Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-17837-003.fm Page 1 Wednesday, July 22, 2015 1:31 PM
BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41
Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41
info@bti.de • www.bti.de
www.bti-arbeitskleidung.de
www.bti-betriebsausstatttung.de
www.bti-group.com
1 609 92A 1DS
(2015.07) O / 168
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
WKS 230 E/WKS 230 SE
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucţiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad
Winkelschleifer
Amoladora angular
Rebarbadora
Angle Grinder
Γωνιακός λειαντήρας
Levigatrice angolare
Meuleuse angulaire
Szlifierka kątowa
Угловая шлифовальная
машина
Haakse slijpmachines
Polizor unghiular
Taşlama makinesi
Sarokcsiszoló
Ъглошлайф
Kutna brusilica

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTI WKS 230 SE

  • Seite 1 OBJ_DOKU-17837-003.fm Page 1 Wednesday, July 22, 2015 1:31 PM WKS 230 E/WKS 230 SE BTI Handwerker-Center Deutschland HWC Berlin HWC Leipzig HWC Nürnberg Lilienthalstraße 6 Pittlerstraße 33 Brettergartenstraße 16 12529 Schönefeld 04159 Leipzig (Wahren) 90427 Nürnberg (Waltersdorf) Telefon 03 41 / 4 61 23 24...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 2 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM 1 609 92A 1DS • 22.7.15...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 3 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM 1 609 92A 1DS • 22.7.15...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 4 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Sicherheitshinweise  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Winkel- Schleifer

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 5 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Winkel- richtungen montiert werden können, schleifer vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schlei- wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Draht- dungen durch Staub verringern.
  • Seite 6 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 6 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert  Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze und eingesetzt haben, halten Sie und in der Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse Nähe befindliche Personen sich außerhalb der zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke An- Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf sammlung von Metallstaub kann elektrische Ge- und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Mi-...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 7 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Weitere besondere Sicherheitshinweise zum von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Trennschleifen Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück  Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- zurückprallen und verklemmen. Das rotierende be oder zu hohen Anpressdruck.
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungs- Beschreibung

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 8 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten Bestimmungsgemäßer Gebrauch mit Drahtbürsten  Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke ver- Schruppen und Bürsten von Metall- und Steinwerk- liert.
  • Seite 9: Technische Daten

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG einander verwendet werden. Er eignet sich auch 74653 Ingelfingen für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- GERMANY belastung.
  • Seite 10: Montage

    Schutzhaube 5 mit der Codiernocke 6 in die Co- den beim Arbeiten sehr heiß. diernut am Spindelhals bis der Bund der Schutz- Hinweis für WKS 230 SE: Es wird empfohlen die haube am Flansch des Elektrowerkzeuges aufsitzt Schnellspannmutter 13 zu verwenden. Bei Verwen- und drehen Sie die Schutzhaube 5 in die ge- dung der Spannmutter 12 muss mit erhöhtem...
  • Seite 11: Zulässige Schleifwerkzeuge

    Schrauben Sie die Rundmutter 18 auf und span- gen dem Uhrzeigersinn nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. von Hand lösen. Hinweis für WKS 230 SE: Es muss mit erhöhtem Lösen Sie eine festsit- Kraftaufwand beim Lösen der Rundmutter 18 ge- zende Schnellspann- rechnet werden.
  • Seite 12: Betrieb

    Schleifwerkzeuge können zerbersten und mit Filterklasse P2 zu tragen. Verletzungen verursachen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften Auslaufbremse (WKS 230 SE) für die zu bearbeitenden Materialien. Beim Ausschalten oder bei Unterbrechung der  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- Stromzufuhr wird das Schleifwerkzeug innerhalb beitsplatz.
  • Seite 13 Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netz- Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- stecker aus der Steckdose. Das Elektrowerkzeug staub zugelassen sein. BTI bietet geeignete Staub- hat bei eingestecktem Netzstecker und vorhande- sauger an. ner Netzspannung auch ausgeschaltet einen gerin- Schalten Sie das gen Stromverbrauch.
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann be- einträchtigt werden. Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von BTI oder einer autorisierten Kundendienststelle für BTI-Elektrowerkzeuge aus- zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermei- den. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 7-stellige Art.-Nr.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 15 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Instrucciones de seguridad  No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, Advertencias de peligro generales pa- aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 16 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 16 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- Servicio cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.  Únicamente haga reparar su herramienta eléc- Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja- trica por un profesional, empleando exclusiva- dos de las piezas móviles.
  • Seite 17 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 17 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM inspeccione si han sufrido algún daño o monte  No utilice la herramienta eléctrica cerca de otro útil en correctas condiciones. Una vez materiales combustibles. Las chispas produci- controlado y montado el útil sitúese Vd. y las das al trabajar pueden llegar a incendiar estos personas circundantes fuera del plano de ro- materiales.
  • Seite 18 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 18 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  No utilice hojas de sierra para madera ni otros en exceso el disco tronzador éste es más pro- útiles dentados. Estos útiles son propensos al penso a ladearse o bloquearse, lo que puede retroceso y pueden hacerle perder el control so- provocar un retroceso brusco del mismo o su ro- bre la herramienta eléctrica.
  • Seite 19: Utilización Reglamentaria

