Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bezpečnostní Pokyny - Ecomed BU-92E Gebrauchsanweisung

Oberarm-blutdruckmessgerät/gerät und lcd-anzeige
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BU-92E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
BY MEDISANA
Měřič krevního tlaku
BU-92E
Návod k použití
- Přečtěte si prosím pečlivě!
CZ Přístroj a LCD displej
1
4 x LR6,
1,5V, AA
(b)
1-2 cm
(a)
2
(c)
3
Obsah dodávky
Nejdříve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní.
Součásti dodávky jsou:
• 1 měřič krevního tlaku ecomed BU-92E
• 1 manžeta se vzduchovou hadicí
• 4 baterie (typ AA, LR6) 1,5V
• 1 návod k použití
Pokud při vybalování přístroje zjistíte, že přístroj byl
během přepravy poškozen, ihned o tom informujte
obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Použití v souladu s účelem
Tento plně automatický elektronický tlakoměr je určen pro měření krevního tlaku v domácím prostředí.
Jedná se o neinvazivní systém měření diastolického a systolického krevního tlaku a tepu dospělých
osob při využití oscilometrické metody pomocí manžety přikládané na nadloktí.
Kontraindikace
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí. Použití přístroje u starších dětí konzultujte s
lékařem.
Tento tlakoměr není vhodný pro osoby se silnou arytmií.
Vysvětlivky symbolů
Obecné příčiny nesprávných výsledků měření
DŮLEŽITÉ
Před měřením 5-10 minut odpočívejte a nejezte,
Dodržujte návod k obsluze!
nepijte alkohol, nekuřte, nepracujte fyzicky,
Nedodržování tohoto návodu může
nesportujte a nekoupejte se. Všechny tyto faktory
dojít k vážným úrazům nebo k
mohou ovlivnit výsledky měření.
poškození přístroje.
Svlékněte všechny oděvy, které přiléhají příliš
těsně k vaší paží.
VAROVÁNÍ
Vždy provádějte měření na stejné paži (obvykle
Dodržujte tyto výstražné pokyny,
levé).
zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
Měřte si krevní tlak pravidelně denně ve stejnou
dobu, protože krevní tlak se během dne mění.
POZOR
Všechny pokusy pacienta o podepření paže
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak
mohou zvýšit krevní tlak.
možnému poškození přístroje.
Zajistěte si pohodlnou a uvolněnou polohu a během
měření nenapínejte žádné svaly na paži, na které
UPOZORNĚNÍ
měříte. Pokud je to nutné, používejte polštářek.
Tato upozornění vám poskytnou další
Pokud je tepna paže pod nebo nad srdcem,
užitečné informace o instalaci nebo
dochází k nesprávnému měření.
provozu.
Volná nebo rozepnutá manžeta přístroje způsobí
nesprávné měření.
Opakovaným měřením se hromadí v paži krev, což
Klasifikace přístroje: Typ BF
může vést ke nesprávnému výsledku. Jednotlivá
měření krevního tlaku musejí po sobě následovat v
pauzách po 1 minutě, nebo poté, kdy jste drželi
Chraňte před vlhkostí!
paži tak dlouho nahoře, aby mohla nahromaděná
krev odtékat.
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
CZ
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
®
použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i
návod k použití.
Přístroj je určen jen k soukromému využití. Pokud byste měli pochybnosti ohledně zdra-
votního stavu, před použitím si promluvte se svým lékařem.
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením a podle jeho návodu k použití. Při
použití v rozporu s určením zaniká nárok na záruku.
Poruchy srdečního rytmu, resp. arytmie způsobují nepravidelný tep. Při měření pomocí os-
cilometrických tlakoměrů to může vést k problémům se záznamem správné hodnoty měře-
ní. Tento přístroj má elektronické vybavení, které rozpozná více než 20 druhů nejčastějších
arytmií a takzvané pohybové artefakty a jejich výskyt indikuje na displeji symbolem
Jestliže trpíte nemocemi (například ucpání tepen), před použitím seporaďte se svým léka-
řem.
Přístroj se nesmí používat ke kontrole srdeční frekvence kardiostimulátoru.
Těhotné ženy by měly dbát nutných bezpečnostních opatření a respektovat svou individu-
ální odolnost, případně se poraďte se svým lékařem.
Pokud se vyskytnou při měření nepříjemné pocity, jako např. bolest v paži nebo jiné pro-
blémy, stiskněte tlačítko START
, abyste ihned vypustili vzduch z manžety. Uvolněte
manžetu a sejměte ji z paže. Přístroj pracuje správně pouze s vhodnou manžetou.
Přístroj není vhodný pro děti.
Děti tento přístroj nesmí používat. Lékařské produkty nejsou hračka!
Uschovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Spolknutím drobných součástí, jako je obalový materiál, baterie, víčko přihrádky na baterie
apod. může dojí k udušení.
Pokud byl přístroj skladován v chladnějším prostředí, měli byste jej před použitím nechat
aklimatizovat na normální pokojovou teplotu.
Používejte pouze dodanou manžetu. Nelze ji nahradit nebo vyměnit za jinou manžetu.
Můžete ji vyměnit pouze za manžetu přesně stejného typu.
Přístroj nesmíte používat v prostorách nebo v prostředí se silným zářením nebo v okolí
přístrojů, které generují silná záření, jako jsou např. radiovysílače, mobilní telefony nebo
mikrovlnné trouby. To může negativně ovlivnit funkci tlakoměru (viz "Elektromagnetická
kompatibilita").
Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých plynů (např. narkotizační plyn, kyslík nebo vo-
dík), nebo hořlavých kapalin (např. alkohol).
Na přístroji neprovádějte žádné změny a nerozebírejte jej.
Bezporuchový a bezpečný provoz je zaručen pouze tehdy, jestliže je přístroj používán a
skladován výhradně za podmínek okolního prostředí uvedených v technických údajích.
V případěporuch si neopravujte přístroj sami. Opravy nechejte provést pouze v autorizova-
ném servisu.
Chraňte přístroj před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a před vlhkostí. Po-
kud by do přístroje vnikla tekutina, musí se baterie ihned vyjmout a přístroj nadále nepou-
žívejte. V tomto případě se spojte s prodejcem nebo nás informujte přímo.
Přístroj je koncipován pro bezpečné a správné použití pro minimálně 10.000 měření nebo
na dobu 3 let. Neporušenost manžety je zaručena i po 1.000 procesech otevření a zavření.
Chraňte přístroj před silnými nárazy a nenechte jej spadnout.
Pokud by se v ojedinělých případech v důsledku chybné funkce stalo, že manžeta zůstane
při měření stále nafouknutá, je nutné ji okamžitě otevřít. Delší zatížení paže nadměrným
tlakem v manžetě (tlak v manžetě >300 mmHg nebo permanentní tlak >15 mmHg po dobu
delší 3 min.) může na paži způsobit ekchymózu (podlitinu).
Přístroj nesmí být používán v případě stávající intravaskulární léčby, existujících žilních
vstupů nebo po mastektomii.
Manžetu nikdy nepřikládejte na poraněnou pokožku.
Jestliže přístroj používá více osob, z hygienických důvodů by měl mít každý uživatel svou
vlastní manžetu. Manžety si můžete doobjednat samostatně prostřednictvím specializova-
ného obchodu.
Při měření se vyvarujte stlačení nebo zablokování vzduchové hadice, protože by to mohlo
vést k chybě při nafukování a / nebo k poraněním.
Přístroj nepoužívejte v jedoucím vozidle, protože by to mohlo vést k nesprávným výsled-
kům měření.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Nerozebírejte baterie!
Vyměňte baterie, jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie.
Slabé baterie neprodleně vyjměte z přihrádky na baterie, protože vytečou a mohou poško-
dit přístroj!
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi!
Místa, potřísněná kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a neprodleně
vyhledejte lékaře!
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře!
Vždy vyměňujte všechny baterie současně!
Používejte pouze baterie stejného typu, nepoužívejte baterie různého typu, nepoužívejte
společně nové a vybité baterie!
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu!
Pokud přístroj nebudete používat minimálně 3 měsíce, vyjměte z něj baterie.
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí!
Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do zvláštního odpa-
du nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve specializovaných obchodech!
Přístroj a LCD displej
LCD displej
Tlačítko MEM
Tlačítko START
Prostor pro uložení baterií
(na spodní straně)
Zástrčka pro vzduchovou hadici
hadicí
Indikátor data/času
Indikátor systolického tlaku
Indikátor diastolického tlaku / tepové frekvence
Symbol „Připraveno na nafukování"
Symbol výměny baterií
Symbol tepu / indikátor arytmie
tlaku (zelený - žlutý - oranžový - červený)
Symbol paměti
Co je krevní tlak?
Krevní tlak je tlak, který vzniká při úderu srdce v cévách. Když se srdce smrští (=systola)
a krev se pumpuje do tepen, vede to ke zvýšení tlaku. Jeho nejvyšší hodnota se označuje
jako systolický tlak a při měření krevního tlaku se měří jako první hodnota. Když srdeční
sval zeslábne, aby přijal novou krev, klesne rovněž tlak v tepnách. Jakmile jsou cévy uvol-
něné, měří se druhá hodnota – diastolický tlak.
Jak funguje měření?
ecomed BU-92E je měřičem krevního tlaku, který je určen pro měření krevního tlaku na
paži. Měření zde probíhá mikroprocesorem, který prostřednictvím čidla tlaku vyhodno-
cuje kolísání tlaku, která vznikají při nafukování a vypouštění manžety přes tepnu.
Klasifikace tlaku krve podle světové zdravotnické organizace
WHO
Tyto hodnoty byly stanoveny světovou zdravotnickou organizací WHO bez ohledu na věk.
Nízký krevní tlak
systolický <100
diastolický <60
Normální krevní tlak
(zelený rozsah zobrazení
)
systolický 100 - 139
diastolický 60 - 89
Formy vysokého krevního tlaku
Slabý vysoký krevní tlak
(žlutý rozsah zobrazení
)
systolický 140 – 159 diastolický 90 – 99
Střední vysoký krevní tlak (oranžový rozsah zobrazení
)
systolický 160 – 179 diastolický 100 – 109
Silný vysoký krevní tlak
(červený rozsah zobrazení
)
systolický ≥ 180
diastolický ≥ 110
VAROVÁNÍ
Příliš nízký krevní tlak představuje stejné zdravotní riziko jako vysoký
krevní tlak! Závratě mohou vést k nebezpečným situacím (např. na
schodech nebo během silničního provozu)!
Ovlivnění a vyhodnocení měření
Změřte vícekrát svůj krevní tlak, uložte výsledky a vzájemně je porovnejte. Nevyvozujte
závěry z jediného měření.
Hodnoty Vašeho krevního tlaku by měl vždy zhodnotit lékař, který je rovněž obeznámen
s vývojem Vašeho zdravotního stavu. Pokud používáte přístroj pravidelně a zaznamená-
váte si hodnoty pro svého lékaře, měli byste občas svého lékaře o průběhu měření infor-
movat.
Při měření krevního tlaku myslete na to, že denní hodnoty jsou závislé na mnoha fakto-
rech. Tak ovlivňuje kouření, alkohol, léky a fyzická námaha naměřené hodnoty různým
způsobem.
Měřte svůj krevní tlak před jídlem.
Před měřením tlaku byste si měli alespoň 5-10 minut odpočinout.
Pokud se Vám zdá systolická nebo diastolická hodnota měření neobvyklá navzdory
i
správnému použití přístroje (příliš vysoká nebo příliš nízká) a opakuje se to vícekrát, in-
formujte svého lékaře. Platí to i tehdy, pokud v ojedinělých případech neumožní měření
i
nepravidelný nebo velice slabý tep.
Uvedení do provozu
.
Vložení/výměna baterií
Než budete moci přístroj používat, musíte do něj vložit přiložené baterie. Na spodní straně
i
i
přístroje naleznete víčko přihrádky pro baterie
. Otevřete je mírným zatlačením a stáhnu-
tím. Vložte 4 přiložené baterie 1,5V typ AA LR6. Dbejte na polaritu (jak je označena v přihrád-
ce na baterie).
i
Přihrádku na baterie opět uzavřete. Baterie vyměňte, jakmile se na displeji
výměny
nebo pokud se po zapnutí přístroje na displeji nic nezobrazuje.
i
i
Nastavení data a času
i
Po vložení baterií se na displeji
střídavě zobrazuje čas a datum. Stiskněte současně tla-
i
čítko START
a MEM
a přidržte je, dokud nezazní krátké pípnutí a nezačne blikat za-
dávací pole pro měsíc (M). Poté opakovaným stisknutím tlačítka MEM
nastavte požado-
i
vaný měsíc a následně stiskněte tlačítko START
pro přechod na zadávací pole pro den.
Nastavovací kroky opakujte, dokud nejsou zadány správný měsíc, den, správná hodina a
i
minuta. Stisknutím tlačítka START
se po nastavení minut vrátíte k normální indikaci času
a data. Jestliže během cca 1 minuty neaktivujete žádné tlačítko, přístroj se automaticky vrátí
i
k normální indikaci času a data. Při výměně baterií se údaje ztratí a musí se znovu nastavit.
Přiložení manžety
i
1.
Před použitím nasaďte koncovku vzduchové hadičky do otvoru na levé straně přístroje
.
i
i
2.
Nasuňte otevřenou stranu manžety kovovou objímkou tak, aby se suchý zip nacházel na
vnější straně a vznikl kruhový tvar (obr. 1). Nasuňte manžetu přes svou levou paži.
i
3.
Vzduchovou hadici umístěte do středu paže v prodloužení prostředníčku (obr. 2) (a).
Spodní hrana manžety by měla být přitom 1 - 2 cm nad loktem (b). Napněte manžetu a
uzavřete suchý zip (c).
i
4.
Provádějte měření na paži bez oděvu.
5.
Pouze v případě, kdy nemůžete manžetu přiložit na levou paži, přiložte ji na pravou paži.
i
Měření je nutno provádět vždy na stejné paži.
6.
Správná pozice při měření vsedě (obr. 3).
i
Měření krevního tlaku
Jakmile správně přiložíte manžetu, můžete zahájit měření.
1.
Pokud stisknete tlačítko START
, zazní dlouhé pípnutí a na displeji se zobrazí všech
i
ny symboly. Tímto testem se ověřuje úplnost indikací.
2.
Následně se na displeji
objeví buď blikající symbol "U1" (uživatelská paměť 1), nebo
i
"U2" (uživatelská paměť 2) . Stisknutím tlačítka MEM
můžete přepínat mezi U1 a U2.
i
Pro zahájení nafukování stiskněte tlačítko START
nebo po dobu cca 5 sekund neak
tivujte žádné tlačítko.
3.
Přístroj je připraven k měření, na displeji se objeví číslice 0 a po dobu cca 2 sekund bliká
i
symbol "Připraveno na nafukování"
. Přístroj automaticky začne pomalu nafukovat
manžetu pro změření Vašeho krevního tlaku.
i
4.
Přístroj čerpá vzduch do manžety do okamžiku, kdy je dosažen dostatečný tlak k prove-
dení vlastního měření. Poté přístroj pomalu vypouští vzduch z manžety a provede mě-
i
ření. Jakmile přístroj zachytí signál, začne na displeji blikat symbol pulsu
úder srdce, který přístroj zachytí, je následován zvukovým signálem (pípnutím).
5.
Po ukončení měření zazní dlouhý akustický signál (pípnutí) a manžeta se vyfoukne. Na
displeji
se zobrazí systolický a diastolický tlak krve a hodnota srdečního tepu se sym-
bolem pulzu. V souladu s klasifikací tlaku krve podle světové zdravotnické organizace
i
WHO bliká indikátor tlaku krve
vedle příslušného barevného sloupku. Jestliže přístroj
i
zjistil nepravidelný tep, bliká současně indikátor srdeční arytmie
.
i
VAROVÁNÍ
i
Na základě měření nepřijímejte samostatně žádná terapeutická
opatření. Nikdy neměňte dávkování předepsaných léků.
i
i
6.
Naměřené hodnoty jsou automaticky uloženy ve vybrané paměti (U1 nebo U2). V každé
i
paměti může být uloženo až 60 naměřených hodnot s časem a datem.
7.
Výsledky měření zůstávají na monitoru. Pokud nestisknete žádné další tlačítko, přístroj
i
se za cca 1 min. automaticky vypne nebo jej můžete vypnout tlačítkem START
i
i
Přerušení měření
i
i
Jestliže je nutné přerušit z jakéhokoliv důvodu měření krevního tlaku (např. nevolnost
pacienta), můžete kdykoliv stisknout tlačítko START
. Přístroj ihned automaticky
i
i
vyfoukne manžetu.
Zobrazení uložených hodnot
Tento přístroj má 2 zvláštní paměti každá s kapacitou 60 míst v paměti. Výsledky se auto-
maticky ukládají do zvolené pam ti.
ě
Pro vyvolání uložených naměřených hodnot stis
kněte u vypnutého přístroje (indikace data a času) tlačítko MEM
. Na displeji
objeví buď blikající symbol "U1", nebo "U2", symbol paměti
a celkový počet naměře
Manžeta se vzduchovou
ných hodnot uložených v této uživatelské paměti. Stisknutím tlačítka START
přepínat mezi U1 a U2. Stiskněte tlačítko MEM
(nebo po dobu cca 5 sekund neakti
vujte žádné tlačítko) pro zobrazení průměrné hodnoty posledních 3 měření zvolené
Indikátor krevního
uživatelské paměti (spolu se symbolem paměti
a "A"). Nejsou-li uloženy žádné hod
noty, objeví se symbol "- -". Pokud znovu stisknete tlačítko MEM
,objeví se poslední
uložené měření. Po každém dalším stisknutí tlačítka MEM
se zobrazí předchozí na
měřené hodnoty. Jestliže se dostanete k poslednímu záznamu a nestisknete žádné tlačít
ko, přístroj v režimu vyvolání paměti se po cca 1 minutě automaticky vypne (indikace
data a času). Stisknutím tlačítka START
můžete režim vyvolání paměti kdykoliv opustit
a přístroj zároveň vypnout.
Je-li v pam ti uloženo 60 nam ených hodnot a ukládáte
ě
ěř
novou hodnotu, smaže se nejstarší uložená hodnota.
Smazání uložených hodnot
Pokud jste si jistí, že chcete trvale vymazat všechny uložené hodnoty, při zobrazení jaké-
koliv uložené hodnoty uživatelské paměti (kromě indikace průměrné hodnoty posledních
3 měření) stiskněte tlačítko MEM
a přidržte je po dobu cca 3 sekund. Po trojím pípnutí
se všechny hodnoty této uživatelské paměti vymažou a na displeji se objeví symbol "- -".
Chyby a jejich odstraňování
V případě neobvyklých měření se na displeji zobrazí následující symboly:
Na displeji se objeví symbol výměny baterií "
"
: Baterie jsou příliš slabé nebo
vybité. Vyměňte všechny čtyři baterie za nové baterie 1,5 V, typ AA LR6.
Na displeji se zobrazí neobvyklé naměřené hodnoty nebo indikace "HI" nebo "Lo":
Přiložte manžetu správným způsobem. Zaujměte správnou polohu. Po dobu měření
zůstaňte v klidu. Přístroj není vhodný pro pacienty se silně nepravidelným tepem.
Tento přístroj rozpozná různé poruchy a v závislosti na příčině zobrazí příslušný chybový
kód. Případné probíhající měření se v tom případě přeruší:
"Er 0" až "Er 4": Chyba tlakového systému nebo nebyl rozpoznán systolický, resp. dias-
tolický tlak. Mohlo dojít k přerušení spojení s tlakovou hadicí.
Zkontrolujte připojení mezi manžetou a přístrojem, přiložte manžetu
správným způsobem a měření opakujte. Při měření se nehýbejte.
"Er 5":
Tlak v manžetě (více než 300 mmHg) je příliš vysoký.
Měření opakujte po pětiminutové přestávce.
"Er 6":
Tlak v manžetě dosahuje po dobu delší 3 minut více než 15 mmHg.
Měření opakujte po pětiminutové přestávce.
"Er 7" / "Er 8" /
"Er A":
Chyba elektroniky, parametrů nebo senzoriky. Měření opakujte
po pětiminutové přestávce.
Důležité: Pokud se výše uvedené chyby vyskytnou opakovaně, kontaktujte prosím svého
lékaře. Po dobu měření zůstaňte v klidu.
Čištění a údržba
Dříve, než začnete přístroj čistit, vyjměte baterie. Přístroj čistěte měkkou látkou jemně navl-
i
hčenou ve slabém roztoku mýdla. Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky, alkohol, naftu,
ředidlo nebo benzín apod. Přístroj ani žádnou jeho součást nikdy nenamáčejte do vody.
Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost.
Manžetu nenamáčejte ani se ji nepokoušejte čistit vodou. Pokud dojde k namočení manžety,
i
vytřete ji opatrně suchou utěrkou. Manžetu rovně rozprostřete, nerolujte ji, nechejte ji dobře
vyschnout na vzduchu. Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu záření, chraňte jej před
znečištěním a vlhkostí. Nevystavujte výrobek extrémnímu horku ani chladu. Nepoužívaný
i
přístroj uschovejte do pouzdra. Uchovávejte přístroj na čistém a suchém místě.
i
i
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem Každý spotřebitel je
povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to, zda
obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě,
aby mohly být tyto přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředí. Před likvidací
přístroje vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do domovního odpadu, ale
do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve specializovaném obchodě do sběrného boxu
na baterie. Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na
svého prodejce.
i
Směrnice a normy
i
Tento přístroj na měření tlaku krve splňuje požadavky normy EU pro neinvazivní přístroje k
objeví symbol
měření tlaku krve. Je certifikován podle směrnic ES a označen znakem CE (značka shody)
„CE 0297". Přístroj na měření tlaku krve splňuje požadavky evropských norem EN 60601-
1, EN 60601-1-2, EN 80601-2, EN 1060-1 a EN 1060-3. Splněny jsou požadavky směrnice
ES „93/42/EHS Rady ze dne 14. června 1993 lékařských produktech".
Elektromagnetická kompatibilita: Směrnice a prohlášení výrobce
(stav 25.03.2014)
Elektromagnetické rušivé vyzařování
Přístroj k měření tlaku je určen k použití v níže uvedeném elektro-
magnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje k měření
tlaku musí zajistit použití v takovémto prostředí.
Elektromagnetické
Měření rušivého
i
Shoda
prostředí – směrnice
vyzařování
i
"Přístroj k měření tlaku"
RF emise podle
Skupina 1
používá RF energii pouze pro
CISPR 11
i
své interní fungování. Jeho
i
RF emise jsou proto velmi
nízké a je nepravděpodobné,
i
že by rušily sousední
elektronická zařízení.
"Přístroj k měření tlaku" je
RF emise podle
Třída B
vhodný pro použití ve všech
CISPR 11
zařízeních, a to včetně
domácích zařízení a zařízení
-
Harmonicka oscilace
i
přímo napojených na
není použitelný
podle IEC 61000-3-2
veřejnou síť nízkého napětí,
která energií zásobuje i
Kolisani napěti/kmitani
-
není použitelný
obytné budovy.
podle IEC 61000-3-3
i
Elektromagnetická imunita
i
Přístroj k měření tlaku je určen k použití v níže uvedeném elektro-
. Každý
magnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje k měření
i
tlaku musí zajistit použití v takovémto prostředí.
Test imunity
Úroveň
Úroveň
Elektromagnetické
testu
prostředí – směrnice
shody
IEC 60601
Elektrostatický
± 6 kV vybití
± 6 kV vybití
Podlaha by měla být dřevěná,
výboj (ESD) podle
kontaktem
kontaktem
betonová nebo z keramické
IEC 61000-4-2
dlažby. Pokud je podlaha
pokrytá syntetickým
± 8 kV vybití
± 8 kV vybití
ve vzduchu
ve vzduchu
materiálem, musí relativní
vlhkost vzduchu činit alespoň
30 %.
i
.
Magnetická pole síťové frek-
3 A/m
3 A/m
Magnetické pole
vence musejí mít takovou
při napájecí
intenzitu, která odpovídá
frekvenci
umístění v typickém průmys-
(50/60 Hz) podle
lovém nebo nemocničním
IEC 61000-4-8
prostředí.
Elektromagnetická imunita
-
Přístroj k měření tlaku je určen k použití v níže uvedeném elektro-
se
-
magnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje k měření
tlaku musí zajistit použití v takovémto prostředí.
můžete
-
Úroveň
Elektromagnetické
Test
Úroveň testu
prostředí – směrnice
-
imunity
IEC 60601
shody
Při použití přenosných a mobilních vysoko-
-
frekvenčních komunikačních zařízení nesmí
-
být doporučená vzdálenost od kterékoliv
součásti "přístroj k měření tlaku" (včetně
kabelu) kratší než hodnota, která byla
vypočtena na základě rovnice příslušné podle
frekvence vysílače.
Doporučená separační vzdálenost:
Zářená vysoko-
3 V/m
d=1.2 P
80 MHz - 800 MHz
frekvenční
80 MHz -
3 V/m
d=2.3 P
800 MHz - 2,5 GHz
rušení podle
2,5 GHz
IEC 61000-4-3
kde P je jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle
údajů výrobce vysílače a d je doporučená separační
vzdálenost v metrech (m).
Intenzita pole pevných radiofrekvenčních vysílačů by
a
podle průzkumu na místě měla být nižší než stanovená
úroveň shody v každém frekvenčním rozsahu.
b
V blízkosti zařízení označených
následujícím symbolem může
docházet k rušení:
Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.
Poznámka 2: Tyto směrnice nemusejí platit za všech okolností. Šíření elektromagnetického vlnění
ovlivňuje schopnost absorpce a odrazivosti budov, objektů a osob.
a.
Silová pole stacionárních vysílačů, jako jsou např. dokovací stanice telefonů (mobilní/bezdrátové
telefony) a mobilní rádiová spojení, amatérské stanice, rádio na vlnách AM a FM a televizní
vysílače, nemusejí být teoreticky přesně upravena. Kontrola elektromagnetických přístrojů v
místě použití musí být provedena z důvodu vyhodnocení elektromagnetického prostředí
vytvářeného vysokofrekvenčními vysílači. V případě, že zjištěná silová pole v místě instalace
"přístroj k měření tlaku" překračují výše uvedený rozsah shody, musí být prováděna kontrola
správného provozu inhalátoru. Pokud zjistíte nezvyklé chování, může být nutné
provést další opatření, jako je např. úprava orientace nebo umístění "přístroj k měření tlaku".
b.
Nad frekvenční rozsah 150 kHz až 80 MHz by intenzita pole měla být nižší než 3 V/m.
Doporučené ochranné vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními vysoko-
frekvenčními komunikačními přístroji a přístrojem k měření krevního tlaku
"Přístroj k měření tlaku" je určen pro použití v elektromagnetickém
prostředí, v němž je vyzařované RF rušení kontrolováno. Zákazník nebo
uživatel Inhalátor může omezení elektromagnetického rušení napomoci
tím, že bude dodržovat minimální vzdálenost mezi přenosnými a
mobilními RF telekomunikačními zařízeními (vysílači) a "Přístroj k
měření tlaku" v závislosti na výstupním výkonu komunikačního
zařízení – jak je uvedeno níže.
Separační vzdálenost, v závislosti na frekvenci vysílače
Jmenovitý výkon
i
m
vysílače
150 kHz - 80 MHz
80 MHz - 800 MHz
800 MHz - 2.5 GHz
W
d=1.2 P
d=1.2 P
d=2.3 P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Pro vysílače, jejichž maximální jmenovitý výkon není v tabulce výše
uveden, lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) stanovit
pomocí rovnice, která platí pro příslušný sloupec, přičemž P je maximální
jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle údaje výrobce vysílače.
Poznámka 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.
Poznámka 2: Tyto směrnice nemusejí platit za všech okolností. Šíření
elektromagnetického vlnění ovlivňuje schopnost absorpce a odrazivosti
budov, objektů a osob.
Technické údaje
Název a model
:
ecomed měřič krevního tlaku BU-92E
Systém zobrazení
:
digitální displej
Místa v paměti
:
2 x 60 pro naměřené údaje
Metoda měření
:
oscilometricky
Napájení
:
6 V=, 4 x 1,5 V baterie AA LR6
Rozsah měření krevního tlaku
:
40 – 260 mmHg
Rozsah měření tepu
:
40 – 180 úderů/min.
Maximální odchylka měření
statického tlaku
:
± 3 mmHg
Maximální odchylka hodnot
tepu
:
± 5 % hodnoty
Vytváření tlaku
:
automaticky pomocí mikropumpičky
Vypouštění vzduchu
:
automaticky
Provozní podmínky
:
+5 °C až +40 °C, 90 % relat. vlhkost vzduchu
Skladovací podmínky
:
-20 °C až +55 °C, 90 % relat. vlhkost vzduchu
Rozměry (D x Š x V)
:
cca. 136 x 100 x 65 mm
Manžeta
:
22 - 30 cm pro dospělé
Hmotnost
(přístrojová jednotka)
:
cca. 236 g bez baterií a manžety
Č. výrobku
:
23205
Kód EAN
:
40 15588 23205 3
Zvláštní příslušenství
:
• Manžeta L 30 - 42 cm pro dospělése silným obvodem
paže, Č. výr. 51126
• Manžeta M 22 - 30 cm f pro dospělé s průměrným
obvodem paže, Č. výr. 51135
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme
technické změny a změny tvaru.
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce
www.medisana.com
Záruční podmínky a podmínky oprav
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo na servisní
místo. Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a přiložte kopii stvrzenky o
koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky ecomed se poskytuje záruka 2 roky od data prodeje. Datum prodeje je nutno v
případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během záruční lhůty
zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani pro vyměněné
komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např. nedodržováním návodu k
použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání do
servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené přístrojem, je
vyloučeno i tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, Německo.
ECOMED je zapsaná ochranná známka společnosti MEDISANA AG.
CZ - Czech Republic
+420 2 28885809
service.cz@medisana.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis