Herunterladen Diese Seite drucken
V2 AYROS-24V Bedienungsanleitung
V2 AYROS-24V Bedienungsanleitung

V2 AYROS-24V Bedienungsanleitung

Elektromechanischer irreversibler schiebetorantrieb 24v für tore bis 1000 kg gewicht

Werbung

Value moves the world
AYROS-24V
D
ELEKTROMECHANISCHER
IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB
24V FÜR TORE BIS 1000 KG GEWICHT
ZIS335
IL 393-2
EDIZ. 02/02/2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V2 AYROS-24V

  • Seite 1 Value moves the world ZIS335 IL 393-2 EDIZ. 02/02/2017 AYROS-24V ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 24V FÜR TORE BIS 1000 KG GEWICHT...
  • Seite 2 334 mm 343 mm 50 mm 160 mm 206 mm 283 mm 343 mm...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE .......... 1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST ........................1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN ....2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................3 - INSTALLATION DES MOTORS ..........................3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ........................
  • Seite 4 Installationen und Automationen von Toren. oder wurden über den Gebrauch des Stellglieds von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person angelernt. • Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer nützlich. Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt • Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die geschulten Technikern vorgenommen werden. Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder • Was nicht ausdrücklich in den vorliegenden Hinweisen...
  • Seite 5 1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Der Automatismus darf nicht benutzt werden, bevor nicht die gemäß Abschnitt “Endabnahme und Inbetriebnahme” vorgesehene Inbetriebnahme vorgenommen wurde. Es wird darauf hingewiesen, dass der Automatismus bei falscher Installation oder unsachgemäßer Wartung beschädigt werden kann und dass vor der Installation sichergestellt werden muss, dass die Struktur geeignet und mit den geltenden Normen konform ist und dass, wenn notwendig, alle strukturellen Änderungen vorzunehmen sind, um Sicherheit und Schutz zu gewährleisten und um alle Zonen abzutrennen, in denen Quetsch-, Scherungs- oder Mitreißgefahr herrscht. Insbesondere muss sichergestellt werden, dass: • das Tor weder beim Öffnen noch beim Schließen irgendwelche Reibungspunkte aufweist. • das Tor muss mit Überlaufanschlägen ausgestattet sein. • das Tor gut ausbalanciert ist, das es in jeder Position stehen bleibt und sich nicht spontan bewegt. • die zum Befestigen des Getriebemotors vorgesehene Position ein leichtes, sicheres und mit dem Raumbedarf des Getriebemotors kompatibles manuelles Manövrieren ermöglicht. • die Halterung, an der der Automatismus befestigt wird, fest und von Dauer ist. • das Stromversorgungsnetz, an das der Automatismus angeschlossen wird, geerdet ist und über eine Sicherung sowie einen. Differentialschalter mit einem speziell für den Automatismus vorgesehenen Auslösestrom kleiner oder gleich 30mA verfügt (der Öffnungsabstand der Kontakte muss gleich oder größer als 3 mm sein). Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht: NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS TYPOLOGIE DER GRUPPE 1 GRUPPE 2...
  • Seite 6 1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. 1.3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UND • konform mit den wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist: EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (Anhang I, Kapitel 1) MASCHINEN Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG Übereinstimmungserklärung mit den Richtlinien: Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG 2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL) Richtlinie ROHS2 2011/65/CE ANHANG II, TEIL B Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden Der Hersteller V2 S.p.A., mit Sitz in auf begründete Anfrage zur Verfügung bei: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy V2 S.p.A.
  • Seite 7 ACHTUNG: Die folgende Grafik zeigt die empfohlene Höchstgeschwindigkeit an, die programmiert werden kann (durch den Parameter ) je nach Gewicht des Flügels. ACHTUNG, DIE ANGEGEBENE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT NICHT ÜBERSTEIGEN AYROS500-24V-F 40,00 35,00 30,00 25,00 20,00 15,00 10,00 Gewicht des Flügels [kg] AYROS600-24V 26,00 24,00...
  • Seite 8 3 - INSTALLATION DES MOTORS 5. Warten bis der Beton perfekt getrocknet ist. 6. Die 4 Muttern, die die Basis an die Krampen halten, 3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS aufschrauben und den Motor auf der Platte positionieren. 7. Die 4 Stifte so einstellen, dass der Motor perfekt ausgerichtet Zum Befestigen des AYROS aufmerksam nachfolgende Hinweise ist. beachten: 8. Sicherstellen, dass der Motor perfekt parallel zum Tor ist, dann 1. Einen Fundamentaushub unter Beachtung der in der Abbildung die 4 Unterlegscheiben R einführen und die 4 Muttern D leicht angegebenen Abmessungen vornehmen. anziehen. 2. Ein oder mehrere Rohre für die Verlegung der elektrischen Kabel bereitstellen. ACHTUNG: Dichtung G in das Kabeldurchgangsloch, wie in der Abbildung, einführen. Dichtung lochen, um die 3. Die 2 Krampen an der Verankerungsplatte anbringen und mit Kabel für den Anschluss an die Steuerung durchzuziehen, den 2 mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Seite 9 3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE 1. Geben Sie den Motor frei und öffnen Sie das Tor ganz. 2. Befestigen Sie alle Bestandteile der Zahnstange am Tor, achten Sie dabei darauf, dass sich alle Elemente auf gleicher Höhe im Verhältnis zum Antriebsritzel befinden. Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden. 3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS Folgende Punkte überprüfen: 1. Der Motor muss ausgerichtet und parallel zum Tor sein 2. Der Abstand zwischen Ritzel und Zahnstange muss 1 oder 2 mm betragen. Eventuell mit den 4 Stiften regulieren 3. Die Zahnstange muss am Ritzel des Motors ausgerichtet...
  • Seite 10 3.4 - INSTALLATION DER MAGNETISCHEN ENDANSCHLÄGE Die mitgelieferten Magneten unterscheiden sich durch ihre ACHTUNG: für Ihre Sicherheit ist es notwendig, dass verschiedene Farbe: das Tor mit einer mechanischen Arretierung des Überlaufs versehen ist. BLAUER MAGNET = ENDANSCHLAG RECHTS (DX) Wenn das Tor nicht mit Arretierungen ausgestattet ist, kann ROTER MAGNET = ENDANSCHLAG LINKS (SX) ein unbeabsichtigtes Manöver über den Endschalter hinaus das Fallen des Tores zur Folge haben.
  • Seite 11 3.5 - FREIGABE DES MOTORS Im Fall eines Stromausfalls kann das Tor durch Einwirkung auf den Motor freigegeben werden: 1. Die sich an der Vorderseite des Motors befindende Schlossabdeckung J öffnen. 2. Schlüssel K in das Schloss einführen und im Uhrzeigersinn drehen, um den seitlich angeordneten Zugang zum Freigabemechanismus zu öffnen. 3. Schlüssel L in das Loch einführen und im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag drehen. 4. An dieser Stelle ist es möglich, das Tor manuell zu bewegen. Die Automation wird wie folgt wiederhergestellt: 1. Bringen Sie das Tor in die Position der vollständigen Schließung 2. Schlüssel L gegen den Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag drehen und herausziehen. 3. Schlüssel K gegen den Uhrzeigersinn so drehen, dass er den Zugang zum Freigabemechanismus schließt, und herausziehen. 4. Schloss mit Abdeckung J abdecken. - 37 -...