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 19 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  En caso de recomendarse el uso de una cape- Utilización reglamentaria ruza protectora, evite que el cepillo de alam- bre alcance a rozar contra la caperuza protec- La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tora.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Expediente técnico (2006/42/CE) en: mienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG puede ser diferente si la herramienta eléctrica se 74653 Ingelfingen utiliza para otras aplicaciones, con accesorios dife- GERMANY rentes, con útiles divergentes, o si el mantenimien-...
  • Seite 21: Montaje

    Los discos se ponen muy calientes al trabajar. Caperuza protectora para amolar Observación para WKS 230 SE: Se recomienda Abra la palanca de fijación 7. Monte la caperuza utilizar la tuerca de fijación rápida 13. Si se usa la protectora 5 encarando el resalte codificador 6 con tuerca de fijación 12, deberá...
  • Seite 22 2 arandelas distanciadoras 15 en el husillo 4. Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y aprié- tela con la llave de dos pivotes. Observación para WKS 230 SE: Deberá tenerse Una tuerca de fijación rá- en cuenta que se requiere una fuerza mayor para pida, correctamente aflojar la tuerca tensora 18.
  • Seite 23: Operación

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 23 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM – A ser posible utilice un equipo para aspiración máx. de polvo apropiado para el material a trabajar. [mm] [mm] – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. [min [m/s] –...
  • Seite 24: Instrucciones Para La Operación

    Desbastado Freno de marcha por inercia (WKS 230 SE)  Jamás utilice discos tronzadores para desbas- Tras la desconexión o un corte del fluido eléctrico, tar.
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    Des- La sustitución de un cable de conexión deteriorado place la herramienta deberá ser realizada por BTI o por un servicio téc- eléctrica con un nico autorizado para herramientas eléctricas BTI avance moderado con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 26 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Indicações de segurança  Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas Indicações gerais de advertência para exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
  • Seite 27 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 27 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas Indicações de segurança para rebarba- elétricas doras  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- menta elétrica apropriada para o seu trabalho. Advertências gerais de segurança para lixar, li- É...
  • Seite 28 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 28 Thursday, July 23, 2015 11:47 AM se encontrem nas proximidades, fora do nível  Não utilizar a ferramenta elétrica perto de ma- de rotação da ferramenta de trabalho e permi- teriais inflamáveis. Faíscas podem incendiar tir que a ferramenta elétrica funcione durante estes materiais.
  • Seite 29 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 29 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM ada. Isto causa uma perda de controlo ou um  Evitar a área que se encontra na frente ou contragolpe. atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada, ...
  • Seite 30: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 30 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Se for recomendável uma capa de proteção, Utilização conforme as disposições deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de proteção. O diâmetro A ferramenta elétrica é destinada para cortar, des- das escovas em forma de prato ou de tacho po- bastar e escovar materiais metálicos e de pedras, de aumentar devido à...
  • Seite 31: Dados Técnicos

