Herunterladen Diese Seite drucken
Boneco U300 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U300:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

U300
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco U300

  • Seite 1 U300 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Instructions for use 使用说明书...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U300...
  • Seite 4 ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Abdeckung 2 Düse 3 Kamin 4 A7017 Ionic Silver Stick ® 5 Hauptschalter / Regler 6 Bürste 7 A250 8 Duftstoffbehälter 9 Stromversorgung...
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Einleitung A250 Lieferumfang Inbetriebnahme Der richtige Standort Funktionen und Anzeigen Wasserstand Duftstoffbehälter Hinweise zur Pflege Pflegehinweise Reinigungsmittel Reinigen und entkalken Entkalken Kalkrückstände entfernen Verbrauchsmaterial ersetzen A7017 Ionic Silver Stick ersetzen ® A250 ersetzen Technische Daten...
  • Seite 6 ÜBER DIE WASSERHÄRTE der Vergangenheit an. Damit sind Sie und Ihre Familie auch weniger anfällig für Erkältungen und andere Infek- Der BONECO U300 wird mit der A250 geliefert. Das ent- tionskrankheiten. haltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungswasser, damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird. Hartes BONECO U300 A7417 «CalcOff»...
  • Seite 7 Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick ein. Wässern Sie die A250 während 2 Minuten ® Schrauben Sie die A250 an den BONECO U300. unter fliessendem kalten Wasser. Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Achtung: Die maximale Füllhöhe darf nicht über- Verbinden Sie den BONECO U300 mit schritten werden.
  • Seite 8 INBETRIEBNAHME Schalten Sie den BONECO U300 über den Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf Regulieren Sie die Intensität des Nebels nach Drehregler ein. den Boden. Ihren Wünschen.
  • Seite 9 WASSERSTAND DUFTSTOFFBEHÄLTER Die LED-Beleuchtung des Schalters zeigt den Betrieb und Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han- Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf den den Wasserstand an. delsübliche Aromastoffe hinzugeben. Boden oder auf empfindliche Oberflächen, da die Feuchtigkeit des Nebels die Oberfläche beschädigen...
  • Seite 10 Diese Angaben sind deshalb nur als Empfehlungen zu verstehen. Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung kann zu einem Stromschlag führen und die Gesundheit oder das Leben gefährden! REINIGUNGSMITTEL Reinigen Sie das Gehäuse des BONECO U300 mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie warmes Leitungswasser, dem ein wenig Geschirrspülmittel hinzugegeben wurde.
  • Seite 11 REINIGEN UND ENTK ALKEN ENTKALKEN 5. Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken. Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in Wenn sich am Boden des BONECO U300 hartnäckige die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach Kalkablagerungen bilden, muss das Gerät zusätzlich zur 6.
  • Seite 12 REINIGEN UND ENTK ALKEN KALKRÜCKSTÄNDE ENTFERNEN Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gel- ben Bürste entfernen, die am Deckel des BONECO U300 angebracht ist. Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane keine scharfen Gegenstände oder aggressive Reini- gungsmittel; dadurch kann der BONECO U300 be-...
  • Seite 13 VERBR AUCHSMATERIAL ERSETZEN A7017 IONIC SILVER STICK ERSETZEN A250 ERSETZEN ® Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in Der A7017 Ionic Silver Stick verhindert die Vermehrung Die A250 muss alle 2 bis 6 Monate ersetzt werden. Bei ®...
  • Seite 14 TECHNISCHE DATEN Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme <27 W* Befeuchtungsleistung 350 g/h* Für Raumgrössen bis / 125 m Fassungsvermögen 5.0 Liter Abmessungen LxBxH 308 × 165 × 325 mm Leergewicht 2.74 kg *@ 230V / 50 Hz...
  • Seite 16 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U300...
  • Seite 17 OVERVIEW AND PART NAMES 1 Cover 2 Nozzle 3 Flue 4 A7017 Ionic Silver Stick ® 5 Main switch / controller 6 Cleaning brush 7 A250 8 Fragrance container 9 Power supply...
