Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EOB3414AOX
EN
Oven
DE
Backofen
2
28

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EOB3414AOX

  • Seite 1 EOB3414AOX Oven Backofen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENERGY EFFICIENCY.................. 26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 5 ENGLISH cable. Should the mains cable need to • Do not apply pressure on the open be replaced, this must be carried out door. by our Authorised Service Centre. • Do not use the appliance as a work • Do not let mains cables touch or surface or as a storage surface.
  • Seite 6: Internal Light

    2.4 Care and cleaning household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! WARNING! Risk of injury, fire, or Risk of electrical shock. damage to the appliance. • Before replacing the lamp, disconnect • Before maintenance, deactivate the the appliance from the power supply.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Plus Steam button Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits.
  • Seite 8: Daily Use

    Accessories can become hotter than and smoke. This is normal. Make sure usual. The appliance can emit an odour that the airflow in the room is sufficient. 5. DAILY USE 1. Turn the knob for the oven functions WARNING! to select an oven function.
  • Seite 9 ENGLISH Oven function Application Pizza Setting To bake food on one shelf position for a more inten‐ sive browning and a crispy bottom. Set the tempera‐ ture 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat. True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Seite 10: Clock Functions

    5.5 Display A. Function indicators B. Time display C. Function indicator 5.6 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS function.
  • Seite 11: Setting The Duration

    ENGLISH 6.3 Setting the DURATION 3. Press to set the time for DURATION. 1. Set an oven function and 4. Press temperature. 5. Press to set the time for 2. Press again and again until END. starts to flash. 6. Press to confirm.
  • Seite 12: Additional Functions

    Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above and make sure that the feet point down. Deep pan: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 13: Baking Cakes

    ENGLISH • Moisture can condense in the • Leave the meat for approximately 15 appliance or on the door glass panels. minutes before carving so that the This is normal. Always stand back juice does not seep out. from the appliance when you open the •...
  • Seite 14 Food Water in the Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ Comments cavity em‐ ture (°C) sition bossment (ml) Plum cake, 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Use cake apple pie, mould. cinnamon rolls 1) Preheat in an empty oven for 5 minutes before cooking.
  • Seite 15: Baking And Roasting Table

    ENGLISH Roasting Food Water in Tempera‐ Time (min) Shelf Comments the cavity ture (°C) position emboss‐ ment (ml) Roast pork 65 - 80 Pyrex round tray Roast beef 50 - 60 Pyrex round tray Chicken 60 - 80 Pyrex round tray 9.6 Baking and roasting table Cakes Food...
  • Seite 16 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 20 - 30 In a baking cakes - tray one level...
  • Seite 17 ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Victoria 2 (left and 50 - 60 In a 20 cm sandwich right) cake mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Seite 18 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Seite 19 ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐...
  • Seite 20 Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 9.8 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost‐ Comments time (min) ing time (min)
  • Seite 21: Care And Cleaning

    ENGLISH Fruit Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70...
  • Seite 22: Cleaning The Oven Door

    1. Pull the front of the shelf support The oven door can close if away from the side wall. you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. CAUTION! Do not use the appliance without the internal glass panel.
  • Seite 23: Replacing The Lamp

    ENGLISH the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Seite 24 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat...
  • Seite 25: Service Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The water comes out of There is too much water in Deactivate the oven and the cavity embossment. the cavity embossment. make sure that the appli‐ ance is cold. Wipe the wa‐ ter with a cloth or sponge. Add the correct amount of water to the cavity em‐...
  • Seite 26: Electrical Installation

    This appliance is supplied only with a main cable. 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB3414AOX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.85 kWh/cycle...
  • Seite 27: Energy Saving

    ENGLISH 13.2 Energy saving to minimum 3 - 10 minutes before the end of the cooking time, depending on The appliance contains the duration of the cooking. The residual features which help you heat inside the oven will continue to save energy during everyday cook.
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    12. MONTAGE......................54 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Nur eine qualifizierte • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fachkraft darf den Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls elektrischen Anschluss des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts vornehmen. werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten •...
  • Seite 32 • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Verfärbungen der Emailbeschichtung Verwendung im Haushalt bestimmt. haben keine Auswirkung auf die • Nehmen Sie keine technischen Leistung des Geräts. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht das tiefe Blech.
  • Seite 33: Entsorgung

    DEUTSCH scheuernde • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit Reinigungsschwämmchen, der gleichen Leistung. Lösungsmittel oder 2.6 Entsorgung Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray WARNUNG! verwenden, befolgen Sie bitte Verletzungs- und unbedingt die Anweisungen auf der Erstickungsgefahr. Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische •...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Zur Funktion Heißluft mit Siehe Kapitel Ringheizkörper PLUS, siehe "Sicherheitshinweise". „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper Einstellen der Tageszeit PLUS“. siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.1 Erste Reinigung 2.
  • Seite 35 DEUTSCH 1. Drehen Sie den Backofen- 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Temperaturwahlknopf auf die Ofenfunktion. gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 36: Einschalten Der Funktion Heißluft Mit Ringheizkörper

    5.4 Einschalten der Funktion Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit der Funktion Heißluft Heißluft mit Ringheizkörper mit Ringheizkörper PLUS PLUS eingeschaltet werden. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die 6. Drehen Sie den Feuchtigkeit während des Garvorgangs...
  • Seite 37: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Taste Funktion Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Plus Dampf Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
  • Seite 38: Einstellen Des Kurzzeit

    Temperaturwahlknopf auf die Aus- 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es Position. ertönt ein akustisches Signal. 8. Das Gerät wird automatisch Drücken Sie eine beliebige Taste, um ausgeschaltet. das Signal abzustellen. 5. Drehen Sie den Backofen- 6.6 Einstellen des KURZZEIT-...
  • Seite 39: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
  • Seite 40: Allgemeine Informationen

    9.1 Allgemeine Informationen ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben. • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. • Das Fleisch vor dem Anschneiden Die Einschubebenen werden vom mindestens 15 Minuten ruhen lassen, Boden des Backofens aus gezählt. damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
  • Seite 41 DEUTSCH Gargut Wassermen‐ Tempera‐ Dauer Ebene Bemerkungen ge in der tur (°C) (Min.) Vertiefung (ml) Brötchen 20 - 25 Backblech ver‐ wenden. Hausge‐ 10 - 20 Backblech ver‐ machte Piz‐ wenden. Focaccia 200 - 210 10 - 20 Backblech ver‐ wenden.
  • Seite 42: Back- Und Brattabelle

    Gargut Wassermenge in Temperatur Dauer (Min.) Ebene der Vertiefung (°C) (ml) Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Gargut Wasser‐ Temperatur Dauer Ebene Bemerkungen menge in (°C)
  • Seite 43 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Backblech Marmela‐ 2 (links 30 - 40 In einer denku‐ Kuchen‐ chen rechts) form (26 Biskuit 50 - 60 In einer...
  • Seite 44 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Baisers – 80 - 100 Auf dem eine Ebe‐ Backblech Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe‐...
  • Seite 45 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt‐ chen auf chen einem Backblech...
  • Seite 46 Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombirost fleisch Schweine‐ 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roast‐ 50 - 60 Kombirost beef, eng‐...
  • Seite 47 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.7 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück...
  • Seite 48 9.8 Auftauen Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst ei‐ ne umgedrehte Unter‐ tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen da‐ rauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Obst Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 50: Reinigen Der Türdichtung

    3. Reinigen Sie die Vertiefung mit 1. Geben Sie 200 ml Wasser in die warmem Wasser und einem weichen Garraumvertiefung im Boden des Tuch. Backofens. 2. Stellen Sie die Funktion Heißluft mit 10.4 Reinigen der Türdichtung Ringheizkörper PLUS ein und drücken Sie die Taste Plus Dampf...
  • Seite 51 DEUTSCH 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie 6.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 10.8 Austauschen der Lampe 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder Legen Sie ein Tuch unten in den schalten Sie den Schutzschalter aus.
  • Seite 53: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
  • Seite 54: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 12. MONTAGE 12.2 Befestigung des Geräts im WARNUNG! Möbel Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 12.1 Montage min. 550 min. 560 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der...
  • Seite 55: Energieeffizienz

    2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB3414AOX Energieeffizienzindex 100.0 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm...
  • Seite 56 Warmhalten von Speisen Restwärme zum Warmhalten von Wählen Sie die niedrigste Speisen nutzen möchten. Temperatureinstellung, wenn Sie die 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis