Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MIKROVLNNÁ TROUBA
MTD 250 GSS
NÁVOD K OBSLUZE
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto
návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MTD 250 GSS

  • Seite 1 MIKROVLNNÁ TROUBA MTD 250 GSS NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Seite 2: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Seite 3 a) Na ohřev tekutin použijte nádobu s širokým hrdlem a po ohřevu ji nechejte 20 sekund odstát, aby nedošlo k jejímu eruptivnímu varu. b) Vejce ve skořápce, celá natrvdo uvařená vejce, voda obsahující tuk nebo olej a uzavřené skleněné nádoby se nesmějí v mikrovlnné troubě ohřívat, protože mohou explodovat. Brambory, párky nebo kaštany musíte před vložením do trouby oloupat nebo propíchnout.
  • Seite 4 ČIŠTĚNÍ Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie vytažením vidlice napájecího přívodu ze zásuvky. 1. Použijte vlhký hadřík a očistěte vnitřek trouby. 2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku saponátu a poté...
  • Seite 5 Materiály, které můžete použít v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníková fólie – Pouze k zakrytí malých částí pokrmů. Přikrytím malých částí masa nebo alobal. drůbeže fólií, zabráníte převařování nebo spálení malých částí pokrmu. Fólie musí být vzdálená alespoň 2,5 cm od vnitřního prostoru trouby (pokud je příliš...
  • Seite 6 Materiály, které nemohou být používány při vaření v mikrovlnné troubě Nástroje a nádobí Poznámky Hliníkové podnosy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro a plechy. vaření v mikrovlnných troubách. Potravinové Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro a kartonové...
  • Seite 7 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Gril Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa unášecího talíře C) Zkompletovaný unášecí kroužek D) Skleněný talíř Gril E) Pozorovací...
  • Seite 8 INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘE Náboj (dolní strana) 1. Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem nahoru. Skleněný talíř se musí vždy volně otáčet. 2. Nepoužívejte troubu bez unášecího kroužku Skleněný talíř a skleněného talíře. 3. Veškeré pokrmy a nádoby s pokrmy musí být vždy pokládány na skleněný...
  • Seite 9: Nastavení Hodin

    2. Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota napětí a frekvenční kmitočet na štítku trouby se shoduje s hodnotou napětí a frekvenčním kmitočtem v síti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte troubu nad kuchyňskou varnou deskou, ani v její blízkosti nebo v blízkosti jiného tepelného zařízení.
  • Seite 10 3) Otočením „ “ nastavte dobu tepelné úpravy, na displeji se zobrazí „20:00“. 4) Stisknutím tlačítka Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit) začne trouba vařit. Nastavení můžete zrušit stisknutím tlačítka Stop/Clear (Stop/Zrušit). Poznámka: Při nastavování časového údaje pro vaření pokrmu se počet přeskakovaných hodnot mění...
  • Seite 11: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    3) Stisknutím tlačítka Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit) začne trouba vařit. Nastavení můžete zrušit stisknutím tlačítka Stop/Clear (Stop/Zrušit). Poznámka: Po uplynutí poloviny nastavené doby trouba pozastaví grilování a dvakrát pípne. Nyní můžete maso otočit, zavřít dvířka trouby a stisknutím tlačítka Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit) pokračovat v grilování. Pokud pokrm otočit nechcete, trouba po uplynutí...
  • Seite 12 Příklad: Pokud byste chtěli pokrm vařit 20 minut při 100% výkonu a potom 5 minut při výkonu 80%. Nastavení je následující: 1) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikro), na displeji se zobrazí „P100“. 2) Otočením „ “ nastavte délku vaření na 20 minut. 3) Stiskněte dvakrát tlačítko Microwave (Mikro), na displeji se zobrazí...
  • Seite 13 4) Spusťte vaření stisknutím tlačítka Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit). Auto menu Menu Hmotnost Displej 200 g Pizza 400 g 200 g 400 g Brambory 600 g 250 g 350 g Maso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 250 g 350 g Ryby 450 g...
  • Seite 14 12. Dětský bezpečnostní zámek Zamknout: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Stop/Clear (Stop/Zrušit), ozve se dlouhé pípnutí oznamující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí indikátor zámku Odemknout: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Stop/Clear (Stop/Zrušit), ozve se dlouhé pípnutí oznamující deaktivaci dětského zámku.
  • Seite 15: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Běžné Mikrovlnná trouba ruší příjem Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. televize. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Světlo v troubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo v troubě ztlumit.
  • Seite 16: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 25 l Mikrovlnný výkon 900 W Časovač 95 minut Nastavení výkonu 7 úrovní Otočný talíř Ø 315 mm Hmotnost 15,1 kg Rozměry 511 x 420 x 283 mm (š x v x h) Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý...
  • Seite 17: Návod Na Obsluhu

    MIKROVLNNÁ RÚR A MTD 250 GSS NÁVOD NA OBSLUHU Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
  • Seite 18: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 19 a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo k jej eruptívnemu varu. b) Vajcia v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda obsahujúca tuk alebo olej a uzatvorené sklenené nádoby sa nesmú v mikrovlnnej rúre ohrievať, pretože môžu explodovať. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry olúpať...
  • Seite 20 ČISTENIE Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu zo zásuvky. 1. Použite vlhkú handričku a očistite vnútro rúry. 2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. 3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a susedné časti sa musia opatrne čistiť vlhkou handričkou namočenou v roztoku saponátu a potom vytrieť...
  • Seite 21 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníková fólia – Iba na zakrytie malých častí pokrmov. Prikrytím malých častí mäsa alebo alobal. hydiny fóliou zabránite prevarovaniu alebo spáleniu malých častí pokrmu. Fólia musí byť vzdialená aspoň 2,5 cm od vnútorného priestoru rúry (ak je príliš...
  • Seite 22 Materiály, ktoré nemôžu byť používané pri varení v mikrovlnnej rúre Nástroje a riad Poznámky Hliníkové podnosy Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej a plechy. na varenie v mikrovlnných rúrach. Potravinové Hrozí nebezpečenstvo skrútenia. Premiestnite pokrm do nádoby vhodnej a kartónové...
  • Seite 23 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Gril Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Os unášacieho taniera C) Skompletizovaný unášací krúžok D) Sklenený tanier Gril E) Pozorovacie okienko F) Skompletizované...
  • Seite 24 INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERA Náboj (dolná strana) 1. Nikdy neukladajte sklenený tanier dnom nahor. Sklenený tanier sa musí vždy voľne otáčať. 2. Nepoužívate rúru bez unášacieho krúžku Sklenený tanier a skleneného taniera. 3. Všetky pokrmy a nádoby s pokrmami musia byť vždy ukladané...
  • Seite 25: Nastavenie Hodín

    2. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia a frekvenčný kmitočet na štítku rúry sa zhoduje s hodnotou napätia a frekvenčným kmitočtom v sieti. UPOZORNENIE: Neinštalujte rúru nad kuchynskou varnou doskou, ani v jej blízkosti alebo v blízkosti iného tepelného zariadenia.
  • Seite 26 3) Otočením „ “ nastavte čas tepelnej úpravy, na displeji sa zobrazí „20:00“. 4) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť. Nastavenie môžete zrušiť stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť). Poznámka: Pri nastavovaní časového údaja pre varenie pokrmu sa počet preskakovaných hodnôt mení...
  • Seite 27: Kombinované Varenie

    3) Stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) začne rúra variť. Nastavenie môžete zrušiť stlačením tlačidla Stop/Clear (Stop/Zrušiť). Poznámka: Po uplynutí polovice nastaveného času rúra pozastaví grilovanie a dvakrát pípne. Teraz môžete mäso otočiť, zavrieť dvierka rúry a stlačením tlačidla Start/+30Sec./ Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť) pokračovať v grilovaní. Ak pokrm otočiť nechcete, rúra po uplynutí...
  • Seite 28 Príklad: Ak by ste chceli pokrm variť 20 minút pri 100 % výkone a potom 5 minút pri výkone 80 %. Nastavenie je nasledujúce: 1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa zobrazí „P100“. 2) Otočením „ “ nastavte dĺžku varenia na 20 minút. 3) Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave (Mikro), na displeji sa zobrazí...
  • Seite 29 4) Spustite varenie stlačením tlačidla Start/+30Sec./Confirm (Štart/+30 s/Potvrdiť). Auto menu Menu Hmotnosť Displej 200 g Pizza 400 g 200 g 400 g Zemiaky 600 g 250 g 350 g Mäso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 250 g 350 g Ryby 450 g...
  • Seite 30 12. Detská bezpečnostná zámka Zamknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť), ozve sa dlhé pípnutie oznamujúce aktiváciu detskej zámky a na displeji sa zobrazí indikátor zámky Odomknúť: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Stop/Clear (Stop/Zrušiť), ozve sa dlhé pípnutie oznamujúce deaktiváciu detskej zámky.
  • Seite 31: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Bežné Mikrovlnná rúra ruší príjem Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je televízie. to podobné rušeniu malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Svetlo v rúre sa stlmí. Pri použití nižšieho výkonu mikrovĺn sa môže svetlo v rúre stlmiť. Na dvierkach sa hromadí...
  • Seite 32 TECHNICKÉ ÚDAJE Objem 25 l Mikrovlnný výkon 900 W Časovač 95 minút Nastavenie výkonu 7 úrovní Otočný tanier Ø 315 mm Hmotnosť 15,1 kg Rozmery 511 x 420 x 283 mm (š x v x h) Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý...
  • Seite 33 MIKROWELLENHERD MTD 250 GSS BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 35 ACHTUNG: Falls die Tür oder die Dichtung der Tür beschädigt sind, darf der Mikrowellenherd nicht betrieben werden, falls dies nicht durch geschultes Personal behoben wird. Aufgeschichtetes Fett könnte sich erhitzen und könnte zur Entstehung von Rauch beitragen oder als Folge einen Brand auslösen. Für die Reinigung verwenden Sie bitte keine Scheuermittel.
  • Seite 36 sie an der sicheren Verwendung des Geräts hindern könnte, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von einer solchen nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts instruiert wurden. Es ist notwendig, Kinder zu beaufsichtigen, damit sicher gestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen werden.
  • Seite 37: Utensilien Und Geschirr

    c) Das Kabel muss gut geschützt sein, damit es nicht auf der Arbeitsplatte der Küchenzeile unnötigerweise hängt und damit es nicht zu einem Stolpern oder Herausziehen des Kabels durch Kinder kommt. UTENSILIEN UND GESCHIRR WARNHINWEIS Unfallgefahr Dicht verschlossenes Geschirr kann beim Kochen explodieren. Geschlossenes Geschirr muss vor dem Kochen geöffnet und die Plastikverpackungen eingestochen werden.
  • Seite 38 Backbeutel. Richten Sie sich nach den Hinweisen des Herstellers. Schließen Sie die Backbeutel nicht mit Metallverschlüssen. Lassen Sie die Vakuumverbindung halb offen, damit der heiße Dampf frei austreten kann. Papiertassen. Nur geeignet für das Erwärmen, oder das kurze Kochen. Lassen Sie den Mikrowellenherd während des Kochens nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 39 Materialien, die man während des Kochens in dem Mikrowellenherd nicht verwenden darf Utensilien und Geschirr Anmerkungen Alutassen- und -teller Es besteht die Gefahr des Verbiegens. Stellen Sie die Speise in sowie Alubleche. geeigneter Weise zum Kochen in das Geschirr in den Mikrowellenherd. Lebensmittel- Es besteht die Gefahr des Verbiegens.
  • Seite 40: Bestandteile Des Mikrowellenherdes

    BESTANDTEILE DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Mikrowellenherdbestandteile und des Zubehörs. Packen Sie bitte den Mikrowellenherd und alles Zubehör aus. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasteller Grill Komplettierter Drehring Bedienungsanleitung A) Bedienpaneel B) Achse des Drehtellers C) Komplettierter Drehring D) Glasteller Grill E) Sichtfenster F) Komplettierte Tür des Mikrowellenherdes...
  • Seite 41: Die Installation

    DIE INSTALLATION DES DREHTELLERS Aufladung (Unterseite) 1. Legen Sie niemals den Glasteller mit dem Boden nach oben. Der Glasteller muss immer frei drehbar sein. 2. Verwenden Sie nicht den Mikrowellenherd Glasteller ohne den Drehring und den Glasteller. 3. Alle Speisen und Geschirr mit Speisen müssen immer auf dem Glasteller abgelegt werden.
  • Seite 42: Die Funktionen Des Mikrowellenherdes

    4) Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich entfernt von Radio- oder Fernsehempfangsgeräten. Der Mikrowellenherd kann eine Störung des Fernseh- oder Radiosignals hervorrufen. 2. Schließen Sie den Mikrowellenherd an das elektrische Standardnetz an. Stellen Sie sicher, dass die aufgeführten Spannungswerte und die Schwingungsfrequenzen auf dem Etikett des Mikrowellenherdes mit den Werten der Stromspannung und der Schwingungsfrequenz im Netz übereinstimmen.
  • Seite 43: Das Kochen Im Mikrowellenherd

    2. Das Kochen im Mikrowellenherd Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle) und durch das Drehen von „ “ stellen Sie die erforderliche Zeit für die Warmzubereitung ein, und die im Bereich von 0-95 Minuten. Starten Sie den Kochvorgang durch das Drücken der Taste Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Bestätigen). Beispiel: Falls Sie die Warmzubereitung von Speisen bei einer Mikrowellenleistung von 80 % für die Zeit von 20 min einstellen möchten, ist die Einstellung folgendermaßen: 1) Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle) und auf dem Display erscheint...
  • Seite 44: Kombiniertes Kochen

    55 % 45 % 36 % 64 % 3. Grillen Drücken Sie die Taste Grill/Combi (Grillen/Kombi) und durch das Drehen von „ “ stellen Sie die erforderliche Dauer für die Warmzubereitung ein, und dies im Bereich 0-95 Minuten. Starten Sie den Kochvorgang durch das Drücken der Taste Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Bestätigen).
  • Seite 45: Auftauen Entsprechend Des Gewichtes

    5. Auftauen entsprechend des Gewichtes 1) Drücken Sie zweimal die Taste W.T./Time Defrost (Auftauen Gewicht/Zeit), auf dem Display erscheint „dEF1“ und es leuchten die Symbole 2) Durch das Drehen von „ “ stellen Sie das Gewicht der Speise ein, dabei leuchtet das Symbol „g“, und dies im Bereich von 100-2000 g.
  • Seite 46: Die Programmierfunktionen

    8. Die Programmierfunktionen 1) Zuerst stellen Sie die genaue Zeit ein (Siehe Hinweise für die Einstellung der Stunden). 2) Geben Sie das Kochprogramm ein. Sie können allerhöchstens zwei Phasen einstellen. Bei der Verwendung der Programmierfunktion sollten Sie das Auftauen verwenden. 3) Drücken Sie die Taste Clock/Pre-set (Zeit/Einstellungen), auf dem Display beginnt die Angabe der Stunden zu blinken und es leuchtet ihr Symbol „...
  • Seite 47 Auto-Menü Menü Gewicht: Display 200 g Pizza 400 g 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 200 g 300 g Gemüse 400 g 250 g 350 g Fisch 450 g 50 (mit Wasser 450 g) Teigwaren 50 (mit Wasser 800 g) 200 ml...
  • Seite 48: Die Kindersicherheitsverriegelung

    12. Die Kindersicherheitsverriegelung Verschließen: Für 3 Sekunden drücken Sie die Taste Stop/Clear (Stopp/Löschen), es ertönt ein langer Piepton und meldet die Aktivierung der Kindersicherheitsverriegelung und auf dem Display erscheint die Anzeige eines Schlosses Aufschließen: Für 3 Sekunden drücken Sie die Taste Stop/Clear (Stopp/Löschen), es ertönt ein langer Piepton und meldet die Deaktivierung der Kindersicherheitsverriegelung.
  • Seite 49: Die Problembeseitung

    DIE PROBLEMBESEITUNG Häufig Der Mikrowellenherd stört den Der Mikrowellenherd kann, wenn er in Betrieb ist, den Empfang Fernsehempfang. von Radio- und Fernsehgeräten stören. Es ist ähnlich wie die Störung kleiner Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger und elektrischer Ventilator. Das Licht im Mikrowellenherd Bei der Verwendung einer niedrigen Mikrowellenleistung kann wird gedämpft.
  • Seite 50: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Fassungsvermögen 25 l Mikrowellenleistung 900 W 95-Minuten-Zeitschalter Einstellung der Leistung 7 Stufen Drehteller Ø 315 mm Gewicht 15,1 kg Abmessungen 511 x 420 x 283 mm (B x H x T) Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Anschlusswert (der Mikrowelle): 1450 W Anschlusswert (Grill): 1000 W Nennleistung: 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz...
  • Seite 51 MICROWAVE OVEN MTD 250 GSS OPER ATING MANUAL Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
  • Seite 52: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance.
  • Seite 53 b) Eggs in shells, hard-boiled eggs, water containing grease or oil and closed glass containers shall not be heated in the microwave oven because they can explode. Potatoes, frankfurters or chestnuts shall be peeled or pricked before inserting them into the oven. c) Do not remove liquids from the oven directly after heating.
  • Seite 54 CLEANING Make sure you unplugged the oven from the outlet by disconnecting the plug from the outlet. 1. Use a damp cloth and clean the inside of the oven. 2. Clean accessories as usual in soap water. 3. Clean the door frame, seal and neighbouring parts carefully using a damp cloth dipped into dishwashing detergent and wipe dry.
  • Seite 55 Glass jars and jugs. Always remove the cover. Only heat the food. Do not cook! Most glass jugs and jars are not resistant to high temperatures and can crack. Glass baking dishes. Use only those glass baking dishes resistant to high temperatures. Make sure the bowl does not have a metal border or other metal objects.
  • Seite 56: Parts And Features

    INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: Glass turntable Grill Assembled support Operating manual A) Control panel B) Support axis C) Assembled support D) Turntable Gril E) Viewing window F) Assembled oven door G) Safety lock system (Switches off power if the door is opened while...
  • Seite 57: Installing The Turntable

    INSTALLING THE TURNTABLE Charge (bottom side) 1. Do not lay the turntable face down. The turntable must always rotate freely. Turntable 2. Do not use the oven without the support and turntable. 3. All food and containers must always be placed on the turntable.
  • Seite 58: Oven Functions

    2. Connect the oven to a standard electricity network. Make sure the voltage and frequency on the oven label corresponds with the network voltage and frequency. ATTENTION: Do not install the oven above or near the kitchen stove, or near another source of heat. Placing the oven by a heat source could damage the oven and result in losing the warranty.
  • Seite 59 3) Turn “ ” to set the cooking duration, “20:00” will appear on the display. 4) Start the cooking process by pressing the Start/+30Sec./Confirm button. To cancel the settings, press the Stop/Clear button. Note: When setting the cooking duration, the step between values from seconds to minutes changes depending on the overall time.
  • Seite 60: Defrosting According To Weight

    Note: The oven pauses the grilling process and beeps twice upon at the half way point of the cooking duration. At this time, you can turn the meat over, close the oven door and press the Start/+30Sec./Confirm button to continue grilling. If you do not wish to turn the food over, the oven will continue grilling automatically after 1 minute.
  • Seite 61: Programming Function

    2) Set the cooking duration to 20 minutes by turning “ ”. 3) Press the Microwave button and “P100” will be appear on the display. 4) Set the cooking duration to 5 minutes at 80% by turning “ ”. 5) Start the cooking process by pressing the Start/+30Sec./Confirm button or cancel the settings by pressing the Stop/Clear button.
  • Seite 62 Auto menu Menu Weight Display 200 g Pizza 400 g 200 g 400 g Potatoes 600 g 250 g 350 g Meat 450 g 200 g 300 g Vegetables 400 g 250 g 350 g Fish 450 g 50 g (with water 450 g) Pasta 100 g (with water 800 g) 200 ml...
  • Seite 63: Child Lock

    12. Child lock Lock Hold the Stop / Cancel button down for 3 seconds, a long beep will signal the child lock has been activated and a lock will appear on the display. Unlock: Hold the “Stop / Cancel” button down for 3 seconds, a long beep will signal the child lock has been deactivated.
  • Seite 64: Eliminating Problems

    ELIMINATING PROBLEMS Common The microwave oven interferes The microwave oven can interfere with the radio and television with the television reception. when operating. It is similar to the interference of small electrical appliances such as the blender, vacuum cleaner and electrical ventilator.
  • Seite 65: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Capacity 25 l Microwave output power 900 W 95 minutes timer Power settings 7 levels Turntable Ø 315 mm Weights 15.1 kg Dimensions 511 x 420 x 283 mm (w x h x d) Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz Nominal input power (microwave): 1450 W Nominal input power (grill): 1000 W Nominal output power: 900 W...
  • Seite 72 Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: Distribútor pre SR: K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis