Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EOB3410DAX Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EOB3410DAX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EOB3410DAX
EN
Oven
DE
Backofen
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
User Manual
Benutzerinformation
2
27

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EOB3410DAX

  • Seite 1 EOB3410DAX Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENERGY EFFICIENCY.................. 25 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 5 ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and • Do not operate the appliance with wet extension cables. hands or when it has contact with • Make sure not to cause damage to water. the mains plug and to the mains •...
  • Seite 6: Internal Light

    2.5 Internal light the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the • The type of light bulb or halogen lamp appliance has cooled down used for this appliance is only for completely after use.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories •...
  • Seite 8: Daily Use

    5. DAILY USE 1. Turn the knob for the oven functions WARNING! to select an oven function. Refer to Safety chapters. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 5.1 Retractable knobs 3. To deactivate the appliance, turn the...
  • Seite 9: Clock Functions

    ENGLISH Oven function Application Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. Pizza Setting To bake food on one shelf position for a more inten‐ sive browning and a crispy bottom. Set the tempera‐ ture 20 - 40 °C lower than for Top / Bottom Heat.
  • Seite 10: Setting The Duration

    Clock function Application DURATION To set how long the appliance operates. To set when the appliance deactivates. TIME DELAY To combine DURATION and END function. MINUTE MIND‐ To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also when the appliance is off.
  • Seite 11: Using The Accessories

    ENGLISH 6.6 Setting the MINUTE 4. Turn the knob for the oven functions to the off position. MINDER 6.7 Cancelling the clock 1. Press again and again until functions starts to flash. 2. Press to set the necessary 1. Press the again and again until time.
  • Seite 12: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan 8.2 Safety thermostat When the appliance operates, the Incorrect operation of the appliance or cooling fan activates automatically to defective components can cause keep the surfaces of the appliance cool. dangerous overheating. To prevent this,...
  • Seite 13: Baking And Roasting Table

    ENGLISH 9.5 Baking and roasting table Cakes Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Whisked 3 (2 and 45 - 60 In a cake recipes mould Short‐...
  • Seite 14 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Biscuits / 140 - 150 30 - 35 In a baking pastry tray stripes -...
  • Seite 15 ENGLISH Bread and pizza Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 190 30 - 45...
  • Seite 16 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire...
  • Seite 17 ENGLISH 9.6 Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef max. 10 - 12 6 - 8 steaks Sausages 8...
  • Seite 18 Pork Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Shoulder, neck, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 ham joint Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90...
  • Seite 19 ENGLISH 9.8 Moist Fan Baking During cooking, open the appliance door only when For best results follow the necessary. baking times listed in the table below. Food Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Bread sticks (500 g in total) 200 - 210 50 - 60 Baked scallops in shell...
  • Seite 20: Care And Cleaning

    Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
  • Seite 21: Cleaning The Oven Door

    ENGLISH 10.4 Removing the shelf 10.6 Cleaning the oven door supports The oven door has three glass panels.You can remove the oven door To clean the oven, remove the shelf and the internal glass panels to clean supports. them. 1. Pull the front of the shelf support The oven door can close if away from the side wall.
  • Seite 22: Replacing The Lamp

    Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. The first panel (A) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface...
  • Seite 23: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Remove the fuses from the fuse box 2. Clean the glass cover. or deactivate the circuit breaker. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. The back lamp 4. Install the glass cover. 1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
  • Seite 24: Installation

    We recommend that you write the data here: Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION 12.2 Securing the appliance to WARNING! the cabinet Refer to Safety chapters. 12.1 Building In min. 550 min. 560 595 +/-1 12.3 Electrical installation...
  • Seite 25: Energy Efficiency

    (blue and brown cables). 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB3410DAX Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 26: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 27: Reparatur- Und Kundendienst

    12. MONTAGE......................51 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................52 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt Nur eine qualifizierte werden muss, lassen Sie diese Arbeit Fachkraft darf den durch unseren autorisierten elektrischen Anschluss des Kundendienst durchführen.
  • Seite 31 DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen • Verfärbungen der Email- oder Änderungen am Gerät vor. Edelstahlbeschichtung haben keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Verwenden Sie für feuchte Kuchen nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 32: Entsorgung

    2.6 Entsorgung scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder WARNUNG! Metallgegenstände. Verletzungs- und • Falls Sie ein Backofenspray Erstickungsgefahr. verwenden, befolgen Sie die • Trennen Sie das Gerät von der Anweisungen auf der Verpackung. Stromversorgung. • Reinigen Sie die katalytische • Schneiden Sie das Netzkabel in der Emailbeschichtung (falls vorhanden) Nähe des Geräts ab, und entsorgen...
  • Seite 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.2 Vorheizen WARNUNG! Siehe Kapitel Heizen Sie das leere Gerät vor, um Sicherheitshinweise. Fettreste zu verbrennen. Einstellen der Tageszeit 1. Stellen Sie die Funktion und die siehe Kapitel Höchsttemperatur ein. „Uhrfunktionen“. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
  • Seite 34 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe‐ Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine leuchtung Garfunktion eingeschaltet ist. Feuchte Heißluft Zum Backen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Energiesparen während des Garvorgangs.
  • Seite 35: Uhrfunktionen

    DEUTSCH 5.4 Display A. Funktionsanzeigen B. Zeitanzeige C. Funktionsanzeige 5.5 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
  • Seite 36: Einstellen Von Ende

    2. Drücken Sie wiederholt, bis 4. Drücken Sie anfängt zu blinken. 5. Das ENDE wird mit oder 3. Die DAUER wird mit oder eingestellt. eingestellt. 6. Mit bestätigen. Im Display erscheint Das Gerät schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte 4.
  • Seite 37: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Schieben Sie den Kombirost zwischen Kombirost und tiefes Blech zusammen: die Führungsschienen der Schieben Sie das tiefe Blech zwischen Einhängegitter, mit den Füßen nach die Führungsschienen der Einhängegitter unten zeigend. und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Tiefes Blech: Die kleine Einkerbung auf Schieben Sie das tiefe Blech zwischen der Oberseite erhöht die...
  • Seite 38: Allgemeine Informationen

    9.2 Backen von Kuchen Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen • Die Backofentür nicht öffnen, bevor sind nur Richtwerte. Sie sind 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. abhängig von den Rezepten, • Wenn Sie zwei Backbleche der Qualität und der Menge gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine der verwendeten Zutaten.
  • Seite 39 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Mürbeteig 170 3 (2 und 20 - 30 In einer Kuchen‐ form Butter‐ 60 - 80 In einer milch-Kä‐ Kuchen‐ sekuchen form (26 Apfelku‐...
  • Seite 40 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Plätzchen/ 140 - 150 30 - 35 Auf dem Feinge‐ Backblech bäck - ei‐ ne Ebene Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4...
  • Seite 41 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Englischer 2 (links 50 - 60 In einer Sandwich‐ Kuchen‐ kuchen à rechts) form (20 la Victoria 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze...
  • Seite 42 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) 50 - 60 In einer Quiche Auflauf‐ form 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In einer Lasagne Auflauf‐...
  • Seite 43 DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Ente 120 - 150 Ganz Gans 150 - 200 Ganz Hasenbra‐ 60 - 80 Zerlegt Hase 150 - 200 Zerlegt Fasan 90 - 120 Ganz Fisch...
  • Seite 44: Heißluftgrillen

    Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Sei‐ Zweite Seite Hähn‐ max. 12 - 15 12 - 14 chenbrust‐ filet Hambur‐ max. 20 - 30 Fischfilet max. 12 - 14 10 - 12 Belegte 4 - 6 max.
  • Seite 45: Feuchte Heißluft

    DEUTSCH Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Kalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 oder 2 Lamm Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammbraten Lammrücken...
  • Seite 46 Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Fisch in Salzkruste (300 - 500 g) 200 - 210 45 - 50 Fisch in Pergament (300 - 500 g) 200 - 210 50 - 60 Amaretti (20; 500 g insgesamt) 170 - 180...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Bohnen 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Paprika 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Suppengemü‐ 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Pilze 50 - 60 6 - 8...
  • Seite 48: Reinigen Der Türdichtung

    10.3 Reinigen der Türdichtung 3. Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein. • Die Türdichtung muss regelmäßig 4. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten überprüft werden. Die Türdichtung ist lang eingeschaltet. im Rahmen des Garraums 5. Schalten Sie das Gerät aus und angebracht.
  • Seite 49 DEUTSCH 7. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben fest und ziehen Sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. 8.
  • Seite 50: Austauschen Der Lampe

    VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 10.7 Austauschen der Lampe 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder Legen Sie ein Tuch unten in den schalten Sie den Schutzschalter aus.
  • Seite 51: Servicedaten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas‐ Die Speisen standen zu Lassen Sie die Speisen ser schlagen sich auf den lange im Backofen. nach Beendigung des Gar- Speisen und im Garraum oder Backvorgangs nicht nieder. länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
  • Seite 52: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB3410DAX Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 53: Energie Sparen

    DEUTSCH EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für des Garvorgangs auf die den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Mindesttemperatur. Durch die Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Restwärme des Backofens werden die Verfahren zur Messung der Speisen weiter gegart. Gebrauchseigenschaften Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
  • Seite 54 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 55 DEUTSCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 56 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis