Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ventis MX4:

Werbung

Teile-Nr.: 17152357-4
Version 9
Multi-gas Monitor
Produkthandbuch
Setup
Betrieb
Wartung
Lauper Instruments AG
Gas-Detection
Irisweg 16B
CH-3280 Murten
Tel. +41 26 672 30 50
info@lauper-instruments.ch
www.lauper-instruments.ch
www.lauper-instruments.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Industrial Scientific Ventis MX4

  • Seite 1 Multi-gas Monitor Produkthandbuch Setup Betrieb Wartung Teile-Nr.: 17152357-4 Version 9 Lauper Instruments AG Gas-Detection Irisweg 16B CH-3280 Murten Tel. +41 26 672 30 50 info@lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten zu den Sensoren ........................51 querempfindlichkeitstabelle für sensoren für giftige gase ..................51 UEG und UEG-Korrelationsfaktoren für brennbare Gase ..................52 Zertifizierungen ..............................52 GARANTIE .................................. 54 Haftungsbeschränkung ............................54 WELTWEITE STANDORTE DER INDUSTRIAL SCIENTIFIC CORPORATION..... HINTERER UMSCHLAG © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 3: Urheberrechtshinweis

    Industrial Scientific Corporation übernimmt in keinem Fall Verantwortung für die Verwendung dieser Inhalte, und Industrial Scientific Corporation haftet auch nicht für Kosten, Auslagen und Schäden, die durch die Verwendung dieses Dokumentinhaltes entstehen können. Es wird jegliche Anstrengung unternommen, die Genauigkeit zu gewährleisten, aber die technischen Produktdaten und der Inhalt können ohne vorherige...
  • Seite 4: Allgemeine Verwendung

    Software) bzw. müssen die Geräteeinstellungen nach dem Docking manuell konfiguriert werden. Das Ventis MX4 ist entsprechend dem Canadian Electrical Code für die Verwendung in Klasse I, Abt. 1 und Klasse I, Zone 1 für Gefahrenbereiche mit einer Umgebungstemperaturbereich von: -20°C bis +50°C zugelassen und zertifiziert.
  • Seite 5: Empfohlene Vorgehensweisen

    Akkuladegerät aufladen, das zur Verwendung mit diesem Gaswarngerät entwickelt wurde. Das Gaswarngerät darf nur gemäß den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren kalibriert werden. Die absaugende Version des Ventis MX4-Geräts ist nur zur Verwendung mit dem Akkupack mit längerer Laufzeit zugelassen.
  • Seite 6: Ventis Mx4-Ressourcen

    Das Ventis MX4 ist ein tragbares Multi-Gaswarngerät ohne Pumpe. Es misst vorhandene(s) Gas(e) in offenen Räumen. Für den Einsatz des Gaswarngerätes in engen Räumen wird das Ventis MX4 auch als Gaswarngerät mit Pumpe angeboten. Ein Pumpenmodul und Batteriezubehörteile ermöglichen den Umbau des Gerätes für den jeweiligen speziellen Einsatz in engen oder offenen Räumen.
  • Seite 7: Gerät Auspacken

    Ventis™ MX4 Produkthandbuch Das Ventis MX4-Gaswarngerät dient als unabhängiges Gerät, um Umgebungen auf gefährliche Gaskonzentrationen zu testen. Es ist mit Produkten kompatibel, die laden, kalibrieren, Bump-testen, Gerätedaten erfassen und aufzeichnen, schützen und die Verwendung des Monitors und seiner Daten anderweitig zulassen oder verbessern. Eine vollständige Liste dieser Produkte finden Sie im Handbuch im Abschnitt: Ventis MX4 Zubehör und Ersatzteile.
  • Seite 8: Geräteüberblick

    Zum Ein- und Ausschalten. Auch als Umgehung eines Ablaufes/Schrittes oder zum Vorrücken auf den nachfolgenden Bildschirm in Gasüberwachungs- und Konfigurationsmodi. Stellt Werte im Konfigurationsmodus ein Eingabetaste Start eines Ablaufes/Schrittes in einem Arbeitsgang. Werteänderungen im Konfigurationsmodus © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 9: Display

