Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instrucciones de servicio
Operating Instructions
Winkelschleifer
Amoladoras angulares
Angle Grinder
BTI-WKS 180 E
BTI-WKS 230 E
BTI-WKS 230 SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI PROFILINE BTI-WKS 180 E

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instrucciones de servicio Operating Instructions Winkelschleifer Amoladoras angulares Angle Grinder BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätekennwerte Winkelschleifer BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Art.Nr. 015861 016312 015862 Nennaufnahme 2 400 2 400 2 400 Abgabeleistung 1 600 1 600 1 600 Leerlaufdrehzahl [min 8 500 6 500 6 500 Schleifscheiben-Ø [mm] max. 180 max.
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Bei allen Arbeiten mit dem Gerät muss der Zu- Zu Ihrer Sicherheit satzgriff 4 montiert sein. Gefahrloses Arbeiten mit dem Das Elektrowerkzeug nur an isolierten Gerät ist nur möglich, wenn Sie Handgriffen anfassen, wenn das Einsatz- die Bedienungsanleitung und werkzeug eine verborgene Leitung oder Sicherheitshinweise voll- das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 7: Schleifwerkzeuge Montieren

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Gerätes. gestatten. Schrupp- und Trennscheiben werden BTI kann nur dann eine einwandfreie Funktion beim Arbeiten sehr heiß; nicht anfassen des Gerätes zusichern, wenn das für dieses bevor sie abgekühlt sind. Gerät vorgesehene Original-Zubehör verwen- det wird.
  • Seite 8 Schnellspannmutter Die Schnellspannmutter 12 aufschrauben und die Schleifscheibe festziehen. Mit der Schnellspannmutter 12 lassen sich die Nach der Montage des Schleifwerkzeuges Schleifwerkzeuge ohne zusätzliches Werkzeug vor dem Einschalten prüfen, ob das montieren. Schleifwerkzeug richtig montiert ist und Nur einwandfreie, unbeschädigte Schnell- sich frei drehen kann.
  • Seite 9 [m/s] der verwendeten Schleif- rierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden. werkzeuge muss den Angaben in der Tabelle mindestens entsprechen. Auslaufbremse (BTI-WKS 230 SE) Deshalb stets die zulässige Drehzahl /Um- Dieses Gerät verfügt über das fangsgeschwindigkeit auf dem Etikett der BTI Brake-System.
  • Seite 10: Trennschleifständer

    Absaugen nicht verkanten, nicht oszillieren. Gesteinsstaub Mit mäßigem, dem zu bearbeiten- zugelassen sein. den Material angepassten Vor- BTI bietet geeignete schub arbeiten. Staubsauger an. Auslaufende Trennschleifscheiben nicht durch Das Gerät einschalten seitliches Gegendrücken abbremsen. und mit dem vorderen Wichtig ist die Rich- Teil des Führungs-...
  • Seite 11: Gerätegriff Drehen

    ( ) und gleichzeitig den Griff 24 in die ge- wünschte Position drehen ( ) bis er einrastet. Service Die Abbildung zeigt den Griff 24 um 90° gedreht. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Die Griffentriegelung 23 und der Ein-/Aus- Postfach 40 schalter 3 haben eine Sicherheitsverriege- 74665 Ingelfingen lung.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 3) Sicherheit von Personen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 13 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Akkugeräten a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Ein- werkzeug.
  • Seite 14 Características técnicas Amoladoras angulares BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Número de pedido 015861 016312 015862 Potencia absorbida 2 400 2 400 2 400 Potencia útil 1 600 1 600 1 600 Revoluciones en vacío [min ] 8 500...
  • Seite 15: Para Su Seguridad

    El aparato debe utilizarse solamente para el Para su seguridad tronzado y amolado en seco. Solamente puede trabajar sin pe- Trabajar siempre con la empuñadura adicio- ligro con el aparato si lee ínte- nal 4 montada en el aparato. gramente las instrucciones de Únicamente sujetar la herramienta eléc- manejo y las indicaciones de se- trica por las empuñaduras aisladas en...
  • Seite 16 Jamás permita que los niños utilicen el apa- rato extraer el enchufe de la red. rato. Emplear solamente útiles de amolar cu- BTI solamente puede garantizar el funciona- yas revoluciones admisibles sean como miento correcto del aparato si se utilizan los mínimo iguales a las revoluciones en accesorios originales previstos.
  • Seite 17 Tuerca de fijación rápida Enroscar la tuerca de fijación rápida 12 y apretar el disco de amolar. La tuerca de fijación rápida 12 permite sujetar los Después de montar el útil de amolar, debe útiles sin requerir una herramienta auxiliar. verificarse si éste está...
  • Seite 18: Conexión Y Desconexión

    útiles. Freno de marcha por inercia (BTI-WKS 230 SE) máx. [mm] [mm] Este aparato incorpora el BTI Brake System. [min [m/s] 22,2 8 500 22,2 6 500 –...
  • Seite 19 No frene los discos tronzadores en marcha por BTI le ofrece el aspi- inercia presionándolos lateralmente contra el rador adecuado. material. Conectar el aparato y Al tronzar es impor-...
  • Seite 20: Servicio Técnico

    Servicio técnico la posición deseada, hasta enclavarla. La figura muestra la empuñadura 24 girada en 90°. BTI Técnicas de la fijación, S.L. El mecanismo de desenclavamiento de la em- Pol. Ind. Nirsa C/ . Partida de la Grasa Nave B-4 puñadura 23 y el interruptor de conexión/des-...
  • Seite 21: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 3) Seguridad de personas En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri- a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga mienta eléctrica con prudencia.
  • Seite 22 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados eléctricas por acumulador a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de prevista para el trabajo a realizar. Con la herra- que el aparato esté...
  • Seite 23 Tool Specifications Angle Grinder BTI-WKS 180 E BTI-WKS 230 E BTI-WKS 230 SE Order number 015861 016312 015862 Rated power 2 400 2 400 2 400 Output power 1 600 1 600 1 600 No-load speed [rpm] 8 500 6 500 6 500 Grinding disc dia.
  • Seite 24: For Your Safety

    Hold the power tool only by the insulated For Your Safety gripping surfaces, when performing an op- eration where the cutting tool may run into Working safely with this ma- hidden wiring or its own cord. chine is possible only when the Contact with a “live”...
  • Seite 25 Never allow children to use the machine. they have cooled. BTI is only able to ensure perfect operation of It is recommended to use the quick-clamping the machine if the original accessories in- nut 12.
  • Seite 26 A properly tightened Cup Brush 20/Disc Brush undamaged, quick- Depending on the application, remove the protec- clamping nut can be tion guard 6 and mount the hand guard 15. loosened by hand The grinding tool must be able to be screwed turning the knurled onto the grinding spindle 5 until it rests firmly ring in the counter-...
  • Seite 27 Should the braking effect of the run-on brake no- always work in an ticeably diminish, have the machine checked by up-grinding motion. an after-sales service centre for BTI power tools. Therefore, never move the machine in Reduced Starting Current the other direction!
  • Seite 28 (e. g., lime-sand brick) can re- angle grinder are to be strictly observed. Use only sharpen the disc. original BTI grinder stands. Turning the Machine Handle The handle 24 can be turned with respect to the motor housing by 90° either to the left or right.
  • Seite 29: Maintenance And Cleaning

    Service lation slots and installing a residual current device (RCD). BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Postfach 40 If the machine should fail despite the care taken 74665 Ingelfingen in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service Salzstraße 51...
  • Seite 30 2) Electrical safety b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be a) Power tool plugs must match the outlet. Never controlled with the switch is dangerous and must be modify the plug in any way.
  • Seite 31 BTI Zentrale BTI Spanien BTI Befestigungstechnik BTI Técnicas de la fijación, S.L. GmbH & Co. KG Pol. Ind. Nirsa, Postfach 40 C/. Partida de la grasa, 74665 Ingelfingen Nave B-4 Telefon 07940/141-0 E-43206 Reus (Tarragona) Telefax 07940/141-64 Telefon 977 - 77.51.84 info@bti.de...

Inhaltsverzeichnis