Herunterladen Diese Seite drucken

CAME ZBX7 Betriebshandbuch Seite 12

Steuerplatine

Werbung

Pour installer deux moteurs accou-
plés, procéder comme suit:
- Coordonner le sens de marche des
motoréducteurs "A" et "B" en modi-
fiant la rotation du moteur "B" (voir
programmation interrupteur de fin de
course);
- Contrôler si le récepteur radio (AF)
est branché sur le carte de base du
moteur "A" (1);
- Les mêmes réglages et fonctions
doivent être effectués sur les deux
tableaux (2).
- Effectuer les branchements électri-
ques entre les plaques à borne du
tableau "A" et "B", comme indiqué
sur la «Fig. A»;
- Brancher le bouton d'ouverture par-
tielle (2-3P) à la plaque à bornes du
tableau du moteur intéressé;
N.B. Pour commander les automatis-
mes à l'aide de la radiocommande,
mémoriser le code de l'émetteur sur
le canal CH2 de la carte de base du
moteur "A" (voir programmation com-
mande radio).
Après avoir mémorisé le code, bran-
cher les contacts B1-B2 à 2-7. La
commande d'ouverture sera du type
«ouvre-ferme», «ouvre-arrêt-ferme-ar-
rêt» ou «uniquement ouverture», se-
lon la disposition des commutateurs
à bascule 2-3 sélectionnés sur les
deux cartes.
-12-
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS
AANSLUITING VOOR 2 MOTOREN GECOMBINEERD
ANSCHLUSSE FÜR 2 PARALLELGESCHALTETEN MOTOREN
Voor het installeren van twee motoren
gecombineerd, gelieve het volgende
te doen :
-De werkrichting van de motoren "A"
en "B" coördineren en de draaizin van
motor "B" aanpassen (zie aansluiting
eindelopen)
-Controleer of het frequentieprintje
(AF) aangesloten is op de printplaat
van motor "A" (1);
-Dezelfde afregeling en functies
moeten op beide bedieningsprinten
gebeuren (2)
-De elektrische aansluitingen
uitvoeren tussen de aansluitklemmen
van "A" en "B" zoals getoond op fig A;
-Sluit de drukknop voor partiële
opening (2-3P) aan op de klemmen
van de hiervoor aangewezen motor
NB Om de motoren te laten werken
met afstandsbediening, memoriseer
de kode van de zender op het kanaal
CH2 op de printplaat van motor "A"
(zie programmatie ontvanger). Na het
memoriseren van de kode, sluit de
contacten B1-B2 op 2-7.
De bediening zal zijn "openen-sluiten",
"openen-stop-sluiten-stop" of "enkel
openen", afhakelijk van de keuze van
de dipswitchen gemaakt op beide
printplaten
Wenn zwei kombinierte Motoren in-
stalliert werden sollen, gehen Sie
dazu bitte folgendermaßen vor:
-Stimmen Sie die Laufrichtung der
Getriebemotoren "A" und "B"
aufeinander ab. Ändern Sie dazu die
Drehrichtung vom Motor "B" (siehe
Programmierung Endanschlag).
-Kontrollieren Sie, ob der Radioemp-
fänger (AF) an der Schalttafel vom
Motor "A" angeschlossen ist (1);
-An beiden Schalttafeln müssen die
gleichen Einstellungen erfolgen.
Auch die Funktionen müssen gleich
sein (2).
-Führen Sie die elektrischen An-
schlüsse zwischen den Klemmbret-
ter von Schalttafel "A" und "B" so
durch, wie auf «Abb. A» zu sehen ist.
-Der Knopf für teilweises Öffnen
(2-3P) wird an das Klemmbrett der
Schalttafel des betroffenen Motors
angeschlossen;
Hinweis: Damit die Automatikantrie-
be mithilfe der Fernbedienung ge-
steuert werden können, muß der Sen-
dercode auf kanal CH2 der Basiskarte
von Motor "A" gespeichert werden
(siehe Programmierung Funkfern-
steuerung).
Nachdem der Code gespeichert wor-
den ist, bitte die Kontakte B1-B2 an
2-7 anschließen. Die Steuerung vom
Toröffnen ist vom Typ "Öffnen-Schlie-
ßen", "Öffnen-Stop-Schließen-Stop"
oder "Nur Öffnen", je nachdem, wie
die Dip-Schalter 2 und drei auf bei-
den karten eingestellt worden sind.

Werbung

loading