    Akkus aufladen DISPLAY Der Ventis MX4 Boot-Up-Bildschirm (unten abgebildet) stellt alle Symbole und alphanumerischen Elemente (z. B. 8.8.8), die auf dem Display bei Betrieb, Andocken oder Ladevorgang angezeigt werden, vor. Jedes Symbol ist ortsgebunden, übermittelt spezielle Informationen und erscheint nur, wenn der dazugehörige Vorgang abläuft.
  • Seite 10 Pumpe: Wird angezeigt wenn eine Pumpe in Betrieb ist. Zeigt an, dass eine IrDA-Datenkommunikation stattfindet. Kurzzeitgrenzwert: übermittelt STEL-Werte. Anzeigevarianten: „STEL“ ( Englisch und Deutsch) „VLE“ (Französisch) Zeitgewichteter Mittelwert: übermittelt TWA-Werte. Anzeigevarianten: „TWA“ (Englisch und Deutsch) „VME“ (Französisch) © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 11: Alarme

    Für den Gerätebenutzer ist es von Vorteil, Kenntnis über mögliche Gerätealarme zu haben, bevor das Gerät eingestellt und benutzt wird. Das Ventis MX4 besitzt vier Alarm- und Warnstufen. Ein „Systemalarm“ erzeugt einen Ton von höchster Frequenz, und den höchsten visuellen und Vibrationsalarm. Er wird zur Anzeige eines Pumpen- oder Sensorausfalles verwendet.
  • Seite 12 Sensormesswerte die Ursache für den Alarm sind. Die untere Alarmstufe ist aktiviert und das STEL-Symbol blinkt. Der Alarm tritt ein, wenn das Gerät registriert, dass keine Sensoren installiert sind. Kein Sensor installiert Der Systemstufenalarm ist eingeschaltet und das Fehlersymbol wird angezeigt. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 13 Die Fehlercodes 4XX bis 5XX (404 ist abgebildet) zeigen an, dass der Monitor eine Fehlfunktion erkannt hat. Das Gerät ist nicht betriebsbereit und muss von einem qualifizierten Techniker untersucht oder Industrial Scientific zwecks Service oder Reparaturinformationen gemeldet werden. Kritischer Fehler Alarm tritt auf, wenn eine eingebaute Pumpe nicht richtig arbeitet.
  • Seite 14: Setup Des Gaswarngeräts

    Abschnitt wird die Kalibrierung im Abschnitt Nutzung und Service behandelt. BATTERIEEIGENSCHAFTEN UND GERÄTEKOMPATIBILITÄT Je nach Kundenauftrag ist das Ventis MX4 mit einer der drei werkseitig installierten Batterien ausgestattet: wiederaufladbarer Lithium-Ionen- (Li-Ion-)Akku, wiederaufladbarer Lithium-Ionen Akku mit längerer Laufzeit oder Einweg-Alkalibatterien. Der werkseitig eingebaute Akku-Typ ist auf dem Etikett an der Geräteverpackung angegeben.
  • Seite 15: Anweisungen

    Beachten Sie das Batteriesymbol, um den Ladezustand des Akkus zu bestätigen. Wenn der Akku nicht mehr voll aufgeladen ist, zeigt das Gerät das Batteriesymbol an (blinkend - leer bis voll, wiederholt). Wenn der Akku voll aufgeladen ist, zeigt das Gerät ein volles Batteriesymbol an. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten

    Ventis™ MX4 Produkthandbuch EIN- UND AUSSCHALTEN Um das Ventis MX4 einzuschalten, die ON/OFF/MODE-Taste drücken und drei bis fünf Sekunden lang gedrückt halten. Während der ersten 10 bis 15 Sekunden, in denen das Gerät eingeschaltet ist, schließt die Firmware interne Tests ab, und der Benutzer sieht oder hört, was im Folgenden beschrieben wird. Nach dieser Initialisierungsphase wird ein Countdown eingeblendet.
  • Seite 17: Konfiguration

    Funktionstest Reaktionszeit Alarmeinstellung Uhrzeiteinstellungen Alarmsperre eingestellt Alarm-Ein Dock-Einstellung Das Ventis MX4 kann wie unten beschrieben manuell konfiguriert werden. Alle Änderungen werden beim Verlassen des Konfigurationsmodus sofort wirksam. Anweisungen HINWEISE  Auf den Konfigurationsmodus sollte nur durch dafür qualifiziertes Sicherheitspersonal, das Geräteeinstellungen gemäß...
  • Seite 18: Konfigurationsvorgang

    Für alle anderen installierten Sensor-Kombinationen wird der Nullstellen und Kalibrierung umgehen Bildschirm zur Auswahl des Kalibrierungsmodus angezeigt. Nullstellen und Kalibrierung beginnen ENTER drücken, um das Nullstellen und die Kalibrierung zu starten. Fahren Sie mit dem Abschnitt, Nullstellen, Kalibrierung und Funktionsprüfung fort. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 19 Der nächste Sensor blinkt. Fahren Sie mit ENTER und ON/OFF/MODE fort, um den oberen Alarmwert für jeden Sensor einzustellen. Nachdem der Alarmwert für jeden installierten Sensor eingestellt wurde, drücken Sie ON/OFF/MODE, um zu einem von zwei Bildschirmen zu gelangen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 20 ON/OFF/MODE-Tasten fort, um den STEL- Alarmwert jedes Sensors zu bearbeiten bzw. einzustellen. Nachdem der Alarmwert für jeden installierten Sensor eingestellt ist, drücken Sie ON/OFF/MODE, um zum Bildschirm für das Einstellen des Kalibriergases zu gelangen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 21 Der nächste zu ändernde Datumswert blinkt. Fahren Sie mit den ENTER und ON/OFF/MODE-Tasten fort, um den Wert zu bearbeiten und einzustellen. Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie ON/OFF/MODE, um zum Bildschirm für das Einstellen des Anzeigemodus zu gelangen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 22 ENTER drücken, um den Wert nach Bedarf zu bearbeiten. ON/OFF/MODE drücken, um den Wert festzulegen und zum Bildschirm für das Einstellen des Sollwertes für die Funktionstestzeit zu gehen. Optionen für eine Warnung wegen einem überfälligen Funktionstest 0 = Deaktivieren/aus 1 = Aktivieren/ein © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 23 Wenn Nullstellen vor Ort aktiviert ist, wird die der Bildschirm mit Optionen den Optionen für die Kalibrierung vor Ort angezeigt. 0 = Deaktivieren/aus 1 = Aktivieren/ein Wenn Nullstellen vor Ort deaktiviert ist, wird der Bildschirm für den Alarm wegen überfälliger Kalibrierung angezeigt © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 24 ENTER drücken, um den Wert nach Bedarf zu bearbeiten. Wiederholt Einstellen des Sicherheitscodes drücken oder gedrückt halten, um das Tempo zu beschleunigen. Gültige Werte: 000 bis 999. ON/OFF/MODE drücken, um den Wert festzulegen und zum Wertstufe: 1 Bildschirm zur Sprachenauswahl zu gelangen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 25: Gebrauch Und Service Des Gaswarngeräts

    Gaswarngeräte sind potenzielle Lebensretter. Wenn folgende Verfahren regelmäßig ausgeführt werden, trägt dies zum Erhalt der ordnungsgemäßen Funktionalität des Gerätes und erhöhter Sicherheit für den Bediener bei. Verfahren Konfiguration. Der Konfigurationsprozess gestattet qualifiziertem Personal die Überprüfung und Anpassung der Geräteeinstellungen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 26: Empfehlungen

    Untersuchungspersonal nützlich sein. Empfehlungen Die von Industrial Scientific Corporation (ISC) empfohlene Mindesthäufigkeit für jedes Verfahren ist in nachstehender Tabelle aufgeführt. Diese Empfehlungen beruhen auf Felddaten, sicheren Arbeitsverfahren, besten Praktiken in der Industrie und aufsichtsrechtlichen Standards, um zur Sicherheit am Arbeitsplatz beizutragen. Industrial Scientific ist nicht für die Festlegung von Sicherheitsverfahren und –vorschriften verantwortlich.
  • Seite 27: Anweisungen

    Kalibriergasflasche *Mit dem Gerät geliefert. **Industrial Scientific empfiehlt 1) den Einsatz von Reglern mit einer Durchflussrate von 0,5 l/min, und 2) das Gerät ohne Pumpe nur unter Verwendung eines einstellbaren Durchflussreglers (aber KEINEM bedarfsgesteuerten Durchflussregler) zu kalibrieren oder zu testen.
  • Seite 28 DEN KALIBRIERBECHER NICHT AM GERÄT ANBRINGEN BZW. DAS GAS NICHT VOR ERSCHEINEN DES BILDSCHIRMS „GAS ZUSETZEN“ ZUFÜHREN. Wenn Gas vor diesem Zeitpunkt zugeführt wird, schaltet das Gerät in Alarmzustand und es wird eine Fehlermeldung protokolliert. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 29 Spannenreserveprozentsatz von mehr als 70 % weist auf einen „guten“ Sensor hin, 50 % -70 % zeigt „grenzwertige“ Empfindlichkeit an. Wenn der Spannenreserveprozentsatz weniger als 50 % beträgt, besteht der Sensor die Kalibrierung nicht mehr. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 30 Wenn das Gas NICHT geortet wurde, und ein Fehler bei Uhrzeigersinn drehen. der Kalibrierung auftritt, wird „Kalibrierung fehlgeschlagen“ angezeigt. Bei einem Gerät ohne Pumpe mit einem einstellbarem Durchflussregler: Den Kalibrierbecher über den oberen Teil des Gerätegehäuses (Gerätevorderseite) positionieren. Um ihn richtig anzubringen, © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 31 Das Warnsymbol und die Gasflasche werden angezeigt, um auf einen Sensor- Kalibrierungsfehler hinzuweisen. * Während der Standard-Kalibrierung oder des Standard-Funktionstestprozesses werden fortlaufende Serien von Gaszugaben, Statusanzeigen und Ergebnisbildschirme für JEDEN Sensor angezeigt, während er kalibriert oder geprüft wird. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 32 Rillen an den Seiten des Geräts. Der Ventis-Name auf dem Kalibrierbecher ist aufrecht und lesbar. Der Nippel des Bechers ist nach oben und weg vom Gerät gerichtet. Den Hahn des Reglers entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 33 Zeigt das Spitzenwertsymbol und Spitzenwert- Sind keine Sensoren für toxisches Gas installiert, Gaskonzentrationen für jeden installierten Sensor seit rückt der Benutzer zum Gasüberwachungsbildschirm der letzten Löschung der Spitzenwerte an. (Für O wird vor. der niedrigste Wert angezeigt.) © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 34: Empfohlenene Vorgehensweise Für Die Luftprobenentnahme Vor Ort

    Blockierungen beseitigen. Auch das Luftprobenzubehör auf Schmutz oder mögliche Risse oder Lecks überprüfen. Das Ventis MX4-Gaswarngerät mit Pumpe ist darauf ausgelegt, kontinuierliche Proben bis zu 30 m (100 ft) mit Probenschläuchen von 3 mm (0,125 Zoll) Innendurchmesser anzusaugen. In geschlossenen Räumen sollte in Abständen von 1,2 m (4 ft) eine Luftprobe gemessen werden.
  • Seite 35: Reinigung

    EINSETZEN. NICHTEINHALTUNG DER GEEIGNETEN AUSRICHTUNG DER BATTERIEN FÜHRT ZU BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTS. WARNUNG: Das Ventis MX4 ist nur zur Verwendung mit Batterien des Typs AAA Energizer EN92 und Duracell MN2400 zugelassen. Keine unterschiedlichen Batterietypen kombinieren. Batterie-Serviceanweisungen werden weiter unten für jede zulässige Kombination aus Gerät/Akkupack angegeben.
  • Seite 36 Die Unterlegscheibe auf die Schraube (P/N 17139262) legen Die Schraube mit Scheibe durch das Trageclip-Loch in der Mitte und in das Schraubenloch auf dem Gerät einsetzen. Die Schraube anziehen, um den Trageclip am Gerät zu befestigen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 37 Loch des Abstandhalters ein. Der Trageclip-Ring sollte sich auf der Oberseite des Geräts befinden. Fassen Sie den Trageclip und Abstandhalter mit einer Hand. Mit der anderen Hand ziehen Sie die Schraube mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher fest. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 38: Geräteumbau

    Die vier unverlierbaren Schrauben am unteren Teil der Pumpenmodulunterseite lösen (Modulrückseite). Die einzelne unverlierbare Schraube an der Pumpenmodulklappe lösen. Die Pumpenklappe nach unten schieben, anheben und den Zugang zum Gerät freilegen. Das Gerät aus dem Pumpenmodul herausheben, beiseite legen und für eine spätere Verwendung aufbewahren. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 39 Den Trageclip auf die Oberseite des Abstandhalters setzen. Die Schraube in das Abstandhalterloch einsetzen und sicherstellen, dass der Trageclipring sich oben auf der Rückseite des Gehäuses befindet. Den Trageclip und Abstandhalter mit einer Hand fassen. Mit der anderen Hand die Schraube mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher anziehen © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 40: Sensor, Sensor-Dichtung, Lcd Und Austausch Des Vibrationsmotors

    Die Sensordichtung aus dem Inneren des Gehäuseoberteils heben. Sicherstellen, dass das ganze Gehäuseoberteil frei von Klebstoff ist; wenn nötig, sanft abkratzen. Mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch oder einer Bürste reinigen. Die Schutzfolie von der neuen Sensordichtungsbaugruppe abnehmen, um den Klebstoff freizulegen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 41 Sensor sanft anheben und entfernen. Zum Einbauen des neuen Sensors die Stifte oder Stecker auf die jeweiligen Anschlüsse auf der Hauptplatine ausrichten. Nach unten drücken. Ein leichtes Klicken zeigt an, dass der Sensor fest eingerastet ist. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 42 Den Akkupack wieder einsetzen und die vier unverlierbaren Schrauben am Gehäuseunterteil festziehen. Die gebrauchten Sensoren entsprechend den Unternehmensvorschriften entsorgen. Nach dem Einbau oder Ersetzen eines Sensors oder dem Ersetzen der Sensordichtung oder des Gerätegehäuseoberteils eine vollständige Kalibrierung vornehmen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 43: Pumpenmodul

    Um die neue Klappe korrekt anzubringen, einen der Zapfen in die Rille auf dem Pumpenmodul drücken. Die Klappe anwinkeln und den anderen Zapfen in die Rille drücken.. Klappe schließen und nach oben schieben. Die einzelne unverlierbare Schraube an der Pumpenklappe anziehen. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 44: Ventis Mx4-Gaswarngerät - 3D-Diagramme

    Ventis™ MX4 Produkthandbuch VENTIS MX4-GASWARNGERÄT – 3D-DIAGRAMM © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 45 Y=2: MSHA (nur für Lithium-Ionen-Akku mit längerer Laufzeit) Y=3: China Ex Y=4: ANZEx Y=5: INMETRO Y=C: Chiina KA * Artikel kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Das Ventis MX4-Gaswarngerät muss für den Austausch zu einem autorisierten Service-Center von ISC eingeschickt werden. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 46 Ventis™ MX4 Produkthandbuch 3D-DIAGRAMM DES VENTIS MX4-PUMPENMODULS SCHLÜSSEL DES 3D-DIAGRAMM FÜR DAS VENTIS MX4-PUMPENMODUL Nummer Teilenummer (P/N) Beschreibung 17151150-X0 Ventis MX4-Pumpenklappenbaugruppe X = Farbe der Pumpenklappenbaugruppe, wobei: 0 = Schwarz, 1 = Orange (Unverlierbare Schraube Drehmoment: 55 oz. in. oder 0,39 Nm +/- 10 %)
  • Seite 47: Produkte, Technische Daten Und Zulassungen

    Unverlierbare Gehäuseschraube, Torx (Drehmoment: 55 oz-in oder 0,39 Nm +/- 10 %) * Kann nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden. Das Ventis MX4-Pumpenmodul sollte zum Austauschen zu einem autorisierten Service- Center von ISC eingeschickt werden. ►Produkte, technische Daten und Zulassungen VENTIS MX4-ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE...
  • Seite 48 Trageclip (für Gaswarngerät ohne Pumpe mit Lithium-Ionen Akkupack) 17139262 Trageclip-Schraube und Unterlegscheibe (für Gaswarngerät ohne Pumpe mit Lithium-Ionen Akkupack) Sensoren, Sensordichtung, Vibrationsmotor, LCD und Eichbecher 17134495 Ventis MX4-Sensor, brennbares Gas (UEG/CH 17134461 Ventis MX4-Sensor, Sauerstoff (O 17134487 Ventis MX4-Sensor, Kohlenmonoxid (CO) 17155564...
  • Seite 49: Technische Daten Zum Gerät

    380 g (13,4 oz) BETRIEBSBEDINGUNGEN Aufwärmzeit 40 Sekunden (inkl. Stabilisierungszeit) Temperaturbereich -20 °C bis +50 °C (-4 °F bis +122 °F) Luftfeuchtigkeitsbereich 15–95 % relative Luftfeuchtigkeit (RH) nicht-kondensierend (bei Dauerbetrieb ) Druckbereich 1 atm ±20 % © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 50: Lagerbedingunen

    Temperaturbereich Luftfeuchtigkeitsbereich 40–70 % relative Luftfeuchtigkeit (RH) nicht-kondensierend Druckbereich 0,9–1,1 atm Maximale Betriebszeit Bis zu 6 Monaten Hinweis: Industrial Scientific empfiehlt selten verwendete Lithium-Ion-Akkus alle vier Monate voll aufzuladen. TECHNISCHE DETAILS ZU DEN SENSOREN Gasname Abk. Messbereich Auflösung Genauigkeit bei...
  • Seite 51: Ueg Und Ueg-Korrelationsfaktoren Für Brennbare Gase

    20,2 % UEG zu berechnen. * Die Liste der brennbaren Gase ist keine umfassende Liste aller brennbaren Gase, die von dem Ventis MX4-Gerät erkannt werden können. Weitere Informationen über das Erkennen von brennbaren Gasen und das Ventis MX4-Gerät erhalten Sie von der technischen Kundendienstabteilung von ISC.
  • Seite 52: Zulassungen

    Ex ia IIC T4 X Klasse I, Division 1, Gruppe A B C D, T4; Zone 0, AEx ia IIC T4 Klasse II, Gruppe F G (kohlenstoffhaltiger und Getreidestaub); Klasse I, Zone 0, AEx ia IIC T4 IP66; IP67 © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 53 Einsatz mit drei (3) Batterien des Typs 1.3A; Nicht in Gefahrenzonen anschließen AAA Duracell MN2400 und Energizer EN92 für die Verwendung zugelassen. Alle Batterien gleichzeitig austauschen. Achtung: Handbuch vor Gebrauch lesen und beachten. Achtung: Handbuch vor Gebrauch lesen und beachten. © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 54: Garantie

    Ventis™ MX4 Produkthandbuch ►Garantie Industrial Scientific Corporation garantiert, dass die Ventis MX-4 tragbaren Gaswarngeräte für zwei Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie schließt die im Lieferumfang des Ventis MX-4 enthaltenen Sensoren, die Pumpe und den Lithium-Ionen-Akku ein.
  • Seite 55 Ventis™ MX4 Produkthandbuch © 2015 Industrial Scientific Corporation...
  • Seite 56 Ventis™ MX4 Produkthandbuch ►Ventis MX4 Dokumentencenter Lauper Instruments AG Gas-Detection Irisweg 16B CH-3280 Murten Tel. +41 26 672 30 50 info@lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch www.lauper-instruments.ch © 2015 Industrial Scientific Corporation...

Inhaltsverzeichnis