  • Seite 18 TABLE OF CONTENTS Introduction Introduction A250 Items included Start-up The right location Functions and indicators Water level Fragrance container Notes on care Care instructions Cleaning agent Cleaning and descaling Descaling Removing mineral deposits Replacing consumables Replacing the A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 19 ON WATER HARDNESS membranes. This helps make you and your family less The BONECO U300 is supplied with an A250. The granu- susceptible to colds and other infectious diseases. late contained in it filters the lime out of the tap water so that it is not released into the room air.
  • Seite 20 Insert the A7017 Ionic Silver Stick ® Rinse the A250 for 2 minutes under cold Schrauben Sie die A250 an den BONECO U300. running water. Fill the tank with cold tap water. Warning: Do not exceed the maximum fill level.
  • Seite 21 START-UP Use the control knob to switch on the BONECO U300. Do not place the BONECO U300 directly on the floor. Set the intensity of the mist you want.
  • Seite 22 FRAGRANCE CONTAINER The LED lighting on the switch indicates the operating Commercially available fragrances can be inserted into Do not place the BONECO U300 directly on the floor status and water level. the fragrance container on the rear side. or on sensitive surfaces, since the moisture from the...
  • Seite 23 For this reason, the information here should be viewed as a recommendation. and pose the risk of severe or fatal injury! CLEANING AGENT Clean the housing of the BONECO U300 with a soft cloth. Use warm tap water with a small amount of dishwashing detergent.
  • Seite 24 DESCALING 5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect. Tip the long side of the BONECO U300 towards the If stubborn limescale deposits form at the bottom of the sink (with the viewing window facing down). This BONECO U300, the appliance must also be descaled in 6.
  • Seite 25 Mineral deposits on the membrane can be removed using the yellow cleaning brush attached to the cover of the BONECO U300. Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U300 and voids the warranty!
  • Seite 26 REPLACING THE A7017 IONIC SILVER STICK REPLACING THE A250 ® Tip the long side of the BONECO U300 towards the The A7017 Ionic Silver Stick prevents the growth of bac- The A250 must be replaced every 2 to 6 months. In cases ®...
  • Seite 27 TECHNICAL DATA Mains voltage 220 – 240 V / 50/60 Hz Power consumption <27 W* Humidity output <350 g/h* For rooms up to 50 m / 125 m Water capacity 5.0 liter Dimensions L×W×H 308 × 165 × 325 mm Weight (empty) 2.74 kg *@ 230V / 50 Hz...
  • Seite 28 使用说明书 BONECO U300...
  • Seite 29 零件概览和名称 1 盖板 2 喷嘴 3 水雾室 4 A7017 离子化银棒 5 开关/调节器 6 刷子 7 A250 双效滤水器 8 芳香盒 9 电源线...
  • Seite 30 目录 序言 序言 A250 双效滤水器 装箱单 准备操作 正确放置 功能和显示 水位 芳香盒 保养提示 保养提示 清洁剂 清洁和除垢 除垢 清除残留的钙 更换耗材 A7017离子化银棒 A250 双效滤水器 技术参数...
  • Seite 31 序言 A250 双效滤水器 请保管好说明书方便今后查阅 装箱单 祝贺您选用U300超声波加湿器。 这款高 使用 A250 时请注意随附的说明。 性能的加湿器能始终维持一个舒适宜人 水的硬度 的空气湿度。 BONECO U300 内置一个A250双效滤水器, 注意: 本产品只能用于对室内空气的加 滤水器中的颗粒可以过滤自来水中的 湿 杂 质, 可避免释放到房间的空气中去。 高 BONECO U300 A7417“CalcOff” 清洁除垢粉 硬 度水会加速饱和滤水器中的颗粒, 所 以滤水器必须尽早更换。 将饱和后的滤水器扔到垃圾桶中。 当机器周围出现白色粉末的现象时, 表 A7017 Ionic Silver Stick A250 双效滤水器...
  • Seite 32 准备操作 放入A7017离子化银棒。 把旋口在冷水下冲洗2分钟。 把旋口拧紧到BONECO U300中。 往水箱中注入冷自来水。 注意: 不允许超过最大加注高度。 为BONECO U300通电。...
