Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTI Handwerker-Center Deutschland
Berlin
Hamburg
Lilienthalstraße 6
Willinghusener Weg 5b
12529 Schönefeld
22113 Hamburg
Telefon 0 30 / 67 89 29 00
Telefon 0 40 / 7 14 86 08-0
Telefax 0 30 / 63 31 13 27
Telefax 0 40 / 7 14 86 08-10
Essen
Leipzig
Zeche Ernestine 8
Pittlerstraße 33
45141 Essen
04159 Leipzig
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Frankfurt a. M.
München
Otto-Hahn-Straße 35
Schleißheimer Straße 92
63303 Dreieich
85748 Garching
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
Tel. +49 7940 141-141
Fax +49 7940 141-9141
info@bti.de
www.bti.de
1 609 92A 5NR
(2020.06) O / 109
1 609 92A 5NR
EX 150
Niedernhall
Salzstraße 33
74676 Niedernhall
Telefon 0 79 40 / 14 16 30
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Nürnberg
Brettergartenstraße 16
Originalbetriebsanleitung
90427 Nürnberg
Manual original
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Manual original
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucțiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI EX 150

  • Seite 1 Оригинальное руководство по эксплуатации Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrucțiuni originale Orijinal işletme talimatı Eredeti használati utasítás Оригинална инструкция Originalne upute za rad BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 74653 Ingelfingen GERMANY Tel. +49 7940 141-141 Fax +49 7940 141-9141 info@bti.de www.bti.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ..........Seite Español ..........Página 12 Português..........Página 19 English ..........Page 25 Ελληνικά..........Σελίδα 31 Italiano..........Pagina 38 Français ..........Page 45 Polski ..........Strona 52 Русский ........... Страница 59 Nederlands .......... Pagina 67 Română ..........Pagina 74 Türkçe ..........Sayfa 80 Magyar ..........
  • Seite 3 (11) (10) 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 4 (12) (13) (12) 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- Sicherheitshinweise schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen Deutsch erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Arbeitsbedingungen und die auszuführende Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck gen fü r andere als die vorgesehenen Anwen- oder lange Haare können von sich bewegenden dungen kann zu gefährlichen Situationen füh- Teilen erfasst werden.
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Produkt- und Exzenterschleifer EX 150 Leistungsbeschreibung Leerlaufschwingzahl 11000–24000 Schwingkreisdurchmes- Deutsch Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei Gewicht entsprechend der Einhaltung der Sicherheitshinweise EPTA-Procedure und Anweisungen können elektrischen 01:2014 Schlag, Brand und/oder schwere Ver- Schutzklasse / II letzungen verursachen.
  • Seite 8: Schleifblatt Wechseln

    Hinweis: Ein beschädigter Schleiftellerträger darf blasstutzen, dass die seitlichen Öffnungen am nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Ausblasstutzen frei bleiben. Dadurch wird verhin- BTI-Elektrowerkzeuge gewechselt werden. dert, dass sich das Elektrowerkzeug während des 8 | Deutsch 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 9: Zusatzgriff

    Schleifteller- bremse ist abgenutzt. Eine abgenutzte Schleiftel- Zusatzgriff lerbremse muss von einer autorisierten Kunden- Deutsch dienststelle für BTI-Elektrowerkzeuge ersetzt wer- den. Der Zusatzgriff (1) ermöglicht eine bequeme Handhabung und optimale Kraftverteilung, vor al- lem bei hohem Schleifabtrag.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Wiederverwertung arbeiten. zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in ist, dann ist dies von BTI oder einer autorisierten den Hausmüll! Kundendienststelle für BTI-Elektrowerkzeuge aus- zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermei- den. Nur für EU-Länder: Deutsch Gemä...
  • Seite 11 gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugefü h rt werden. Deutsch | 11 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 12: Español

