13. ENERGY EFFICIENCY.................. 29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Seite 5
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and • Do not operate the appliance with wet extension cables. hands or when it has contact with • Make sure not to cause damage to water. the mains plug and to the mains •...
2.5 Internal light the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the • The type of light bulb or halogen lamp appliance has cooled down used for this appliance is only for completely after use.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Plus Steam button Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits.
Accessories can become hotter than and smoke. This is normal. Make sure usual. The appliance can emit an odour that the airflow in the room is sufficient. 5. DAILY USE 1. Turn the knob for the oven functions WARNING! to select an oven function.
Seite 9
ENGLISH Oven function Application True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat. True Fan Cook‐ To add humidity during the cooking.
7. To deactivate the appliance, press WARNING! Make sure that the the Plus Steam button , turn the appliance is cool before knobs for the oven functions and you remove the temperature to the off position. remaining water from the The indicator of the Plus Steam button cavity embossment.
ENGLISH 6.2 Setting the time. Changing 6.5 Setting the TIME DELAY the time 1. Set an oven function and You must set the time before you temperature. operate the oven. 2. Press again and again until flashes when you connect the starts to flash.
7. USING THE ACCESSORIES WARNING! Small indentation at the top Refer to Safety chapters. increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim 7.1 Inserting the accessories around the shelf prevents Wire shelf: cookware from slipping of the shelf.
ENGLISH Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. °C 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the Incorrect operation of the appliance or cooling fan activates automatically to defective components can cause keep the surfaces of the appliance cool.
9.3 Cooking meat and fish Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat • Use a deep pan for very fatty food to setting, cooking time, etc.) for your prevent the oven from stains that can cookware, recipes and quantities when be permanent.
Seite 15
ENGLISH Food Water in the cav‐ Temperature Time (min) Shelf posi‐ ity embossment (°C) tion (ml) Pizza frozen 200 - 210 10 - 20 Frozen lasagna 200 180 - 200 35 - 50 Frozen crois‐ 170 - 180 15 - 25 sant 1) Preheat in an empty oven for 10 minutes before cooking.
9.6 Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Whisked 3 (2 and 45 - 60 In a cake...
Seite 17
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Biscuits / 140 - 150 30 - 35 In a baking pastry tray stripes - one level Biscuits / 140 - 150...
Seite 18
Bread and pizza Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per...
Seite 19
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire shelf English 50 - 60...
Seite 20
9.7 Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef max. 10 - 12...
Seite 21
ENGLISH Pork Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Shoulder, neck, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 ham joint Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2 Meat loaf 0.75 - 1...
Seite 22
9.9 Moist Fan Baking During cooking, open the appliance door only when For best results follow the necessary. baking times listed in the table below. Food Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Bread sticks (500 g in total)
10.6 Aqua Cleaning 1. Put 250 ml of white vinegar into the cavity embossment at the bottom of The Aqua cleaning procedure uses the oven. steam to help remove remaining fat and Use maximum 6% vinegar without food particles from the oven.
Seite 25
ENGLISH 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 6. Pull the door trim to the front to remove it. 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out 2.
WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The lamp does not oper‐ The lamp is defective. Replace the lamp. ate. Steam and condensation You left the dish in the Do not leave the dishes in settle on the food and in oven for too long. the oven for longer than 15 the cavity of the oven.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION 12.2 Securing the appliance to WARNING! the cabinet Refer to Safety chapters. 12.1 Building In min. 550 min. 560 595 +/-1 12.3 Electrical installation...
(mm²) maximum 3680 3 x 1.5 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux EOB3434BAX Model identification EOB3434FOX Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐...
Keep food warm the temperature in the oven cavity may Choose the lowest possible temperature differ from the temperature indicated on setting to use residual heat and keep a the display during a cooking cycle and meal warm. cooking times may be different from the cooking times in other programmes.
12. MONTAGE......................59 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Nur eine qualifizierte werden muss, lassen Sie diese Arbeit Fachkraft darf den durch unseren autorisierten elektrischen Anschluss des Kundendienst durchführen.
Seite 35
DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen • Verfärbungen der Email- oder Änderungen am Gerät vor. Edelstahlbeschichtung haben keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Verwenden Sie für feuchte Kuchen nicht unbeaufsichtigt.
2.6 Entsorgung scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder WARNUNG! Metallgegenstände. Verletzungs- und • Falls Sie ein Backofenspray Erstickungsgefahr. verwenden, befolgen Sie die • Trennen Sie das Gerät von der Anweisungen auf der Verpackung. Stromversorgung. • Reinigen Sie die katalytische • Schneiden Sie das Netzkabel in der Emailbeschichtung (falls vorhanden) Nähe des Geräts ab, und entsorgen...
DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Zur Funktion Heißluft mit Siehe Kapitel Dampf, siehe „Einschalten Sicherheitshinweise. der Funktion Heißluft mit Dampf“. Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel 1. Stellen Sie die Funktion und die „Uhrfunktionen“. Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang 4.1 Erste Reinigung eingeschaltet.
Seite 38
2. Drehen Sie den 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Temperaturwahlknopf auf die Sie den Backofen-Einstellknopf und gewünschte Temperatur. den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe‐ Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine leuchtung Garfunktion eingeschaltet ist.
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Konventionelle Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Heizfunktion Weitere Informationen zur Aqua-Reinigungsfunktion (Ober-/Unterhit‐ finden Sie im Kapitel „Reinigung und Pflege“. ze)/Aqua-Reini‐ gungsfunktion 5.4 Einschalten der Funktion Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit der Funktion Heißluft Heißluft mit Dampf mit Dampf eingeschaltet werden.
5.6 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Plus Dampf Einschalten der Funktion Heißluft mit Dampf. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
DEUTSCH 6.4 Einstellen von ENDE DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Nach Ablauf der 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Temperatur ein. 7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie eine 2. Drücken Sie wiederholt, bis beliebige Taste, um das Signal anfängt zu blinken.
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen Die Teleskopauszüge erleichtern das die Führungsschienen der Einsetzen und das Herausnehmen der Einhängegitter. Roste. VORSICHT! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. 1. Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus.
DEUTSCH 8.2 Sicherheitsthermostat Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Ein unsachgemäßer Gebrauch des die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Geräts oder defekte Bestandteile können Wiedereinschaltung des Backofens zu einer gefährlichen Überhitzung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. führen. Um dies zu verhindern, ist der 9.
Seite 44
Backwaren Gargut Wassermen‐ Tempera‐ Dauer Ebene Bemerkungen ge in der tur (°C) (Min.) Vertiefung (ml) Brot 35 - 40 Backblech ver‐ wenden. Brötchen 20 - 25 Backblech ver‐ wenden. Hausge‐ 10 - 20 Backblech ver‐ machte Piz‐ wenden. Focaccia...
DEUTSCH Gargut Wassermenge in Temperatur Dauer (Min.) Ebene der Vertiefung (°C) (ml) Hausgemachte 15 - 25 Pizza Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Gargut Wasser‐ Temperatur Dauer Ebene...
Seite 46
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Apfelku‐ 2 (links 80 - 100 2 Kuchen‐ formen (20 chen rechts) cm) auf dem Kom‐ birost Strudel/ 60 - 80...
Seite 47
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge‐ Backblech bäck - zwei Ebe‐ Plätzchen/ 140 - 150 1, 3 und 5 35 - 45 Auf dem Feinge‐...
Seite 48
Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Weiß‐ 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 brot g pro Stück Roggen‐ 30 - 45 In einer...
Seite 49
DEUTSCH Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombirost fleisch Schweine‐ 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roast‐ 50 - 60 Kombirost beef, eng‐...
Seite 50
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.7 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C)
DEUTSCH 9.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2 let, medium Roastbeef oder Fi‐...
Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2...
Seite 53
DEUTSCH 9.10 Auftauen Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst ei‐ ne umgedrehte Unter‐ tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen da‐ rauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
DEUTSCH 10.6 Aqua-Reinigungsfunktion 3. Reinigen Sie die Vertiefung mit warmem Wasser und einem weichen Bei der Aqua-Reinigungsfunktion werden Tuch. mithilfe von Wasserdampf Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. 10.4 Reinigen der Türdichtung Bei der Aqua-Reinigungsfunktion werden • Die Türdichtung muss regelmäßig mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und überprüft werden.
Seite 56
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 2. Heben Sie die Hebel der beiden 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an Scharniere an, und klappen Sie sie der Oberkante der Tür an beiden...
DEUTSCH Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder 10.8 Austauschen der Lampe eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Legen Sie ein Tuch unten in den Reihenfolge durch. Garraum des Geräts. Auf diese Weise Achten Sie darauf, die Glasscheiben (A schützen Sie die Glasabdeckung der und B) in der richtigen Reihenfolge Backofenlampe und den Innenraum des...
Seite 58
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. auf. Der Backofen heizt nicht Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich, auf. lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen nommen. richtig sind.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Wasser tritt aus der Es befindet sich zu viel Schalten Sie den Backofen Garraumvertiefung aus. Wasser in der Garraumver‐ aus und achten Sie darauf, tiefung. dass das Gerät abgekühlt ist. Nehmen Sie das Was‐ ser mit einem Schwamm oder Tuch auf.
Kabel). Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOB3434BAX Modellidentifikation EOB3434FOX Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm...
DEUTSCH EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für des Garvorgangs auf die den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Mindesttemperatur. Durch die Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Restwärme des Backofens werden die Verfahren zur Messung der Speisen weiter gegart. Gebrauchseigenschaften Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.