Seite 1
Stand der Informationen · Version des informations Istruzioni per l’uso Versione delle informazioni · Stand van de informatie: Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 52 03 / 2013 · Ident.-No.: cod. 5095180400 rev. 0 IAN 86549 IAN 86549...
Seite 29
DE / AT / CH INHALT SYMBOLE ......................28 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............28 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ................33 BESCHREIBUNG DER ZUBEHÖRTEILE ............... 33 VOR DER INBETRIEBNAHME - GERÄT BENUTZEN ........... 33 Füllen des Heizkessels vor dem Gebrauch ............33 Einschalten ......................33 Gerät in Betrieb nehmen ..................
DE / AT / CH SYMBOLE Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: GEFAHR für Kinder GEFAHR durch elektrischen Strom GEFAHR durch andere Ursachen WARNUNG vor Verbrühungsgefahren ACHTUNG: mögliche Materialschäden ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN.
DE / AT / CH gemacht werden, die eine Gefahr darstellen könnten, speziell für Kinder, die das Gerät zum Spielen verwenden könnten. • Die Verpackungselemente dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DE / AT / CH • Richten Sie den Dampfstrahl keinesfalls auf das Gerät selbst. Tauchen Sie das Gerät, den Stecker oder das Netzkabel • keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst defekt bzw.
DE / AT / CH • Bevor Sie einzelne Teile abnehmen bzw. einsetzen oder das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, und lassen Sie die Teile vorher abkühlen. ACHTUNG: Verbrühungsgefahr ...
Seite 34
DE / AT / CH empfiehlt es sich, zu 50% entmineralisiertes und zu 50% normales Leitungswasser zu verwenden. • Das Gerät nicht bei leerem Heizkessel verwenden. • Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, dass genü- gend Wasser im Tank ist. Falls während des Betriebs Wasser nachge- füllt werden muss, gehen Sie vor, wie im Abschnitt “NACHFÜLLEN DES HEIZKESSELS WÄHREND DES BETRIEBS”...
DE / AT / CH wieder drücken zu können, muss der Verriegelungsschieber (B) von rechts nach links geschoben werden ( ) (Abb. 3). • Zur Abgabe von Dampf die Dampftaste (A) an der Pistole (C) drücken. Lassen Sie die Dampftaste (A) los, um den Dampfaustritt zu unterbrechen. •...
DE / AT / CH Heizkörpern, Rollläden und sanitären Einrichtungen. Bringen Sie das Düsen-Anschlussstück (4) zuerst an der Düse der Pistole (D) - wie oben beschrie- ben - an, und stecken Sie die gebogene Düse (2) anschließend auf die Strahldüse (1). N.B.: Die Strahldüse kann auch - dank dem Düsen-Anschlussstück (4) - zusammen mit den Verlängerungsrohren verwendet werden.
DE / AT / CH NACHfÜLLEN DES HEIZKESSELS WÄHREND DES GEBRAUCHS Wenn während des Betriebs das Wasser im Heizkessel ausgeht, das Gerät durch den Ein-/ Ausschalter (G) ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose dann ziehen und wie folgt vorgehen: • Die Dampftaste (A) drücken, um den restlichen Dampf abzulassen;...
DE / AT / CH Überzug für Mehrzweckbürste Fußbodenreinigungswischtuch Diese Zubehörteile können in der Waschmaschine gewaschen werden. Beachten Sie die Hinweise an den Pflegeetiketten. WAS TUN WENN... (Hilfe bei Störung) MÖGLICHE MÖGLICHE STÖRUNG KONTROLLE URSACHE ABHILFE Abwarten, bis Kontrollleuchte Dampfbereitschafts- Dampfbereitschaft (F) Heizkessel kalt kontrollleuchte (F)
Seite 40
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.