Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V2 FORTECO 2500-I Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FORTECO 2500-I:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Value moves the world
FORTECO 2500-I
FORTECO 2500-I-M
P
MOTORREDUTOR
ELECTROMECÂNICO
IRREVERSÍVEL COM
CREMALHEIRA 230V PARA
PORTÕES DE CORRER DE 2500KG
DE PESO
D
ELEKTROMECHANISCHER
IRREVERSIBLER
SCHIEBETORANTRIEB 230V FÜR
TORE BIS ZU 2500 KG GEWICHT
NL
ELEKTROMECHANISCHE
ONOMKEERBARE ACTUATOR
230V MET HEUGEL VOOR
SCHUIFHEKKEN TOT EEN
GEWICHT VAN 2500 KG
IL 372-2
EDIZ. 28/07/2016
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 FORTECO 2500-I

  • Seite 2 380 mm 380 mm 103 mm 63 mm 80 mm 3 mm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMÁRIO 1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO ............. 1.2 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ........................ 1.3 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE ......................2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR ............................. 3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ........................
  • Seite 28 - 26 -...
  • Seite 29 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE .......... 1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST ........................1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................3 - INSTALLATION DES MOTORS ..........................3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ........................3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE ........................
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf oder wurden über den Gebrauch des Stellglieds von einer für Installationen und Automationen von Toren. deren Sicherheit verantwortlichen Person angelernt. • Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt Endbenutzer nützlich. ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die • Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder geschulten Technikern vorgenommen werden. Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird...
  • Seite 31: Vorbereitende Prüfungen Und Identifizierung Der Nutzungstypologie

    1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Der Automatismus darf nicht benutzt werden, bevor nicht die gemäß Abschnitt “Endabnahme und Inbetriebnahme” vorgesehene Inbetriebnahme vorgenommen wurde. Es wird darauf hingewiesen, dass der Automatismus bei falscher Installation oder unsachgemäßer Wartung beschädigt werden kann und dass vor der Installation sichergestellt werden muss, dass die Struktur geeignet und mit den geltenden Normen konform ist und dass, wenn notwendig, alle strukturellen Änderungen vorzunehmen sind, um Sicherheit und Schutz zu gewährleisten und um alle Zonen abzutrennen, in denen Quetsch-, Scherungs- oder Mitreißgefahr herrscht. Insbesondere muss sichergestellt werden, dass: • das Tor weder beim Öffnen noch beim Schließen irgendwelche Reibungspunkte aufweist. • das Tor muss mit Überlaufanschlägen ausgestattet sein. • das Tor gut ausbalanciert ist, das es in jeder Position stehen bleibt und sich nicht spontan bewegt. • die zum Befestigen des Getriebemotors vorgesehene Position ein leichtes, sicheres und mit dem Raumbedarf des Getriebemotors kompatibles manuelles Manövrieren ermöglicht. • die Halterung, an der der Automatismus befestigt wird, fest und von Dauer ist. • das Stromversorgungsnetz, an das der Automatismus angeschlossen wird, geerdet ist und über eine Sicherung sowie einen. Differentialschalter mit einem speziell für den Automatismus vorgesehenen Auslösestrom kleiner oder gleich 30mA verfügt (der Öffnungsabstand der Kontakte muss gleich oder größer als 3 mm sein). Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht: NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS TYPOLOGIE DER GRUPPE 1 GRUPPE 2...
  • Seite 32: Technischer Kundendienst

    1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. 1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN Übereinstimmungserklärung mit den Richtlinien: 2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL) ANHANG II, TEIL B Der Hersteller V2 S.p.A., mit Sitz in Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy Erklärt unter eigener Haftung, dass: der Automatismus Modell: FORTECO2500-I FORTECO2500-I-M Beschreibung: Elektromechanisches Stellglied für Schiebetore • für die Inkorporation in ein/e Tor bestimmt ist und eine Maschine darstellt gemäß Richtlinie 2006/42/EG. Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden bevor sie nicht als den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anhang II-A) konform erklärt wird...
  • Seite 33: Technische Eigenschaften

    2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FORTECO 2500-i FORTECO 2500-i-M Max. Torgewicht 2500 Kg 2500 Kg Spannungsversorgung 230VAC / 50Hz 230VAC / 50Hz Maximale Motorleistung 650 W 650 W Stromaufnahme ohne Belastung 0,5 A 0,5 A Maximale Stromaufnahme 3,7 A 3,7 A Laufgeschwindigkeit 0,035 ÷ 0,26 m/s 0,035 ÷ 0,26 m/s Max. Schub 1660 N 1660 N Einschaltdauert Antriebsritzel M4 - Z18 M4 - Z18 Betriebstemperatur -20°C ÷ +55°C...
  • Seite 34: Installation Des Motors

    3 - INSTALLATION DES MOTORS 5. Warten bis der Beton perfekt getrocknet ist. 6. Die 4 Muttern, die die Basis an die Krampen halten, aufschrauben und den Motor auf der Platte positionieren. 3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS 7. Die 4 Stifte mit den entsprechenden Muttern in ihre Sitze einführen. Die 4 Stifte so einstellen, dass der Motor perfekt Zum Befestigen des FORTECO aufmerksam nachfolgende ausgerichtet ist. Hinweise beachten: 8. Sicherstellen, dass der Motor perfekt parallel zum Tor ist, dann 1. Einen Fundamentaushub unter Beachtung der in der Abbildung die 4 Unterlegscheiben R einführen und die 4 Muttern D leicht angegebenen Abmessungen vornehmen. anziehen. 2. Ein oder mehrere Rohre für die Verlegung der elektrischen Kabel bereitstellen. ACHTUNG: Dichtung G in das Kabeldurchgangsloch, wie in der Abbildung, einführen. Dichtung lochen, um die 3. Die 4 Krampen an der Verankerungsplatte anbringen und mit Kabel für den Anschluss an die Steuerung durchzuziehen, den 4 mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Seite 35: Montage Der Zahnstange

    3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE 1. Geben Sie den Motor frei und öffnen Sie das Tor ganz. 2. Befestigen Sie alle Bestandteile der Zahnstange am Tor, achten Sie dabei darauf, dass sich alle Elemente auf gleicher Höhe im Verhältnis zum Antriebsritzel befinden. Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden. ACHTUNG: wenn das Tor sehr schwer ist, wird eine Zahnstange M4 22x22 (cod. 162324) empfohlen 3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS Folgende Punkte überprüfen: 1. Der Motor muss ausgerichtet und parallel zum Tor sein...
  • Seite 36: Installation Der Magnetischen Endanschläge

    3.4 - INSTALLATION DER MAGNETISCHEN ENDANSCHLÄGE Die mitgelieferten Magneten unterscheiden sich durch ihre ACHTUNG: für Ihre Sicherheit ist es notwendig, dass verschiedene Farbe: das Tor mit einer mechanischen Arretierung des Überlaufs versehen ist. BLAUER MAGNET = ENDANSCHLAG RECHTS (DX) Wenn das Tor nicht mit Arretierungen ausgestattet ist, kann ROTER MAGNET = ENDANSCHLAG LINKS (SX) ein unbeabsichtigtes Manöver über den Endschalter hinaus das Fallen des Tores zur Folge haben.
  • Seite 37: Freigabe Des Motors

    3.5 - FREIGABE DES MOTORS Im Fall eines Stromausfalls kann das Tor durch Einwirkung auf den Motor freigegeben werden: 1. Die sich an der Vorderseite des Motors befindende Schlossabdeckung J öffnen. 2. Schlüssel K in das Schloss einführen und im Uhrzeigersinn drehen, um den seitlich angeordneten Zugang zum Freigabemechanismus zu öffnen. 3. Schlüssel L in das Loch einführen und im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag drehen. 4. An dieser Stelle ist es möglich, das Tor manuell zu bewegen. Die Automation wird wie folgt wiederhergestellt: 1. Bringen Sie das Tor in die Position der vollständigen Schließung 2. Schlüssel L gegen den Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag drehen und herausziehen. 3. Schlüssel K gegen den Uhrzeigersinn so drehen, dass er den Zugang zum Freigabemechanismus schließt, und herausziehen. 4. Schloss mit Abdeckung J abdecken. 3.6 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Schiebetorantrieb Schlüsselschalter Handsender Fotozellen auf Säule...
  • Seite 38: Steuerung