  • Seite 33 准备操作 通过旋转调节器接通BONECO U300。 根据需要, 调节喷雾的强度。 禁止将BONECO U300直接放在地上...
  • Seite 34 1. 按压芳香盒, 解锁抽屉。 其它物体, 以免造成损伤, 至少保持50 中有足够的水。 2. 用 您 选 择 的 香 精 弄 湿 抽 屉 里 的 棉 厘米的距离。  • 红色: 设备已接通, 但水箱为空。 关闭 花。 设备或加注清水。 切勿将香精直接加入水箱; 这样会损 坏BONECO U300, 质保也由此失效!  • 无显示: 设备已关闭或从电源断开。...
  • Seite 35 和A7017 离子化银棒的性能会降低, 加 每天一次 检查水位, 需要时加水 湿器内部积垢。 此外, 污浊的水会影响卫 一周以上未工作 排空和清洁BONECO U300 生, 并会产生难闻的气味。 因此定期保养和清洁是保持设备卫生与 每两周一次 清洁并对水箱进行除垢 正常运转的前提。 每2至6个月一次 更换A250 双效滤水器 清洁维护前, 必须拔掉插座上的插头, A7017 Ionic Silver Stick 每年一次 ® 更换离子化银棒 断开电源。 * 根据空气和水的质量以及运行时间, 有效时间间隔不同。 因此, 这些说明仅作为建议。 清洁剂 用软毛巾清洁 BONECO U300 的外壳。 使 用加了餐具洗洁精的温自来水。...
  • Seite 36 清洁和除垢 除垢 5. 等待30分钟让溶液生效。 将BONECO U300的长边朝着冲洗槽倾 如果在BONECO U300底部形成顽固的钙 斜 (视窗朝下)。 这样可防止水进入出 6. 用餐具刷清洁BONECO U300。 沉淀, 除了对设备进行清洁, 还要除垢。 气口而损坏设备 为此使用配套的除垢剂“CalcOff”。 你可以 在BONECO经销商那里购买更换或参考 我 们的官网: www.boneco.com.cn. 1. 将BONECO U300断开电源。 7. 用新鲜自来水冲洗水箱内部。 清洁维护前, 必须拔掉插座上的插头, 3. 取出A250双效滤水器和A7017离子化 8. 再次装上A250双效滤水器和A7017离 断开电源。 银棒。 子化银棒。 2. 清空水箱。...
  • Seite 37 清洁和除垢 清除残留的钙 雾 化 片 上 残 留 的 钙 可 用 安 装 在 BONECO U300盖板上的黄色刷子清除。 禁 止使用尖锐物体或有腐蚀性溶剂来 去除水垢, 那样做会破坏机器且不在 保修范围内。...
  • Seite 38 更换耗材 A250 双效滤水器 更换A7017离子化银棒 将BONECO U300的长边朝着冲洗槽倾 A7017离子化银棒能阻止细菌在水中繁 每隔2至6个月必须更换一次A250 。 如果 斜 (视窗朝下)。 这样可防止水进入出 殖, 对于保持洁净和健康有益处。 离子化 水质很硬, 可能需要提前更换。 设备周围 气口而损坏设备 银棒会损耗, 必须定期更换。 的白色沉淀物充分表明A250的除垢作用 已消耗殆净。 1. 将BONECO U300从电源脱开。 使用 A250时请注意随附的说明。 清洁维护前, 必须拔掉插座上的插头, 断开电源。 使用过的A250可随一般生活垃圾处理 3. 拆除旧的离子化银棒, 将它与普通生 2. 清空水箱。 活垃圾一同废弃处理。 4. 装上新的离子化银棒。...
  • Seite 39 技术参数 电源电压 220 V ~ 50 Hz 额定功率 27 W 加湿量 419 g/h 适用面积 40 m / 100 m 水箱容量 尺寸, 长×宽×高 308 × 165 × 325 mm 空载重量 2.74 kg *保留变更的权利...
  • Seite 40 关注博瑞客微信 关注博瑞客微博 www.boneco.com 博瑞客瑞士: www.boneco.com.cn 博瑞客中国: BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...