Seite 1
IL n. 237 EDIZ. 22/04/2007 ELECTRO-1 B-600 IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR LEAF GATES. OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERADOR ELECTROMECANICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES. INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION ACTUADORES ELECTROMECÂNICOS IRREVERSÍVEIS PARA PORTÕES DE BATENTE. INSTRUÇÕES E INSTALAÇÃO...
Seite 88
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE ......................62 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....................63 BESCHREIBUNG DER STEUERUNG ..................63 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ....................63 INSTALLATION........................64 STROMVERSORGUNG ......................64 MOTOREN ..........................64 BLINKLICHT..........................64 LICHT ..........................64 FOTOZELLEN ........................64 EMPFINDLICHE RIPPEN ......................65 EINGANG START ........................66 START FUSSGÄNGER......................66 STOP............................66 STECKEMPFÄNGER ......................67 AUSSENANTENNE ........................67 ELEKTROSCHLOSS........................67 TABELLE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE..................68 MONTAGE DER KABELDURCHGÄNGE ................69 EINSTELLUNG DER LEISTUNG UND DER BETRIEBSZEITEN ............70 ANZEIGEN (LED) AN DER STEUERUNG..................70 PROGRAMMIERUNG DER BETRIEBSLOGIK................71...
Nummer +39-0172.812411 wenden. Leitungen dienen der Verbindung zum Zubehör. Sollte ein Leitungsdraht sich zufällig vom Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Klemmbrett lösen, gibt es auf diese Weise kein Produkt ohne vorherige Ankündigungen Risiko, dass die gefährliche 230Volt abzuändern;...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • 230V- oder 120V-Versorgung, je nach Modell, für 2 Einphasenmotore mit max. 700W. V2 S.p.A. erklärt, dass die CITY11 Produkte mit den • Ausgang für Elektroschloss zu 12V. wesentlichen Voraussetzungen folgender Richtlinien • Eingang für Schlüsselwählschalter oder konform sind: Druckknopf.
INSTALLATION BLINKLICHT Die Installation der Steuerung, der Die Steuerung sieht die Verwendung eines 230V - Sicherheitsvorrichtungen und des Zubehörs muss bei 40W- oder 120V - 40W-Blinklichts mit abgeschalteter Stromversorgung erfolgen. eingebautem Blinkgeber vor. Kabel an Klemmen K9 und K10 anschließen. STROMVERSORGUNG Die Steuerung muss je nach Modell über eine elektrische 230V - 50Hz- oder 120V - 60Hz-Leitung...
2. Fotozelle NICHT aktiv beim Öffnen: 2. Rippe beim Öffnen NICHT aktiv: Das Auslösen der Fotozelle während des Öffnens Das Auslösen der Rippe während des Öffnens wird ignoriert. Das Auslösen der Fotozelle wird ignoriert. Das Auslösen der Rippe während während des Schließens verursacht ein des Schließens verursacht ein vollständiges vollständiges Wiederöffnen des Tors.
EINGANG START Kabel der Vorrichtung anschließen, die den Starteingang zwischen den Klemmen L2 und L6 der Der START-Eingang ist bereits für den Anschluss von Steuerung steuert. Vorrichtungen mit normal geöffnetem Kontakt voreingerichtet. Die Funktion hängt von dem am Dip-Switch 4 eingestellten Betriebsmodus ab.
STECKEMPFÄNGER AUSSENANTENNE Die Steuerung ist für den Einsatz eines Es wird empfohlen, die Außenantenne zu Steckempfängers der Serie MR1 mit verwenden, um maximale Funkreichweite zu hochempfindlicher superheterodyner Architektur garantieren. voreingerichtet. Den heißen Pol der Antenne an Klemme L1 der Steuerung und die Beflechtung an Klemme L2 ACHTUNG: Vor der Durchführung der anschließen.
Kontakt zum Aktivieren des Zeitgebers Antennensteuerung K1 - K2 eines Lichts Antennenabschirmung Öffnen Motor 1 Öffnungsbefehl für den Anschluss Hauptleiter Motor 1 herkömmlicher Vorrichtungen mit NO- Kontakt. Schließen Motor 1 Öffnen Motor 2 Öffnungsbefehl Fußgängerdur-chgang für die Anschlüsse der traditioneller Hauptleiter Motor 2 Steuervorrichtungen mit NO-kontakt Schließen Motor 2...
EINSTELLUNG DER LEISTUNG UND DER BETRIEBSZEITEN Leistung und Betriebszeiten sind mittels 4 an der Steuerung vorhandenen Trimmern einstellbar: POWER: Motorleistung. WORK: Betriebszeiten der Motoren (2 ÷ 50 Sekunden). ACHTUNG: es wird empfohlen, die Einstellung der Betriebszeit bei deaktivierter Verlangsamungsfunktion (DIP 5 OFF) vorzunehmen. ACHTUNG: die Einstellung der Zeiten muss vorgenommen werden, wenn das Tor Ruhemodus ist.
PROGRAMMIERUNG DER BETRIEBSLOGIK Man kann unterschiedliche Betriebslogiken der Steuerung erhalten, indem man einfach die sich auf der Platine befindenden Dip-Switchs betätigt. Nachfolgend sind die jedem einzelnen Dip-Switch zugeordneten Funktionen aufgeführt. DIP FUNKTION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Das Blinklicht leuchtet für 3 s auf, bevor die Motoren gestartet Aktivierte werden (Öffnungsphase) .
Seite 99
DIP FUNKTION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Das Auslösen der Fotozelle während des Öffnens oder Schließens verursacht einen Stop des Tors. Nach der Rückkehr ON Immer aktiv der Fotozelle in den Normalzustand öffnet sich das Tor erneut vollständig. Fotozelle Das Auslösen der Fotozelle während des Öffnens wird NICHT aktiv beim ignoriert.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VERWENDUNGSZWECK V2 SPA erklärt, dass die Produkte: MR2-U-433, MR2-U-868 Dieses Empfangsgerät ist Teil der Serie MR von V2 SPA. Die Empfangsgeräte dieser Serie werden in V2-Steuerzentralen folgenden Richtlinien entsprechen: verwendet. Jegliche sonstige Nutzung ist nicht sachgemäß 99/05/CEE...
AUSWAHL DES KANALS DES PROGRAMMIERUNG DER BISTABILEN EMPFANGSGERÄTS FUNKTION (nur bei System ROYAL) 1. Dru ̈ cken Sie die Taste P1 des Empfängers und die Led schaltet ACHTUNG: Muss vor Beginn der Programmierung der gewünschte Code auf dem Sender eingegeben werden. sich ein.
RADIOLERNEN MIT FERNBEDINGUNGEN ROLLING CODE-MODALITÄT (nur bei System Personal Pass) (nur bei System Personal Pass) Dank diesem Verfahren speichert man neue Sender, mit Der Empfänger steuert den Rolling Code des Personal Pass sequenziellem Modus und ohne den Empfänger von der Systems.
WANDMONTAGE (Abb.1) DIP-SCHALTER UND BRÜCKEN (Abb. 3) Zur korrekten Funktion des Systems ist es notwendig, die Die Dip-Schalter und Brücken auf den elektronischen Platinen der Ebenheit und Linearität der Oberfläche an den für die Installation Fotozellen dienen zur Einstellung der Funktionsweise des Systems. vorgesehenen Punkten zu prüfen und dann den STRAHLER VOR DIP-SCHALTER 1 (RX) DEM EMPFÄNGER ENTLANG DER GLEICHEN GEOMETRISCHEN...
Seite 149
Cosimo De Falco DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG V2 S.p.A. hereby declare that SENSIVA-XS equipment conforms V2 S.p.A. erklärt, dass die Geräte SENSIVA-XS konform mit den to the essential requirements established in directives: wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie: • 2004/108/EC electromagnetic compatibility directive •...