    Español gro de recibir una descarga eléctrica si pene- tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramien- ta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 13 Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- de herramientas eléctricas para trabajos dife- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. rentes de aquellos para los que han sido con- Mantenga su pelo y vestimenta alejados de cebidas puede resultar peligroso. las piezas móviles.
  • Seite 14 Español El enchufe macho de conexión, debe ser co- Lijadora excéntrica EX 150 nectado solamente a un enchufe hembra de las Número de referencia 9 096 523 mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
  • Seite 15 Mantenimiento de la herra- debe ser cambiado por un servicio técnico autori- mienta eléctrica y de los útiles, conservar calien- zado de herramientas eléctricas BTI. tes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Aspiración de polvo y virutas Español...
  • Seite 16: Empuñadura Adicional

    BTI. Fije la empuñadura adicional (1) con el tornillo (2) en la caja. Instrucciones para la operación Español...
  • Seite 17 Al pulir, seleccione un número de oscilaciones bajado metal para lijar otros tipos de material. bajo (escalón 1−2), para evitar un calentamiento Utilice solamente accesorios originales BTI para excesivo de la superficie. lijar. Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la que desea pulir.
  • Seite 18: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por BTI o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas BTI, para evitar riesgos de seguridad.
  • Seite 19: Português

    Português Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Instruções de segurança movimento.
  • Seite 20 afastados de peças em movimento. Roupas utilização de ferramentas eléctricas para outras frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser tarefas a não ser as aplicações previstas, pode agarrados por peças em movimento. levar a situações perigosas. Se for possível montar dispositivos de Mantenha os punhos e as superfícies de aspiração ou de recolha, assegure‑se de que agarrar secas, limpas e livres de óleo e...
  • Seite 21 Descrição do produto e do Lixadeira excêntrica EX 150 serviço Pré-seleção do número ● de oscilações Português Leia todas as instruções de Potência nominal segurança e instruções. A absorvida inobservância das instruções de N.º de rotações em r.p.m. 5500–12000 segurança e das instruções pode vazio n causar choque elétrico, incêndio e/ou...
  • Seite 22 Nota: um suporte do prato abrasivo danificado só acessórios, manter as mãos quentes e pode ser substituído por um posto de assistência organização dos processos de trabalho. técnica autorizado para ferramentas elétricas BTI. Montagem Aspiração de pó/de aparas Português Português Antes de todos trabalhos na ferramenta Pós de materiais como por exemplo, tintas que...
  • Seite 23: Punho Adicional

    Jamais utilizar uma folha de lixa com a qual foi funcionamento. processado metal, para processar outros materiais. 1 – 2 reduzido número de oscilações Use apenas acessórios de lixar BTI originais. Português | 23 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 24: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a as ferramentas elétricas que não servem mais instalação deve ser feita pela BTI ou por um para a utilização, devem ser enviadas centro de serviço autorizado para ferramentas separadamente a uma reciclagem ecológica.
  • Seite 25: English

    English (RCD) protected supply. Use of an RCD re- duces the risk of electric shock. Personal safety English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Safety instructions Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or med- English ication.
  • Seite 26: Product Description And Specifications

    ures reduce the risk of starting the power tool the housing and excessive accumulation of accidentally. powdered metal may cause electrical hazards. Store idle power tools out of the reach of chil- Hold the power tool firmly with both hands dren and do not allow persons unfamiliar with and make sure you have a stable footing.
  • Seite 27: Technical Data

    Technical Data flows correctly. English Assembly Random orbit sander EX 150 English Article number 9 096 523 Pull the plug out of the socket before carry- Sanding pad included ●...
  • Seite 28: Dust/Chip Extraction

    Note: Damaged sanding pads must only be re- placed by an after-sales service centre authorised The dust extractor must be suitable for the mater- to work with BTI power tools. ial being worked. When extracting dry dust that is especially detri-...
  • Seite 29: Working Advice

    A worn sanding pad in order to avoid sanding through the workpiece, brake must be replaced by an after-sales service e.g. veneers. centre authorised to work with BTI power tools. Switch the power tool off after completing opera- tion. Working Advice...
  • Seite 30: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power sup- ply cord needs to be replaced, this must be done by BTI or by an after-sales service centre that is authorised to repair BTI power tools. Disposal English...
  • Seite 31: Ελληνικά

    Ελληνικά ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Υποδείξεις ασφαλείας θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές ή Ελληνικά...
  • Seite 32 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για τυχόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη την ασφαλή στάση του σώματός σας και κατάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουργία διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό βλάβης, επισκευάστε...
  • Seite 33 Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το Τεχνικά στοιχεία ηλεκτρικό εργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Ελληνικά Ασφαλίστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Ένα Έκκεντρο τριβείο EX 150 επεξεργαζόμενο κομμάτι συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια Κωδικός αριθμός 9 096 523 μέγγενη παρά με το χέρι σας.
  • Seite 34 Υπόδειξη: Ένας χαλασμένος φορέας δίσκου χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, λείανσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα ηλεκτρικά εργαλεία BTI. Συναρμολόγηση Ελληνικά Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών...
  • Seite 35: Θέση Σε Λειτουργία

    οι εγκοπές του κουτιού συλλογής της σκόνης να Στερεώστε την πρόσθετη λαβή (1) με τη βίδα (2) ακουμπήσουν στο στόμιο ξεφυσήματος και το στο περίβλημα. κουτί συλλογής της σκόνης να ασφαλίσει αισθητά. Λειτουργία Η στάθμη πλήρωσης στο κουτί συλλογής της σκόνης...
  • Seite 36: Υποδείξεις Εργασίας

    Ελληνικά Περάστε ένα φύλλο λείανσης με λεπτή κόκκωση. αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Με μια ελαφρά μεταβολή της δύναμης προσπίεσης σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία BTI. ή με αλλαγή της βαθμίδας του αριθμού παλινδρομήσεων μπορείτε να μειώσετε τον αριθμό Υποδείξεις εργασίας...
  • Seite 37: Συντήρηση Και Σέρβις

    κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη BTI ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της BTI, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας. Απόσυρση...
  • Seite 38: Italiano

    Italiano il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impie- gare un cavo di prolunga adatto per l’uso Avvertenze di sicurezza all’esterno.
  • Seite 39 un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi Mantenere impugnature e superfici di presa di situazioni pericolose dovute alla polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impu- gnature e superfici di presa scivolose non con- Evitare che la confidenza derivante da un fre- sentono di manipolare e controllare l'utensile in quente uso degli utensili si trasformi in super- caso di situazioni inaspettate.
  • Seite 40 Descrizione del prodotto e Levigatrice rotoorbitale EX 150 dei servizi forniti Preselezione del nume- ● ro di oscillazioni Italiano Leggere tutte le avvertenze e dispo- Potenza assorbita nomi- sizioni di sicurezza. La mancata os- nale servanza delle avvertenze e disposizio- Numero di giri a vuoto 5500–12000...
  • Seite 41 Avvertenza: un platorello di supporto danneggia- tensile in modo che il contenitore per la polvere to dovrà essere sostituito esclusivamente da un (7) sia rivolto in alto. Centro Assistenza autorizzato per elettroutensili BTI. Italiano | 41 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 42: Impugnatura Supplementare

    è usurato. Un freno del platorello usura- Fissare l’impugnatura supplementare (1) sulla car- to dovrà essere sostituito da un Centro Assistenza cassa, mediante la vite (2). autorizzato per elettroutensili BTI. Utilizzo Indicazioni operative Italiano Italiano Prima di qualunque intervento sull’elettrou- Messa in funzione tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Seite 43: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da assistenza BTI oppure da un centro assistenza clienti autoriz- Italiano zato per elettroutensili BTI, al fine di evitare peri- coli per la sicurezza. Manutenzione e pulizia Italiano Smaltimento Prima di qualunque intervento sull’elettrou-...
  • Seite 44 Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Italiano Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati in- servibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 45: Français

    Français Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Consignes de sécurité...
  • Seite 46 sont connectés et correctement utilisés. Utili- rendent impossibles la manipulation et le ser des collecteurs de poussière peut réduire contrôle en toute sécurité de l'outil dans les si- les risques dus aux poussières. tuations inattendues. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- Maintenance et entretien cipes de sécurité...
  • Seite 47 Description des Ponceuse excentrique EX 150 prestations et du produit Présélection de la vi- ● tesse d’oscillation Français Lisez attentivement toutes les ins- Puissance absorbée no- tructions et consignes de sécurité. minale Le non-respect des instructions et Régime à vide n tr/min 5 500–12 000...
  • Seite 48 Remarque : Confiez impérativement le remplace- procédures de travail. ment d’un porte-plateau de ponçage endommagé à un centre SAV agréé pour outillage électroporta- Montage tif BTI. Français Débranchez le câble d’alimentation de la Aspiration de poussières/de copeaux prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il Français...
  • Seite 49: Poignée Supplémentaire

    La poignée supplémentaire (1) permet une très plateau de ponçage usé doit être confié à un bonne prise en main et un guidage optimal de centre SAV agréé pour outillage BTI. l’outil, surtout pour les travaux de ponçage gros- sier.
  • Seite 50: Entretien Et Service Après-Vente

    à Nettoyage et entretien BTI ou une station de Service Après-Vente agréée Français pour outillage BTI afin de ne pas compromettre la Débranchez le câble d’alimentation de la sécurité. prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.
  • Seite 51: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Français Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’UE : Français Conformément à...
  • Seite 52: Polski

    Polski zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wo- dy do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do innych bezpieczeństwa celów. Nie wolno używać przewodu do prze- Polski noszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
  • Seite 53 stawione w ruchomych częściach urządzenia, ści należy naprawić przed użyciem elektrona- mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy Należy stale dbać o czystość narzędzi skra- pracy i zachowanie równowagi.
  • Seite 54 Dane techniczne Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Polski Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urzą- dzeniu mocującym lub imadle jest bezpiecznie- Szlifierka mimośrodo- EX 150 jsze niż trzymanie go w ręku. Numer katalogowy 9 096 523 Opis urządzenia i jego Talerz szlifierski w wy- ●...
  • Seite 55: Wymiana Talerza Szlifierskiego

    Wskazówka: Wymianę uszkodzonego elementu zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie mocującego talerza szlifierskiego należy zlecić w dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organiza- autoryzowanym serwisie elektronarzędzi firmy BTI. cja czynności wykonywanych podczas pracy. Montaż Odsysanie pyłów/wiórów Polski Polski Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac...
  • Seite 56: Rękojeść Dodatkowa

    Wymianę zużyte- Rękojeść dodatkowa (1) umożliwia wygodne uży- go hamulca talerza szlifierskiego należy zlecić w tkowanie narzędzia oraz optymalne rozłożenie sił, autoryzowanym serwisie elektronarzędzi firmy BTI. szczególnie w przypadku intensywnego szlifowa- nia. Wskazówki dotyczące pracy Zamocować...
  • Seite 57: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i czyszczenie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Polski przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie BTI lub Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi BTI, przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeń- gniazda.
  • Seite 58: Utylizacja Odpadów

    Utylizacja odpadów Polski Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy do- prowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi ra- zem z odpadami z gospodarstwa do- mowego! Tylko dla krajów UE: Polski Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozy- cją...
  • Seite 59: Русский

    Русский ходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсель- ные розетки снижают риск поражения элек- тротоком. Предотвращайте телесный контакт с зазем- Указания по технике ленными поверхностями, как то: с трубами, безопасности элементами отопления, кухонными плитами и...
  • Seite 60 сить электроинструмент, убедитесь, что он жизненного опыта или знаний, если они не на- выключен. Удержание пальца на выключа- ходятся под контролем или не проинструкти- теле при транспортировке электроинструмен- рованы об использовании электроинструмен- та и подключение к сети питания включенного та лицом, ответственным за их безопасность. электроинструмента...
  • Seite 61 новленная в зажимное приспособление или в ассортимент принадлежностей Вы найдете в на- тиски, удерживается более надежно, чем в шей программе принадлежностей. Вашей руке. Технические данные Русский Эксцентриковая шли- EX 150 фовальная машина Товарный номер 9 096 523 Русский | 61 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 62 Для точной оценки уровня вибрации и шумовой Эксцентриковая шли- EX 150 эмиссии в течение определенного временного фовальная машина интервала нужно учитывать также и время, Опорная шлифоваль- ● когда инструмент выключен или, хотя и вклю- ная тарелка в комплек- чен, но не находится в работе. Это может значи- те...
  • Seite 63: Работа С Инструментом

    вальной тарелки можно менять только в автори- штуцер (12). Подвиньте (как изображено на ри- зованной сервисной мастерской для элек- сунке) всасывающий шланг на выдувном штуце- троинструментов BTI. ре таким образом, чтобы боковые отверстия на выдувном штуцере остались открытыми. Так Вы предотвратите присасывание инструмента к за- Удаление...
  • Seite 64: Указания По Применению

    тормоз опорной шлифовальной тарелки нужно усилием прижатия всей поверхностью круговы- заменить в авторизированной сервисной ма- ми движениями или попеременно в продольном стерской для электроинструментов BTI. и поперечном направлениях по детали. Не пере- кашивайте электроинструмент, иначе это может привести к прорезанию обрабатываемой заго- Указания...
  • Seite 65: Техобслуживание И Очистка

    пателя фирменное наименование своей орга- Если требуется поменять шнур, во избежание низации, место её нахождения (адрес) и ре- опасности обращайтесь на фирму BTI или в ав- жим её работы; торизованную сервисную мастерскую для элек- – Образцы продукции в торговых помещениях...
  • Seite 66: Утилизация

    – Запрещается реализация продукции при от- сутствии (утрате) её идентификационных при- знаков, с истёкшим сроком годности, следа- ми порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата со- ответствия либо знака соответствия. Утилизация Русский Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически...
  • Seite 67: Nederlands

    Nederlands elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dra- gen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de Veiligheidsaanwijzingen buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe- Nederlands...
  • Seite 68 elektrische gereedschap in onverwachte situa- in slecht onderhouden elektrische gereed- ties beter onder controle houden. schappen. Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp gende kleding of sieraden. Houd haren en en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende kleding uit de buurt van bewegende delen. inzetgereedschappen met scherpe snijkanten Loshangende kleding, lange haren en sieraden klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker...
  • Seite 69 Het elektrische ge- Technische gegevens reedschap wordt met twee handen veiliger vast- Nederlands gehouden. Excenterschuurmachi- EX 150 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Productnummer 9 096 523 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- Schuurplateau meegele- ●...
  • Seite 70 Aanwijzing: Een beschadigde schuurplateaudra- houden van de handen, organisatie van het ar- ger mag alleen worden vervangen door een er- beidsproces. kend servicecentrum voor elektrisch gereedschap van BTI. Montage Nederlands Afzuiging van stof en spanen Trek vóór werkzaamheden aan het elektri-...
  • Seite 71: Extra Handgreep

    Een ver- sleten schuurplateaurem moet worden vervangen Extra handgreep door een erkend servicecentrum voor elektrisch Nederlands gereedschap van BTI. De extra handgreep (1) zorgt voor een comforta- bele bediening en optimale krachtverdeling, voor- al bij een groot afnamevermogen. Aanwijzingen voor werkzaamheden...
  • Seite 72: Onderhoud En Service

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door BTI of een ge- autoriseerde klantenservice voor elektrische ge- 72 | Nederlands 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 73 Alleen voor landen van de EU: Nederlands Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betref- fende elektrische en elektronische oude appara- ten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische ge- reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 74: Română

    Română componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea Instrucţiuni de siguranţă unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul Română...
  • Seite 75 Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Întreţinere Română dobândită în urma folosirii frecvente a Încredinţaţi scula electrică pentru reparare sculelor electrice şi nu ignoraţi principiile de personalului de specialitate, calificat în acest siguranţă ale acestora. Neglijenţa poate scop, repararea făcându‑se numai cu piese provoca, într-o fracţiune de secundă, vătămări de schimb originale.
  • Seite 76: Utilizare Conform Destinaţiei

    Şlefuitor cu excentric EX 150 Utilizare conform destinaţiei Română Clasa de protecţie / II Scula electrică este destinată şlefuirii uscate a Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de lemnului, materialului plastic, metalului, execuţie specifice anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
  • Seite 77: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montaţi un furtun de aspirare (13) pe ştuţul de reprezentanţă autorizată pentru sculele electrice evacuare (12). Împingeţi furtunul de aspirare pe BTI. ştuţul de evacuare (conform indicaţiilor din figură) astfel încât deschiderile laterale ale ştuţului de evacuare să rămână neacoperite. Astfel, se va Aspirarea prafului/aşchiilor...
  • Seite 78: Mâner Suplimentar

    Preselectarea numărului de vibraţii Română Utilizaţi numai accesorii de şlefuire BTI originale. Rozeta de reglare pentru preselectarea numărului de vibraţii (3) permite preselectarea numărului de Şlefuire brută vibraţii dorit chiar şi pe parcursul funcţionării.
  • Seite 79: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către BTI sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice BTI. Eliminare Română Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare...
  • Seite 80: Türkçe

    Türkçe Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda Güvenlik talimatı çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım Türkçe koruma rölesi kullanın.
  • Seite 81: Ürün Ve Performans Açıklaması

    kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve tehlikesini artırır. güvenli çalışırsınız. Etrafa sıçrayan kıvılcımlar nedeniyle kimsenin Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini tehlikeye düşmemesine dikkat edin. kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli Çalışırken yakınınızdaki yanıcı...
  • Seite 82: Teknik Veriler

    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden Teknik veriler ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el Türkçe aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Eksantrik zımpara EX 150 makinesi Montaj Malzeme numarası 9 096 523 Türkçe Teslimat kapsamındaki ●...
  • Seite 83 Bu sayede zımpara dikkat edin. işlemi esnasında elektrikli el aletinin iş parçasına yapışması ve iş parçasının yüzey kalitesinin Not: Hasar gören bir zımpara tablası sadece BTI düşmesi önlenir. elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiştirilebilir.
  • Seite 84: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Yıpranmış boyalı/cilalı yüzeylerin veya çizilmiş tablası değiştirilmelidir. Yıpranan zımpara diski yerlerin (örneğin akrilglas) polisajı için elektrikli el freni BTI elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste aletine kuzu yünü ped veya polisaj keçesi veya değiştirilmelidir. süngeri (aksesuar) gibi uygun polisaj uçları...
  • Seite 85: Bakım Ve Servis

    İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma aralıklarını temiz tutun. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat BTI'den veya BTI elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Tasfiye Türkçe Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere...
  • Seite 86: Magyar

    Magyar mint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a ká- belt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel meg- növeli az áramütés veszélyét. Biztonsági tájékoztató Ha egy elektromos kéziszerszámmal a sza- Magyar badban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót...
  • Seite 87 zések használata csökkenti a munka során ke- figyelembe a munkakörülményeket valamint letkező por veszélyes hatásait. a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé- Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes gyakori használata során szerzett tapasztala- helyzeteket eredeményezhet.
  • Seite 88 Excenteres csiszoló- EX 150 van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. gép A csiszoló tányér a szál- ● A termék és a teljesítmény lítmány része leírása Rezgésszám előválasz- ● tás Magyar Olvassa el az összes biztonsági fi- Névleges felvett teljesít-...
  • Seite 89 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a ke- Megjegyzés: ha egy csiszoló tányér tartó megron- zelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, pél- gálódott, azt csak a BTI elektromos kéziszerszá- dául: Az elektromos kéziszerszám és a betétszer- mok vevőszolgálati műhelyei cserélhetik ki. számok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Seite 90: Üzembe Helyezés

    és ki kell cserélni vagy a csiszoló tányér fék Pótfogantyú elhasználódott. Ha egy csiszolótányér-fék elhasz- nálódott, annak kicserélésével csak egy BTI elekt- Magyar romos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- A (1) pótfogantyú mindenek előtt magas csiszolási bad megbízni.
  • Seite 91: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a Magyar A használt villamos és elektronikus berendezések- cserével csak a magát a BTI céget, vagy egy BTI re vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát és ennek a megfelelő országok jogharmonizáció- szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes...
  • Seite 92 mos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. 92 | Magyar 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 93: Български

    Български троинструмента повишава опасността от то- ков удар. Не използвайте захранващия кабел за це- ли, за които той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за прена- сяне, теглене или откачаване на електроин- Указания за сигурност струмента. Предпазвайте кабела от нагря- Български...
  • Seite 94: Указания За Безопасност За

    Избягвайте неестествените положения на но, дали не заклинват, дали има счупени тялото. Работете в стабилно положение на или повредени детайли, които нарушават тялото и във всеки момент поддържайте или изменят функциите на електроинстру- равновесие. Така ще можете да контролира- мента. Преди да използвате електроинст- те...
  • Seite 95: Технически Данни

    телни приспособления. колкото, ако го държите с ръка. Технически данни Описание на продукта и Български дейността Ексцентрикова шли- EX 150 Български фоваща машина Прочетете внимателно всички ука- Каталожен номер 9 096 523 зания и инструкции за безопас- ност. Пропуски при спазването на...
  • Seite 96 стъпки. Указание: Допуска се замяната на носещата опора на шлифоващия диск да се извършва са- Монтиране мо в оторизиран сервиз за електроинструменти на BTI. Български Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключвайте Система за прахоулавяне...
  • Seite 97: Пускане В Експлоатация

    – Осигурявайте добро проветряване на работ- При обработване на вертикални повърхности ното място. дръжте електроинструмента така, че шлангът на прахосмукачката да е надолу. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна зако- Спомагателна...
  • Seite 98: Указания За Работа

    бъде заменен или спирачката е износена. Изно- янна. сена спирачка трябва да бъде заменена от ото- Придвижвайте електроинструмента по обработ- ризиран сервиз за електроинструменти на BTI. ваната повърхност в постоянна равнина кръго- образно или редуващо се напречно и надлъж- Указания за работа...
  • Seite 99: Поддържане И Почистване

    поддържайте електроинструмента и венти- лационните му отвори чисти. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на BTI, за да се запази нивото на безопасност на BTI електроин- струмента. Бракуване Български...
  • Seite 100: Hrvatski

    Hrvatski ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za upotrebu na Sigurnosne napomene otvorenom. Upotreba produžnog kabela Hrvatski prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
  • Seite 101: Sigurnosne Napomene Za Brusilice

    upoznali. Samo jedan trenutak nepažnje Pazite da osobe nisu ugrožene zbog iskrenja. dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Uklonite zapaljive materijale u blizini. Pri brušenju metala nastaje iskrenje. Upotreba i održavanje električnog alata Pozor opasnost od požara! Izbjegavajte Hrvatski Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao pregrijavanje materijala za brušenje i upotrebljavajte prikladan i za to predviđen brusilice.
  • Seite 102: Tehnički Podaci

    Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu Tehnički podaci korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: Hrvatski održavanje električnog alata i nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Ekscentarska brusilica EX 150 Kataloški broj 9 096 523 Montaža Brusni tanjur sadržan u ● Hrvatski opsegu isporuke Prije svih radova na električnom alatu izvucite...
  • Seite 103: Usisavanje Prašine/Strugotina

    čvrsto prione na Napomena: Oštećeni nosač brusnog tanjura smije izradak čime se smanjuje kvaliteta površine se zamijeniti u ovlaštenom servisu za BTI izratka. električne alate. Spojite usisno crijevo (13) s usisavačem (pribor). Usisavač mora biti prikladan za obrađivani Usisavanje prašine/strugotina...
  • Seite 104: Upute Za Rad

    Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite Hrvatski više za obradu drugih materijala. Kotačićem za prethodno biranje broja oscilacija (3) možete i tijekom rada prethodno odabrati Koristite samo originalni BTI pribor za brušenje. potreban broj oscilacija. Grubo brušenje Hrvatski Navucite na brusni tanjur brusni list grublje 1 –...
  • Seite 105: Održavanje I Servisiranje

    Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u BTI servisu ili u ovlaštenom servisu za BTI električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zbrinjavanje Hrvatski Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti...
  • Seite 106 106 | Hrvatski 1 609 92A 5NR • 25.6.20...
  • Seite 107 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Exzenterschleifer Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Random orbit Article number...
  • Seite 108 * BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG 74653 Ingelfingen GERMANY Michael Nagel ppa. Martin Mayer-Hagelstein Managing Director Director Marketing & E-Commerce BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY Ingelfingen, 19.06.2020 II • 1 609 92A 5NR • 25.6.20...

Inhaltsverzeichnis