    4 - STEUERUNG 4.4 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE Die PD20 verfügt über ein Display, das einerseits ein einfaches Die Steuerung PD20 verfügt über zwei Aktivierungseingänge Programmieren, andererseits eine konstante Überwachung (START und START P.), deren Funktion vom programmierten Strt des Zustands der Eingänge ermöglicht; zudem erlaubt die Funktionsmodus abhängt (Parameter Menüstruktur ein problemloses Einstellen der Betriebszeiten und der Betriebslogiken. ACHTUNG: Wenn Sie Geräte mit Selbsthaltung (Induktionsschleifen, Zeitschaltuhr, Bewegungsmelder, etc.) Unter Einhaltung der europäischen Bestimmungen hinsichtlich Strt oroL benutzen, ist der Uhr-Modus (Parameter ) zu der elektrischen Sicherheit und der elektromagnetischen verwenden. Kompatibilität (EN 60335-1, EN 50081-1 und EN 50082-1) zeichnet sie sich durch die vollständige elektrische Isolierung Standardmodus des Niederspannungskreislaufs (einschließlich der Motoren) der START = START (ein Befehl verursacht die vollständige Öffnung der Netzspannung aus.
  • Seite 39: Stop

    4.5 - STOP 4.7 - KONTAKTLEISTEN Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei Je nach den Klemmen, an die diese angeschlossen werden, dessen Betätigung das Tor auf der Stelle blockiert wird. unterscheidet die Steuerung die Kontaktleisten in zwei Der Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, Kategorien: der sich bei Betätigung öffnet. Rippen vom Typ 1 Wenn der Stopschalter betätigt wird, während das Tor offen ist, ist Im Fall eines Auslösens der Rippen vom Typ 1 während des immer die automatische Wiederschließfunktion deaktiviert. Öffnens des Tors schließt die Steuerung dieses 3 Sekunden lang Zum Wiederschließen des Tores muss wieder ein Startbefehl und wird danach blockiert; im Fall eines Auslösens der Rippen vom geben werden. Typ 1 während des Schließens des Tors, wird die Steuerung auf der Stelle blockiert. Die Betätigungsrichtung des Tors beim nächsten Die Adern des Kabels des Stopschalters an die Klemmen START oder START FUSSGÄNGER hängt vom Parameter STOP M3 und M4 der Steuerung anschließen. (Bewegung umkehren oder fortsetzen) ab. Wenn der Eingang STOP deaktiviert wurde, setzt die Steuerung die Bewegung in der Die Funktion des Stopschalters kann durch eine auf Kanal 3 gleichen Richtung fort. gespeicherte Fernsteuerung aktiviert werden des Empfängers MRx. Rippen vom Typ 2 Im Fall des Auslösens der Rippen vom Typ 2 während des Öffnens des Tors, wird die Steuerung auf der Stelle blockiert; im Fall eines Auslösens der Rippen vom Typ 2 während des Schließens des Tors,...
  • Seite 40: Elektrischäsverbindungs

    4.9 - ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGS OVERLOAD RECEIVER MAINS FUSE 230Vac B1 B2 B3 B4 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 50-60 Hz A1 A2 Motor mit der mit dem Symbol gekennzeichneten Klemme an die Erdung anschließen. Dazu die mitgelieferte Ösenklemme verwenden.
  • Seite 41: Einsteckempfänger

    Uhr-Modus (Parameter Strt oroL ) zu verwenden. 4.11 - SCHNITTSTELLE ADI STOP-Befehl. NC-Kontakt Die Steuereinheit ist mit einer Schnittstelle ADI (Additional Devices Gemeinsamer Leiter (-) Interface) ausgestattet, die den Anschluss an eine Reihe optionaler Module der Linie V2 ermöglicht. Fotozellen Typ 1. NC-Kontakt Konsultieren Sie den Katalog V2, um zu sehen, welche optionalen Fotozellen Typ 2. NC-Kontakt Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale erhältlich sind. Kontaktleisten Typ 1. NC-Kontakt ACHTUNG: Vor der Installation von Kontaktleisten Typ 2. NC-Kontakt Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen.
  • Seite 42: Steuerpult

    5 - STEUERPULT 5.2 - VERWENDUNG DER TASTEN ZUM PROGRAMMIEREN 5.1 - DISPLAY Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung erfolgt über ein spezielles Konfigurationsmenü, das man mit den Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das 3 Tasten und OK aufrufen kann, die sich seitlich am Display korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente der Steuerung befinden. 8.8.8.8. 1,5 sec. lang auf schaltet. In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: z.B. ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs kann Pr I.0 man durch Drücken der Taste den START-Befehl und durch Drücken der Taste den Befehl START PEDONALE Am Ende dieses Tests wird das Steuermenü angezeigt:...
  • Seite 43: Zugang Zu Den Einstellungen Der Steuerung

    6 - ZUGANG ZU DEN EINSTELLUNGEN DER 8 - LADEN DER DEFAULTPARAMETER STEUERUNG Wenn notwendig, kann man alle Parameter wieder auf ihre Standard- oder Defaultwerte zurückstellen (siehe 1. Taste OK gedrückt halten bis das Display das gewünschte zusammenfassende Tabelle am Ende). Menü anzeigt ACHTUNG: Diese Prozedur bedeutet den Verlust aller 2. Taste OK loslassen: das Display zeigt den ersten personalisierten Daten. Untermenüpunkt an -PrG Programmierung der Steuerung (Kapitel 13) -dEF 1. Taste OK gedrückt halten bis das Display anzeigt -Cnt Zykluszähler (Kapitel 12) -APP 2. Taste OK loslassen: das Display zeigt...
  • Seite 44: Selbstlernfunktion Der Betriebszeiten

    HINWEIS: In diesem Moment kann man über die Tasten und auch auf die Diagnosemenüs zugreifen. FinE 7. Taste gedrückt halten bis das Display anzeigt, dann Diese Menüs sollten jedoch nur auf Anweisung des technischen Taste OK drücken, wählen und Taste OK drücken, um unter Kundendienstes V2 geöffnet werden. Speicherung des Werts der Sensoren de Programmierung zu verlassen. 4. Die OK-Taste drücken: das Steuergerät verlässt die Programmierung und das Display zeigt die Steuertafel an ACHTUNG: Wenn die Steuerung wegen Timeout rEAd 5. Wenn auf dem Display weiterhin angezeigt wird, heißt (1 Minute) den Programmiermodus verlässt, kehren die dies, dass die INVERTER-Karte nicht korrekt funktioniert. Hindernissensoren zu dem Wert zurück, der vor der In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den technischen Durchführung der Selbstlernfunktion eingestellt wurde (der...
  • Seite 45: Notbetrieb Bei "Person Anwesend

    10 - NOTBETRIEB BEI “PERSON ANWESEND” Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: beim ersten Drücken der Taste oder wird der augenblickliche Wert des Zählers auf Tausend abgerundet, jedes weitere Drücken Dieser Betriebsmodus kann verwendet werden, um das Tor im erhöht oder verringert die Einstellung um 1000 Einheiten. Die Modus “Person anwesend” auch dann zu verwenden in speziellen vorangehende Zählung wird dadurch gelöscht. Fällen wie der Installations-/Wartungsphase oder einer eventuellen Störung der Fotozellen, Rippen, Endanschlags oder Encoder. 11.1 - ANZEIGE DER NOTWENDIGKEIT EINER Um die Funktion zu aktivieren, ist es notwendig, den Befehl START 3 Mal zu drücken (die Befehle müssen mindestens 1 Sekunde WARTUNG dauern; die Pause zwischen den Befehlen muss mindestens 1 Sekunde dauern). Wenn der Zähler, die bis zur nächsten Wartung fehlenden Zyklen abgearbeitet hat und bei Null ankommt, zeigt die Steuereinheit durch ein zusätzliches 5-sekundiges Vorblinken die Anforderung einer Wartung an. Die Anzeige wird zu Beginn eines jeden Öffnungszyklus wiederholt bis der Installateur das Ablese- und Einstellmenü des Zählers aufruft, 1” 1” 1” indem er eventuell die Anzahl der Zyklen programmiert, nach denen erneut eine Wartung angefordert werden soll.
  • Seite 46: Konfiguration Der Steuerung

    13 - KONFIGURATION DER STEUERUNG -PrG Das Programmiermenü besteht aus einer Liste von konfigurierbaren Optionen; das auf dem Display angezeigte Zeichen zeigt die augenblicklich gewählte Option an. Durch Drücken der Taste geht man zur nächsten Option weiter; durch FinE Drücken der Taste kehrt man zur vorangehenden Option zurück. Durch Drücken der Taste OK wird der augenblickliche Wert der gewählten Option angezeigt, den man eventuell ändern kann. FinE Die letzte Option des Menüs ( ) ermöglicht das Speichern der vorgenommenen Änderungen und die Rückkehr zum Normalbetrieb -PrG der Steuerung. Um nicht die eigene Konfiguration zu verlieren, ist es obligatorisch, über diese Menüoption den Programmiermodus zu verlassen. ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute lang keine Betätigung vornimmt, verlässt die Steuerung automatisch den Programmiermodus ohne die vorgenommenen Änderungen zu P.APP speichern.
  • Seite 47 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO FrEn Bremsfunktion 1 - 1 0 Wenn man einen Schiebemotor an einem sehr schweren Tor verwendet, wird das Tor beim Stoppen aufgrund der Trägheit nicht auf der Stelle blockiert, so dass sich dessen Bewegung über ungefähr 10 cm fortsetzt und die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen beeinträchtigt. Dieses Menü ermöglicht es, die Bremsfunktion zu aktivieren, mit deren Hilfe das Tor nach einem Befehl oder dem Auslösen einer Sicherheitsvorrichtung auf der Stelle angehalten werden kann. Die Bremsleistung ist proportional zu dem eingestellten Wert. ACHTUNG: Jeder Bremsvorgang verursacht eine mechanische Beanspruchung der Motorkomponenten. Es wird empfohlen, den geringsten Wert einzustellen, der noch einen zufriedenstellenden Bremsweg erlaubt Funktion deaktiviert SEn.A 0.0A...
  • Seite 48 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SP.AP PAUS Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung) Dieses Menü ermöglicht es, das Verhalten der Steuereinheit festzulegen, wenn ein Start-Pedonale-Befehl während der Phase der partiellen Öffnung empfangen wird. ACHTUNG: Immer, wenn während der partiellen (einseitigen) Öffnung ein Start-Befehl erteilt wird, erfolgt die vollständige Öffnung beider Torflügel; der Start Fußgänger-Befehl wird während der vollständigen Öffnung stets ignoriert PAUS Das Tor stoppt und geht in Pause...
  • Seite 49 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Strt StAn Funktion der Start-Eingänge (START und START P.) Diese Menüoption ermöglicht es, den Funktionsmodus der Eingänge START und START P. zu wählen (Kapitel 4.4) StAn Standardmodus Die Starteingänge vom Klemmnbrett sind deaktiviert. StAn Die Funkeingänge funktionieren im Modus AP.Ch Modus Öffnen/Schließen PrES Modus Person Anwesend oroL Zeitmodus StoP EINGANG STOP Der Eingang STOP ist gesperrt ProS Der Befehl STOP hält das Tor an, beim nächsten Befehl START nimmt das Tor die Bewegung in der gleichen Richtung wieder auf invE Der Befehl STOP hält das Tor an, beim nächsten Befehl START nimmt das Tor die Bewegung in der entgegenge setzten Richtung auf Fot1 Eingang Fotozellen 1 Diese Menüoption ermöglicht es, den Eingang für die Fotozellen Typ 1 zu aktivieren, d.h. Aktivierung beim Öffnen und Schließen Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
  • Seite 50: Funktionsstörungen

    Diese Anomalie kann im Falle eines Stromausfalls bei geöffnetem entfernen Tor oder aufgrund anderer, mit dem Fehlbetrieb des Tors zusammenhängenden Faktoren auftreten. 2. Sich vergewissern, dass im vorhandenen Stromnetz keine der Steuerung vorgeschaltete Spannungsversorgung unterbrochen Fehler1 3. Kontrollieren, ob die Sicherung F1 durchgebrannt ist. Bei Verlassen des Programmiermodus erscheint am Display In diesem Fall sie durch eine gleichwertige (gleiche Spg. Und Err1 folgender Text Stromwerte) ersetzen Es bedeutet, dass es unmöglich ist, die geänderten Daten zu speichern. Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht behebbar. Die Steuerung muss an V2 SPA bzw. dem Die LED OVERLOAD ist eingeschaltet Vertragspartner zur Reparatur gesendet werden. Es bedeutet, dass eine Überlastung der Versorgung des Zubehörs vorliegt. Fehler 2 1. Den ausziehbaren Teil mit den Klemmen von M1 bis M12 Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich das Tor nicht und entfernen. Die LED OVERLOAD schaltet sich aus. Err2 am Display erscheint folgender Text 2. Die Ursache der Überlastung beseitigen. Weist auf eine Funktionsanomalie der INVERTER-Karte HINWEIS: Wenn der Motor stark belastet wurde, könnte der 3. Den ausziehbaren Teil der Klemmleiste wieder einsetzen und Driver der Motoren überhitzt sein. In diesem Fall abwarten, bis er...
  • Seite 51 Ausrichtung der Magneten kontrollieren; sollten sie verkehrt Fehler 10 herum eingebaut sein, diese ausbauen und in umgekehrter Wenn ein Startbefehl erteilt wird, öffnet sich das Tor nicht und Position wieder einbauen. Wenn die Magneten korrekt Er 10 am Display erscheint folgender Wortlaut: eingebaut wurden, bedeutet das, dass der Endanschlag-Sensor Bedeutet, dass der Funktionstest der ADI-Module fehlgeschlagen beschädigt ist oder die Verkabelung, die den Sensor mit der hat. Steuerung verbindet, unterbrochen ist. Bitte des Entschaltersensor oder den Kabel umtauschen. Fehler 12 3. Wenn der Fehler während des normalen Betriebs Wenn wir den Öffnungsbefehl geben und des Tor bleibt zu (oder weiterbesteht, ist das Steuergerät zur Reparatur an V2 S.p.A. Er I2 nur partiell öffnet) und der Steuerungsdisplay schreibt zu senden. Bedeutet, dass der Thermoschutz des Motors ausgelöst wurde. Das System funktioniert wieder normal, sobald sich der Motor abgekühlt hat. Fehler 5 Nach einem Startbefehl öffnet das Tor nicht und auf dem Display Err5 lautet die Aufschrift Das meint, dass der Test der Sicherheitskontaktleisten gescheitert ist: versichern Sie sich, dass die Steuerung der Sicherheitskontaktleisten fehlerfrei verbunden und funktionierend ist. Versichern Sie sich, dass die zugelassene Sicherheitskontaktleisten tatsächlich installiert sind. Fehler 6 Der Motor hält während der Bewegung an, und auf dem Display...
  • Seite 52: Endabnahme Und Inbetriebnahme

    15 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME 16 - WARTUNG Dies sind im Hinblick auf die Garantie maximaler Sicherheit die Die Wartung muss unter vollständiger Berücksichtigung der wichtigsten Phasen bei der Installation der Automation. Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs und entsprechend den V2 empfiehlt die Berücksichtigung folgender technischer Normen: geltenden Gesetzen und Bestimmungen erfolgen. Empfohlener Wartungsintervall ist sechs Monate, bei den • EN 12445 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Kontrollen sollte mindestens folgendes geprüft werden: Schließsysteme, Testmethoden) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller Anzeigevorrichtungen • EN 12453 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Schließsysteme, Voraussetzungen) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller Sicherheitsvorrichtungen • EN 60204–1 (Sicherheit der Maschine, der elektrischen • Messung der Betriebskräfte des Tors Ausrüstung der Maschinen, Teil 1: allgemeine Regeln) • Schmierung der mechanischen Teile der Automation (wo notwendig) Insbesondere ist unter Berücksichtigung der Tabelle des Abschnitts “VORBEREITENDE PRÜFUNGEN und IDENTIFIZIERUNG DER • Verschleißzustand der mechanischen Teile der Automation NUTZUNGSTYPOLOGIE” in den meisten Fällen eine Messung der • Verschleißzustand der elektrischen Kabel der...
  • Seite 53: Handbuch Für Den Benutzer Der Automation

    HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION Eine Automationsanlage ist einerseits sehr bequem, andererseits stellt sie ein wirksames Sicherheitssystem dar, das mit kleinen Aufmerksamkeiten über viele Jahre wertvolle Dienste erweist. Auch wenn Ihre Automation die in den gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Sicherheitsstandards erfüllt, ist ein gewisses “Restrisiko” nicht auszuschließen, d.h. die Möglichkeit von Gefahrensituationen, die normalerweise auf unbedachte oder sogar unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind. Wir möchten Ihnen daher einige Ratschläge erteilen, wie Sie sich verhalten sollten, um irgendwelche Zwischenfälle zu vermeiden: Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vom Installateur die Gründe der Restrisiken erklären und widmen Sie einige Minuten dem Lesen des Ihnen vom Installateur überreichten Handbuchs mit den Hinweisen für den Benutzer. Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Fragen auf und übergeben Sie es bei Weiterverkauf dem neuen Besitzer der Automation. Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt; unbedachte oder unsachgemäße Benutzung macht diese zu einer gefährlichen Vorrichtung: erteilen Sie keine Bewegungsbefehle, wenn sich in deren Betriebsbereich Personen, Tiere oder Gegenstände aufhalten.
  • Seite 54 - 52 -...
  • Seite 55 INHOUDSOPGAVEIO 1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ..................1.1 - CONTROLES VOORAF EN IDENTIFICATIE VAN HET TYPE GEBRUIK ..............1.2 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST ........................1.3 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ....................2 - TECHNISCHE KENMERKEN ............................ 3 - INSTALLATIE VAN DE MOTOR ..........................3.1 - POSITIONERING VAN DE MOTOR ........................
  • Seite 80 - 78 -...

Diese Anleitung auch für:

Forteco 2500-i-m

Inhaltsverzeichnis