  • Seite 12 3.6 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Schiebetorantrieb Schlüsselschalter Handsender Fotozellen auf Säule Empfangsmodul Funk-Codetaster, auf Säule Fotozellen Sicherheitskontaktleisten Blinklicht WES-ADI-Modul (Funkmanagement der Rippen) Sensor WES KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V/120V 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm Fotozellen (TX) 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm Schlüsselschalter 4 x 0,5 mm 4 x 0,5 mm 4 x 0,5 mm Fotozellen (RX)
  • Seite 13 4 - STEUERUNG 4.2 - BATTERIESTROMVERSORGUNG Die PD14 verfügt über ein Display, das einerseits ein einfaches Im Fall eines Stromausfalls kann die Vorrichtung mit einem Programmieren, andererseits eine konstante Überwachung Batteriepack versorgt werden (Zubehör Code 161212). des Zustands der Eingänge ermöglicht; zudem erlaubt die Menüstruktur ein problemloses Einstellen der Betriebszeiten und Das Batteriepack ist entsprechend der Abbildung an seinem der Betriebslogiken. vorgesehenen Sitz unterzubringen. Unter Einhaltung der europäischen Bestimmungen hinsichtlich Verbinder des Batteriepacks an die BATTERY Klemmen der der elektrischen Sicherheit und der elektromagnetischen Steuerung anschließen. Kompatibilität (EN 60335-1, EN 50081-1 und EN 50082-1) zeichnet sie sich durch die vollständige elektrische Isolierung des Niederspannungskreislaufs (einschließlich der Motoren) der Netzspannung aus. Weitere Eigenschaften: • Stromversorgung im Inneren der Steuerung, an den Motoren und dem angeschlossenen Zubehör gegen Kurzschlüsse geschützt. • Leistungsregulierung durch progressive Stromregulierung. • Hinderniserkennung durch (Amperometrische und Encoder) Stromüberwachung an den Motoren. • Automatisches Lernen der Position der Endanschläge. • Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen und Kontaktleisten) vor jeder Öffnung. • Deaktivierung der Sicherungseingänge mittels Konfigurationsmenü: es ist nicht notwendig, die Klemmen hinsichtlich der nicht installierten Sicherung zu überbrücken, es reicht aus, die Funktion im entsprechenden Menü zu...
  • Seite 14 4.3 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE 4.4 - STOP Die Steuerung PD14 verfügt über zwei Aktivierungseingänge Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei (START und START P.), deren Funktion vom programmierten dessen Betätigung das Tor auf der Stelle blockiert wird. Strt Funktionsmodus abhängt (Parameter Der Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, der sich bei Betätigung öffnet. ACHTUNG: Wenn Sie Geräte mit Selbsthaltung Wenn der Stopschalter betätigt wird, während das Tor offen ist, ist (Induktionsschleifen, Zeitschaltuhr, Bewegungsmelder, etc.) Strt oroL immer die automatische Wiederschließfunktion deaktiviert. benutzen, ist der Uhr-Modus (Parameter ) zu Zum Wiederschließen des Tores muss wieder ein Startbefehl verwenden. geben werden. Standardmodus Die Adern des Kabels des Stopschalters an die Klemmen START = START (ein Befehl verursacht die vollständige Öffnung der J3 (STOP) und J4 (COM) der Steuerung anschließen.
  • Seite 15 4.7 - NIEDERSPANNUNGSAUSGANG SENSIBLE RIPPEN - HINWEISE Die Steuerung PD14 verfügt über einen 24Vdc-Ausgang, der • Wenn mehrere Rippen mit NC-Kontakt verwendet werden, Anschlüsse bis zu einer Last von 3W erlaubt. müssen die Ausgänge in Reihe geschaltet sein. Dieser Ausgang kann zum Anschluss einer Kontrolllampe • Wenn mehrere Rippen mit konduktivem Gummi verwendet zur Statusanzeige des Tors oder eines Blinklichts unter werden, müssen die Ausgänge kaskadenartig angeschlossen Niederspannung verwendet werden. werden und nur die letzte muss am Nennwiderstand angeschlossen werden. Kabel der Kontrolllampe oder des Blinklichts unter Niederspannung an die Klemmen E4 (+) und E5 (-) anschließen. • Die aktiven, an die Zubehörstromversorgung angeschlossenen Rippen sind nicht aktiv, wenn die Steuerung auf den ENERGY ACHTUNG: Polaritäten beachten, wenn dies für die SAVING Modus schaltet. angeschlossene Vorrichtung erforderlich ist. • Um die Auflagen der Norm EN12978 zu erfüllen, ist es notwendig, empfindliche Rippen aus konduktivem Gummi zu installieren; die sensiblen Rippen mit NC-Kontakt müssen eine Steuerung besitzen, die konstant deren korrekten Betrieb...
  • Seite 16 4.11 - SCHNITTSTELLE ADI 4.12 - ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Die Steuereinheit ist mit einer Schnittstelle ADI (Additional Devices START - Öffnungsbefehl für den Anschluss der Interface) ausgestattet, die den Anschluss an eine Reihe optionaler herkömmlichen Vorrichtungen mit NA-Kontakt Module der Linie V2 ermöglicht. Konsultieren Sie den Katalog V2, um zu sehen, welche optionalen ACHTUNG: Wenn Sie Geräte mit Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale erhältlich sind. Selbsthaltung (Induktionsschleifen, Zeitschaltuhr, Bewegungsmelder, etc.) benutzen, ist der Uhr-Modus (Parameter ACHTUNG: Vor der Installation von Strt oroL ) zu verwenden.
  • Seite 17 24Vdc OVERLOAD RECEIVER E3 E4 B1 B2 A1 A2 24 Vdc BATTERY POWER SUPPLY ACCESSORIES F1 = 2,5A (230V) 4A (120V) MAINS - 43 -...
  • Seite 18 5 - STEUERPULT 5.2 - VERWENDUNG DER TASTEN ZUM PROGRAMMIEREN 5.1 - DISPLAY Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung erfolgt über ein spezielles Konfigurationsmenü, das man mit den Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das 3 Tasten und OK aufrufen kann, die sich seitlich am Display korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente der Steuerung befinden. 8.8.8.8. 1,5 sec. lang auf schaltet. In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: z.B. ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs kann Pr I.0 man durch Drücken der Taste den START-Befehl und durch Drücken der Taste den Befehl START PEDONALE Am Ende dieses Tests wird das Steuermenü angezeigt:...
  • Seite 19 6 - ZUGANG ZU DEN EINSTELLUNGEN DER 8 - LADEN DER DEFAULTPARAMETER STEUERUNG Wenn notwendig, kann man alle Parameter wieder auf ihre Standard- oder Defaultwerte zurückstellen (siehe 1. Taste OK gedrückt halten bis das Display das gewünschte zusammenfassende Tabelle am Ende). Menü anzeigt ACHTUNG: Diese Prozedur bedeutet den Verlust aller 2. Taste OK loslassen: das Display zeigt den ersten personalisierten Daten. Untermenüpunkt an -PrG Programmierung der Steuerung (Kapitel 12) -dEF 1. Taste OK gedrückt halten bis das Display anzeigt -Cnt Zykluszähler (Kapitel 11) -SEt 2. Taste OK loslassen: das Display zeigt...
  • Seite 20 9 - INSTALLATIONSMENÜ (SEt) 9.2 - HANDBETÄTIGUNG Dieses Menü gestattet die Bedienung des Tors während der ACHTUNG: Wenn diese Funktionsweise aktiviert ist, Installation. sind die Sicherheitseinrichtungen abgeschaltet. 5. Das Display zeigt Das automatische Teach- In gestattet die Speicherung der Hubgrenzen aufgrund der vom Encoder erfassten Daten. 6. Zum Öffnen die Taste , zum Schließen die Taste gedrückt halten Die manuelle Bedienung gestattet es, das Tor in besonderen Fällen 7. Zum Stoppen des Tors, die Taste loslassen im Totmann-Betrieb zu betätigen, beispielweise bei Installation/ Wartung oder bei Funktionsstörungen der Fotozellen oder der 8. Zum Verlassen des Menüs, die Taste OK drücken. Sicherheitskontaktleisten. HINWEIS: wenn der Motor länger als eine Minute lang nicht in Betrieb gesetzt wird, wird der Vorgang ACHTUNG: erst fortfahren, nachdem sichergestellt automatisch beendet.
  • Seite 21 10 - NOTBETRIEB BEI “PERSON ANWESEND” Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: weim ersten Drücken der Taste oder wird der aktuelle Wert auf Tausend aufgerundet, bei jedem weiteren Drücken nimmt die Einstellung Dieser Betriebsmodus kann verwendet werden, um das Tor im um 1000 Einheiten zu oder um 100 ab. Modus “Person anwesend” auch dann zu verwenden in speziellen Die vorangehende Zählung wird dadurch gelöscht. Fällen wie der Installations-/Wartungsphase oder einer eventuellen Störung der Fotozellen, Rippen, Endanschlags oder Encoder. 11.1 - ANZEIGE DER NOTWENDIGKEIT EINER Um die Funktion zu aktivieren, ist es notwendig, den Befehl START 3 Mal zu drücken (die Befehle müssen mindestens 1 Sekunde WARTUNG dauern; die Pause zwischen den Befehlen muss mindestens 1 Sekunde dauern). Wenn der Zähler, die bis zur nächsten Wartung fehlenden Zyklen abgearbeitet hat und bei Null ankommt, zeigt die Steuereinheit durch ein zusätzliches 5-sekundiges Vorblinken die Anforderung einer Wartung an. Die Anzeige wird zu Beginn eines jeden Öffnungszyklus wiederholt bis der Installateur das Ablese- und Einstellmenü des Zählers aufruft, 1” 1” 1” indem er eventuell die Anzahl der Zyklen programmiert, nach denen erneut eine Wartung angefordert werden soll.
  • Seite 22 12 - KONFIGURATION DER STEUERUNG -PrG Das Programmiermenü besteht aus einer Liste von konfigurierbaren Optionen; das auf dem Display angezeigte Zeichen zeigt die augenblicklich gewählte Option an. Durch Drücken der Taste geht man zur nächsten Option weiter; durch Drücken der Taste kehrt man zur vorangehenden Option zurück. FinE Durch Drücken der Taste OK wird der augenblickliche Wert der gewählten Option angezeigt, den man eventuell ändern kann. FinE Die letzte Option des Menüs ( ) ermöglicht das Speichern der vorgenommenen Änderungen und die Rückkehr zum Normalbetrieb der Steuerung. Um nicht die eigene Konfiguration zu verlieren, ist -PrG es obligatorisch, über diese Menüoption den Programmiermodus zu verlassen. ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute lang keine Betätigung vornimmt, verlässt die Steuerung automatisch den Programmiermodus ohne die vorgenommenen Änderungen zu EnSA speichern.
  • Seite 23 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Leistung Motor (STD) (FAST) 30 - 100 Diese Menüoption ermöglicht das Regulieren der Leistung von Motor. Der angezeigte Wert stellt den Prozentsatz der maximalen Motorleistung dar P.rAL Leistung der Motor während der Verlangsamungsphase 0 - 70 Der angezeigte Wert stellt die Prozentzahl im Vergleich zur maximalen Leistung des Motors dar Po.AL Gewählte Leistung für die Neuausrichtung auf den Endschalter (STD) (FAST) 0 - 70 Motorleistung, die bei der Suche nach der Position des Endschalters in der Selbsteinstellungsphase oder nach einem Reset gewählt wird SPUn...
  • Seite 24 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO St.PA ChiU Start während der Pause Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung festzulegen, wenn während der Pausenphase ein Startbefehl erteilt wird ChiU Das Tor beginnt sich wieder zu schließen Der Befehl wird ignoriert PAUS Das Tor stoppt und geht in Pause SP.AP PAUS Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung) Dieses Menü ermöglicht es, das Verhalten der Steuereinheit festzulegen, wenn ein Start-Pedonale-Befehl während der Phase der partiellen Öffnung empfangen wird. ACHTUNG: Immer, wenn während der partiellen (einseitigen) Öffnung ein Start-Befehl erteilt wird, erfolgt die vollständige Öffnung beider Torflügel;...
  • Seite 25 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SPiA FLSh Einstellung Niederspannungsausgang Über dieses Menü kann der Betrieb des Niederspannungausgangs eingestellt werden FLSh Blinkfunktion (feste Frequenz) Nicht verwendet W.L. Kontrolllampenfunktion: zeigt in Realzeit den Status des Tors an; die Blinkart gibt die vier möglichen Bedingungen wieder: - TOR STEHT STILL Licht ausgeschaltet - TOR AUF PAUSE Licht ist stets eingeschaltet - TOR IN ÖFFNUNGSPHASE Licht blinkt langsam (2Hz) - TOR IN SCHLIESSPHASE Licht blinkt schnell (4Hz) LP.PA Blinkvorrichtung in Pause Funktion deaktiviert Wenn diese Funktion aktiviert ist, funktioniert die Blinkvorrichtung auch während der Pausenzeit (offenes Tor mit aktiver automatischer Schließung). Strt StAn Funktion der Start-Eingänge (START und START P.) Diese Menüoption ermöglicht es, den Funktionsmodus der Eingänge START und START P. zu wählen (Kapitel 4.3) StAn Standardmodus Die Starteingänge vom Klemmnbrett sind deaktiviert.
  • Seite 26 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO CoS1 Eingang empfindliche Rippe 1 Dieses Menü ermöglicht es, den Eingang für die empfindlichen Rippen vom Typ 1 zu aktivieren, d.h. fest eingeschaltet zu lassen Eingang deaktiviert (Steuerung ignoriert diesen) APCh Eingang aktiviert beim Öffnen und Schließen Eingang aktiviert während des Öffnens und deaktiviert während des Schließens CoS2 Eingang empfindliche Rippe 2 Dieses Menü ermöglicht es, den Eingang für die empfindlichen Rippen vom Typ 2, d.h. der beweglichen, zu aktivieren Eingang deaktiviert (wird von Steuerung ignoriert) APCh Eingang aktiviert beim Öffnen und Schließen Eingang aktiviert während des Schließens und deaktiviert während des Öffnens Co.tE Test der Sicherheitsrippen Dieses Menü ermöglicht die Einstellung der Methode des Funktionstests der Sicherheitsrippen Test deaktiviert rESi Test aktiviert Rippen aus konduktivem Gummi Foto Test aktiviert für optische Rippen S.EnC Hindernissensor 0 - 7...
  • Seite 27 Ausrichtung der Magneten kontrollieren; sollten sie verkehrt Es bedeutet, dass eine Überlastung der Versorgung des Zubehörs herum eingebaut sein, diese ausbauen und in umgekehrter vorliegt. Position wieder einbauen. Wenn die Magneten korrekt 1. Den ausziehbaren Teil mit den Klemmen von J1 bis J9 eingebaut wurden, bedeutet das, dass der Endanschlag-Sensor entfernen. Die LED OVERLOAD schaltet sich aus. beschädigt ist oder die Verkabelung, die den Sensor mit der Steuerung verbindet, unterbrochen ist. 2. Die Ursache der Überlastung beseitigen. Bitte des Entschaltersensor oder den Kabel umtauschen. 3. Den ausziehbaren Teil der Klemmleiste wieder einsetzen und 3. Wenn der Fehler während des normalen Betriebs prüfen, ob die LED sich nun wieder einschaltet. weiterbesteht, ist das Steuergerät zur Reparatur an V2 S.p.A. zu senden. Verlängertes Vorabblinken Fehler 5 Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, schaltet sich die Nach einem Startbefehl öffnet das Tor nicht und auf dem Display Blinkvorrichtung sofort ein, das Tor öffnet sich aber nur mit Err5 lautet die Aufschrift Verspätung. Das bedeutet, die eingestellte Zählung der Zyklen ist Das meint, dass der Test der Sicherheitskontaktleisten abgelaufen und die Steuereinheit benötigt einen Wartungseingriff. gescheitert ist: versichern Sie sich, dass die Steuerung der Sicherheitskontaktleisten fehlerfrei verbunden und funktionierend ist. Versichern Sie sich, dass die zugelassene Verlangsamte Bewegung des Tors beim Schließen Sicherheitskontaktleisten tatsächlich installiert sind.
  • Seite 28 Wenn wir den Öffnungsbefehl geben und des Tor bleibt zu (oder Er 11 Programmierblockierung verwendet wurde. nur partiell öffnet) und der Steuerungsdisplay schreibt Bedeutet, dass der Thermoschutz des Motors ausgelöst wurde. Das System funktioniert wieder normal, sobald sich der Motor abgekühlt hat. 14 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME 15 - WARTUNG Dies sind im Hinblick auf die Garantie maximaler Sicherheit die Die Wartung muss unter vollständiger Berücksichtigung der wichtigsten Phasen bei der Installation der Automation. Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs und entsprechend den V2 empfiehlt die Berücksichtigung folgender technischer Normen: geltenden Gesetzen und Bestimmungen erfolgen. Empfohlener Wartungsintervall ist sechs Monate, bei den • EN 12445 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Kontrollen sollte mindestens folgendes geprüft werden: Schließsysteme, Testmethoden) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller Anzeigevorrichtungen • EN 12453 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Schließsysteme, Voraussetzungen) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller Sicherheitsvorrichtungen • EN 60204–1 (Sicherheit der Maschine, der elektrischen • Messung der Betriebskräfte des Tors Ausrüstung der Maschinen, Teil 1: allgemeine Regeln) • Schmierung der mechanischen Teile der Automation (wo notwendig) Insbesondere ist unter Berücksichtigung der Tabelle des Abschnitts...
  • Seite 29 HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION Eine Automationsanlage ist einerseits sehr bequem, andererseits stellt sie ein wirksames Sicherheitssystem dar, das mit kleinen Aufmerksamkeiten über viele Jahre wertvolle Dienste erweist. Auch wenn Ihre Automation die in den gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Sicherheitsstandards erfüllt, ist ein gewisses “Restrisiko” nicht auszuschließen, d.h. die Möglichkeit von Gefahrensituationen, die normalerweise auf unbedachte oder sogar unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind. Wir möchten Ihnen daher einige Ratschläge erteilen, wie Sie sich verhalten sollten, um irgendwelche Zwischenfälle zu vermeiden: Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vom Installateur die Gründe der Restrisiken erklären und widmen Sie einige Minuten dem Lesen des Ihnen vom Installateur überreichten Handbuchs mit den Hinweisen für den Benutzer. Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Fragen auf und übergeben Sie es bei Weiterverkauf dem neuen Besitzer der Automation. Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt; unbedachte oder unsachgemäße Benutzung macht diese zu einer gefährlichen Vorrichtung: erteilen Sie keine Bewegungsbefehle, wenn sich in deren Betriebsbereich Personen, Tiere oder Gegenstände aufhalten.
  • Seite 30 - 56 -...
  • Seite 31 Fax +34 93 6992855 Fax + 212 522 861514 spain@v2home.com v2maroc@v2maroc.com FRANCE PORTUGAL TUNISIE AFCA - V2 SAS V2 AUTOMATISMOS 4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43 V2 TUNISIE SARL 69740 GENAS (FRANCE) PORTUGAL LDA 47, rue El Moez El Manzah 1 Tel.