Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EBSL80A Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBSL80A:

Werbung

EBSL80A
DE BACKOFEN
BENUTZERINFORMATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EBSL80A

  • Seite 1 EBSL80A DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............50 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses grossartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemässe Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Spannungsversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass das Gerät aus der Fassung herauszunehmen), FI- unterhalb von bzw. zwischen sicheren Schalter und Schütze. Konstruktionen montiert wird. • Die elektrische Installation muss eine • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe das Gerät allpolig von der angrenzen.
  • Seite 6 • Gehen Sie beim Aushängen der Tür WARNUNG! vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. Risiko von Schäden am • Reinigen Sie das Gerät regelmässig, Gerät. um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Um Beschädigungen und • Fett- oder Speisereste im Gerät Verfärbungen der Emailbeschichtung...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH – Wenn Sie das Gerät zum ersten einschliesslich Kinder und Personen Mal mit maximaler Temperatur mit Gesundheitsbeschwerden. einschalten, sorgen Sie für eine 2.6 Innenbeleuchtung gute Belüftung. • Einige Vögel und Reptilien können im • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Gegensatz zu den Menschen sehr nur für Haushaltsgeräte geeignet.
  • Seite 8: Bedienfeld

    3.2 Zubehör Kuchenblech hochrandig Gitterrost Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchen in Form, Braten. Speisenthermometer Kuchenblech Zum Messen des Garzustands des Garguts. Für Kuchen und Plätzchen. 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
  • Seite 9: Funktion

    DEUTSCH Sensor- Funktion Bemerkung feld Uhrzeit und zu- Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Ber- sätzliche Funktio- ühren Sie bei laufender Ofenfunktion das Sen- sorfeld, um die Einstellung des Speisenther- mometers, der Uhrfunktionen oder der folgen- den Funktionen zu ändern: Tastensperre, Favor- iten, Heat + Hold, Set + Go.
  • Seite 10: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Funktion Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion in Betrieb ist. Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer. Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt. Anzeige für die Schnel- Die Funktion ist eingeschaltet. Sie laufheizung verkürzt die Aufheizzeit.
  • Seite 11: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH ACHTUNG! Wenn Sie die Kalibrierung zum ersten Mal vornehmen, Vergewissern Sie sich, dass können Sie zum Starten des das Gerät abgekühlt ist, Vorgangs die Kategorie am bevor Sie es verwenden. Bedienfeld einstellen oder die Funktion in folgendem Hauptmenü wählen: Auto- Kochen.
  • Seite 12 Sym- Untermenü Beschreibung Heat + Hold Bei EIN können Sie die Funktion im Funktion- sauswahlmenü wählen: Heat + Hold. Zeitverlängerung Schaltet die Funktion Zeitverlängerung ein und aus. Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige. Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
  • Seite 13 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Niedertemp.-Automatik Zum Zubereiten von besonders zarten und safti- gen Braten. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. ECO-Heissluft Zum Energiesparen beim Backen von Dauer- backwaren. Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse ge- mäss EN50304 verwendet.
  • Seite 14: Aufheiz-Anzeige

    Ofenfunktion Anwendung Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroket- ten und Frühlingsrollen schön knusprig werden. 6.5 Einschalten einer 6.8 Restwärme Ofenfunktion Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie 1. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 15: Uhrfunktionen

    DEUTSCH 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (höchs- tens 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max.
  • Seite 16: Automatikprogramme

    Im Display erscheint eine 5. Mit bestätigen. Meldung. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein 5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den akustisches Signal. Signalton abzuschalten. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln. 7.3 Heat + Hold 7.4 Zeitverlängerung...
  • Seite 17: Verwenden Des Zubehörs

    DEUTSCH Symbol Kategorie Convenience Ofengerichte Pizza 1. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Beachten Sie die Informationen auf 2. Wählen Sie das gewünschte Gericht dem Display. und die entsprechende Kategorie im Speisenregister aus. 3. Wählen Sie die Kategorie auf dem Bedienfeld.
  • Seite 18: Einsetzen Des Zubehörs

    Signal. Das Gerät wird Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die automatisch ausgeschaltet. Führungsstäbe der Einhängegitter. 7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten. 8. Ziehen Sie den Stecker des Speisenthermometers aus der Buchse heraus und nehmen Sie das Gargut aus dem Backofen.
  • Seite 19: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH • Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung. • Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 10.
  • Seite 20: Tastensperre

    2. Berühren Sie gleichzeitig, bis eine Meldung im Display angezeigt • Tastensperre ist während wird. der laufenden Zum Ausschalten der Kindersicherung Ofenfunktion wiederholen Sie Schritt 2. eingeschaltet. • Im Menü: Einstellungen 10.3 Tastensperre können Sie folgende Funktion ein- oder Diese Funktion verhindert ein ausschalten: Set + Go.
  • Seite 21: Helligkeit Des Displays

    DEUTSCH 10.7 Helligkeit des Displays – Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie folgende Funktion Die Helligkeit des Displays ändert sich in einstellen: Kurzzeit-Wecker. Sobald zwei Stufen: die Funktion abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf • Nachthelligkeit - Ist das Gerät Nachthelligkeit.
  • Seite 22: Auto-Kochen - Braten

    Gargut Hitzefestes Ge- Zubehör Bemerkungen schirr Pie/Quiche Quiche-Form Rost Springform Törtchenform Strudel/Stollen Backblech 1 Stück Früchtekuchen Rechteckige Back- Rost Mit Dörrobst. form Springform Kleine Backwaren: - Süss Backblech Mehrere Stücke. - Pikant Backblech Mehrere Stücke. Brot: - Backform Brotform...
  • Seite 23 DEUTSCH Gargut Hitzefestes Zubehör Bemerkungen Geschirr Roastbeef Skand. Kuchen- Speisenthermometer Stellen Sie den ge- blech ho- und tiefes Blech wünschten Gargrad ein chrandig (englisch, medium, durch). Rinderschmorbraten Kuchen- Tiefes Blech Stellen Sie das Gewicht blech ho- ein. Bedecken Sie die chrandig Speise mit einem Deck- Lammrücken, rosa...
  • Seite 24: Auto-Kochen - Convenience

    Gargut Hitzefestes Zubehör Bemerkungen Geschirr Fisch, ganz Bräter Speisenthermometer und hochrandiges Ku- chenblech Schwein/Kalb Gargut Hitzefestes Ge- Zubehör Bemerkungen schirr Schweinerücken Bräter Speisenthermome- ter und hochrandig- es Kuchenblech Schweinerücken Bräter Kuchenblech ho- Stellen Sie das Ge- chrandig wicht ein.
  • Seite 25: Auto-Kochen - Ofengerichte

    DEUTSCH Gargut Hitzefestes Ge- Zubehör Bemerkungen schirr Fisch/Fleisch, gefro- ren: - Schlemmerfilet Hitzebeständiges Rost Geschirr - Fisch/Fleisch, pan- Backblech Mehrere kleine Teile iert wie Fischstäbchen oder Cordon Bleu. Quiche/Chuechli, Backblech gefr. Kartoffelgratin: - Gefroren Hitzebeständiges Rost Geschirr - Gekühlt Hitzebeständiges Rost Geschirr Nudelauflauf:...
  • Seite 26: Auto-Kochen - Pizza

    Gargut Hitzefestes Ge- Zubehör Bemerkungen schirr - Hohe Form Hitzebeständiges Rost Unter 4 cm. Geschirr - Flache Form Hitzebeständiges Rost Unter 4 cm. Geschirr Kartoffelgratin Hitzebeständiges Rost Geschirr Nudelauflauf Hitzebeständiges Rost Am Ende der Back- Geschirr zeit mit Parmesan- käse bestreuen.
  • Seite 27 DEUTSCH Gargut Zubehör Bemerkungen - Calzone Backblech Pizza/Wähe, frisch Vorge- Backblech backen Pizza Snack Backblech 11.6 Anmerkungen zu Tür und stellen Sie die folgende Funktion ein. Teig gehen lassen. Stellen Sie die besonderen Ofenfunktionen benötigte Zeit ein. Warmhalten 11.7 Backen •...
  • Seite 28: Backen Auf Einer Einsatzebene

    11.8 Backtipps Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Die Unterseite des Kuchens Die Einschubebene ist nicht Den Kuchen auf eine tiefere ist zu hell. richtig. Einschubebene stellen. Der Kuchen fällt zusammen Die Backofentemperatur ist Stellen Sie beim nächsten und wird feucht, klumpig zu hoch.
  • Seite 29: Funktion

    DEUTSCH Gargut Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschube- (°C) bene Fatless sponge Heissluft 140 - 150 35 - 50 cake/Biskuit (ohne Butter) Fatless sponge Ober-/Unterhi- 35 - 50 cake/Biskuit (ohne Butter) Tortenboden - Heissluft 10 - 25 170 - 180 Mürbeteig Tortenboden - Heissluft 150 - 170...
  • Seite 30 Gargut Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschube- (°C) bene Biskuitrolle Ober-/Unterhi- 10 - 20 180 - 200 Streuselkuchen Heissluft 150 - 160 20 - 40 (trocken) Mandel-/Zuck- Ober-/Unterhi- 20 - 30 190 - 210 erkuchen Obstkuchen Heissluft 35 - 55 (auf Hefeteig/ Rührteig)
  • Seite 31: Aufläufe Und Überbackenes

    DEUTSCH Gargut Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschube- (°C) bene Hefekleinge- Heissluft 150 - 160 20 - 40 bäck Blätterteigge- Heissluft 20 - 30 170 - 180 bäck Brötchen Heissluft 10 - 25 Brötchen Ober-/Unterhi- 10 - 25 190 - 210 Small cakes/ Heissluft 20 - 35...
  • Seite 32: Backen Auf Mehreren

    11.11 ECO-Heissluft Gargut Temperatur Dauer (Min.) Einschube- Speise (°C) bene Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 Lasagne 180 - 200 45 - 60 Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 Süssspeisen 180 - 200 45 - 60 Gugelhupf oder Brioche...
  • Seite 33 DEUTSCH Gargut Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 2 Ebenen 3 Ebenen Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 Hefekleinge- 160 - 170 30 - 60 1 / 4 bäck Blätterteigge- 30 - 50 1 / 4 170 - 180 bäck Brötchen 20 - 30...
  • Seite 34 Gargut Menge Anbratzeit Temperatur Einschu- Dauer pro Seite (°C) bebene (Min.) (Min.) Roastbeef, me- 1000 - 1500 80 - 90 180 - 240 dium Kalb Gargut Menge Anbratzeit Temperatur Einschu- Dauer pro Seite (°C) bebene (Min.) (Min.) Filet, rosa...
  • Seite 35 DEUTSCH Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Flammkuchen (Piz- 12 - 20 230 - 250 za-ähnliches Gericht aus dem Elsass) Piroggen (Russische 15 - 25 180 - 200 Version der Calzone) 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech benutzen. 11.15 Braten •...
  • Seite 36 Schweinefleisch Gargut Menge Funktion Tempera- Dauer Einschube- tur (°C) (Min.) bene Schulter/Nack- 1 - 1,5 kg Heissluftgrill- 160 - 180 90 - 120 en/Schinken- stück Kotelett/Ripp- 1 - 1,5 kg Heissluftgrill- 170 - 180 60 - 90 chen Hackbraten...
  • Seite 37 DEUTSCH Geflügel Gargut Menge Funktion Temperatur Dauer Einschube- (°C) (Min.) bene Geflügelteile je 200 - 250 Heissluftgrill- 200 - 220 30 - 50 Poulethälfte je 400 - 500 Heissluftgrill- 190 - 210 35 - 50 Poulet, Pou- 1 - 1,5 kg Heissluftgrill- 190 - 210 50 - 70...
  • Seite 38 Gargut Temperatur Dauer (Min.) Einschube- (°C) bene Erste Seite Zweite Seite Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 Fisch, ganz, 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4 500 - 1000 g...
  • Seite 39 DEUTSCH Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Pouletflügeli/Chick- 190 - 210 20 - 30 en Wings Tiefgefrorene Fertiggerichte Gargut Funktion Temperatur Dauer (Min.) Temperatur (°C) (°C) Pizza, gefroren Ober-/Unterhi- gemäss Her- gemäss Her- stelleranweisun- stelleranweisun- Pommes Ober-/Unterhi- 200 - 220 gemäss Her- tze oder Heis- stelleranweisun-...
  • Seite 40: Einkochen

    Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Die Sahne schlagen, wenn sie stellenweise noch leicht gefroren ist. Torte 1,4 kg 11.20 Einkochen • Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
  • Seite 41: Brot Backen

    DEUTSCH 11.21 Dörren Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.) Einschubebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen...
  • Seite 42 11.23 Speisenthermometer-Tabelle Rindfleisch Gargut Kerntemperatur des Garguts (°C) Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50 Rostbraten / Filet: medium 60 - 65 Rostbraten / Filet: durch 70 - 75 Schweinefleisch Gargut Kerntemperatur des Garguts (°C) Schulter / Schinken / Nackenstück vom...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 12.1 Anmerkungen zur Reinigung • Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten einem handelsüblichen von der Seitenwand weg und nehmen Reinigungsmittel.
  • Seite 44: Aus- Und Einhängen Der Tür

    2. Heben Sie die Klemmhebel (A) an Option Beschrei- beiden Türscharnieren vollständig an. bung Leicht 1 Std. bei geringer Verschmut- zung Normal 1 Std. 30 Min. bei nor- maler Verschmut- 3. Schliessen Sie die Tür bis zu einem zung Winkel von ca.
  • Seite 45: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 40 W. 4.
  • Seite 46 13.1 Was tun, wenn… Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge- Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht einges- Stellen Sie die Zeit ein. tellt. Der Backofen heizt nicht.
  • Seite 47: Montage

    DEUTSCH 13.2 Betriebsdaten Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild befindet sich am Frontrahmen können, wenden Sie sich an Ihren des Garraums. Entfernen Sie das Fachhändler oder einen autorisierten Typenschild nicht aus dem Garraum.
  • Seite 48: Einbau

    14.2 Einbau 14.3 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte Bei der Montage in brennbares Material sind die Schliessen Sie den Backofen vor dem Normen NIN SEV 1000 Einbau an die Netzversorgung an. Siehe (Brandschutzrichtlinien und Kapitel „Elektrischer Anschluss“. deren Verordnungen der...
  • Seite 49 DEUTSCH 2. Befestigen Sie die Zugentlastung. min. 20 mm 20 mm 14.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Zum Warten des Geräts muss immer der Netzstecker gezogen werden. Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden. Schliessen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an.
  • Seite 50: Garantie, Garanzia, Guarantee

    GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6...
  • Seite 51 DEUTSCH receipt serving as proof). The guarantee incorrectly installed, or in the event of covers the costs of materials, labour and damage caused by external influences, travel. The guarantee will lapse if the force majeure, intervention by third parties operating instructions and conditions of or the use of non-genuine components.
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis