kleben auf einer Papierunterlage. Biegen Sie das Papier Drücken Sie ihn mit einem zurück, um es von den Platten zu trennen. sauberen, weichen Tuch vorsichtig in seine Position. Greifen Sie die Platte vorsichtig oben mit der Pinzette; entfernen Sie sie vorsichtig ganz vom Papier.
  • Seite 49 Serviceanweisungen Tabelle 6.2 Serviceaufgaben Abnehmen und Anbringen des Clips (Hosenträgerclip abgebildet) Heben Sie die Abdeckung des Lösen Sie die Schraube des Heben Sie den Clip an, um Clips an. Clips mit einem ihn auszubauen. Kreuzschlitzschraubendreher. Schließen Sie den Clip und Drehen Sie gegen den bewahren Sie ihn für spätere Uhrzeigersinn, um die Schraube...
  • Seite 50: Garantiebestimmungen

    Haftungstheorie ist in jedem Fall auf den geringeren Betrag aus den tatsächlichen Schäden für den Käufer und dem, an Industrial Scientific für die Produkte, auf die sich der Anspruch bezieht, bezahlten Kaufpreis beschränkt. Alle Ansprüche gegen Industrial Scientific müssen innerhalb eines Jahres nach dem Auftreten des den Anspruch verursachenden Ereignisses eingereicht werden.
  • Seite 51 Es gilt als ausdrücklich zwischen den Parteien vereinbart, dass jeglicher technische oder andere von Industrial Scientific gegebene Rat im Zusammenhang mit der Verwendung der Produkte oder Dienstleistungen kostenlos und auf Risiko des Käufers gegeben wird. Industrial Scientific übernimmt daher keine Verpflichtungen und keine Haftung für die gegebenen Ratschläge oder die erzielten Ergebnisse.
  • Seite 53: Tabelle A.1. Sensor-Kreuz-Interferenz (Prozentuale Reaktion)

    60 %. Das bedeutet, wenn er 100 ppm Wasserstoff ausgesetzt ist, wird er einen Ablesewert von ungefähr 60 ppm Kohlenmonoxid generieren. Kennzeichnungserfordernisse Tabelle A.2. ATEX- und IECEx-Kennzeichnungserfordernisse ATEX-Kennzeichnungen IECEx-Kennzeichnungen Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15071 USA 15071 USA TANGO TX1...

Inhaltsverzeichnis