    O nível de vibrações indicado representa as aplica- Processo técnico (2006/42/CE) em: ções principais da ferramenta elétrica. Se, contu- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG do, a ferramenta elétrica for utilizada para outras 74653 Ingelfingen aplicações, com acessórios diferentes, com outras GERMANY ferramentas de trabalho ou com manutenção insu-...
  • Seite 32 Abrir a alavanca de aperto 7. Colocar a capa de Nota para WKS 230 SE: É recomendável utilizar a proteção 5 com o ressalto de codificação 6 na ra- porca de aperto rápido 13. Ao utilizar a porca de nhura de codificação da gola do veio até...
  • Seite 33 Nota para WKS 230 SE: Poderá ser necessário fa- furos. Aplicar a chave de zer mais força para soltar a porca redonda 18. dois furos como indica- do na figura.
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 34 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Observe portanto o número de rotação ou a velo- Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e cidade circunferencial admissível como indicado faia são considerados como sendo canceríge- na etiqueta da ferramenta abrasiva. nos, especialmente quando juntos com substân- cias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira).
  • Seite 35: Indicações De Trabalho

    Travão de funcionamento por inércia (WKS 230 SE) Desbastar Ao desligar ou no caso de uma interrupção da ali-  Jamais utilizar os discos de corte para desbas- mentação elétrica, a ferramenta de lixar é...
  • Seite 36: Manutenção E Serviço

    Ligar a ferramenta Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- elétrica e colocá-la to deverá ser realizado pela BTI ou por uma oficina com a parte dianteira de serviço pós-venda autorizada para todas as fer- do carril de guia so- ramentas eléctricas BTI para evitar riscos de segu-...
  • Seite 37: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 37 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Safety Notes  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 38 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Use the power tool, accessories and tool bits an undamaged accessory. After inspecting etc. in accordance with these instructions, and installing an accessory, position yourself taking into account the working conditions and bystanders away from the plane of the ro- and the work to be performed.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 39 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Kickback and related warnings operator from broken wheel fragments, acciden- tal contact with wheel and sparks that could ig-  Kickback is a sudden reaction to a pinched or nite clothing. snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Seite 40: Product Description And Specifications

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 40 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Product Description and Safety warnings specific for sanding operations  Do not use excessively oversized sanding disc Specifications paper. Follow manufacturers recommenda- tions, when selecting sanding paper. Larger Read all safety warnings and all in- sanding paper extending beyond the sanding structions.
  • Seite 41: Technical Data

    K determined according to EN 60745-2-3: Technical file (2006/42/EC) at: Surface grinding: a = 7.5 m/s , K=1.5 m/s BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Disk sanding: a = 4.5 m/s , K=1.5 m/s 74653 Ingelfingen The vibration level given in this information sheet...
  • Seite 42 Note: After breakage of the grinding disc during Note for WKS 230 SE: It is recommended to use operation or damage to the holding fixtures on the the quick-clamping nut 13. When using clamping...
  • Seite 43 2 spacer discs 15 onto the grinder spindle 4. Screw on the round nut 18 and tighten with the two-pin spanner. Note for WKS 230 SE: When loosening the round nut 18, an increased expenditure of force must be taken into account.
  • Seite 44: Dust/Chip Extraction

    Run-on Brake (WKS 230 SE) – As far as possible, use a dust extraction sys- When switching off or when the power supply is in- tem suitable for the material.
  • Seite 45: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by BTI or an authorized BTI ser- vice agent in order to avoid a safety hazard. English | 45 1 609 92A 1DS • 22.7.15...
  • Seite 46 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 46 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM In all correspondence and spare parts orders, please always include the 7-digit order number giv- en on the nameplate of the machine. Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and...
  • Seite 47: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 47 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Υποδείξεις ασφαλείας από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χα- λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτρικά...
  • Seite 48 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 48 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρ- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- τήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- με...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 49 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Εργαλεία με βιδωτή υποδοχή πρέπει να ταιρι-  Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από άζουν ακριβώς στο σπείρωμα του άξονα. Στα τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν εργαλεία που συναρμολογούνται με τη βοή- υπάρχει...
  • Seite 50 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 50 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο λύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν να θωρακιστούν επαρκώς. αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων  Ο προφυλακτήρας πρέπει να συναρμολογηθεί κοπής.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 51 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM ματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία  Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συ- του μπλοκαρίσματος. σκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή να συμβουλεύεστε  Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λει- την...
  • Seite 52 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 9 Προφυλακτήρας για κοπή* κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημά- 10 Φλάντζα υποδοχής με δακτύλιο O των. Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας WKS 230 SE WKS 230 E Κωδ. Αριθ. 9074281 9074280 Ονομαστική ισχύς 2400 2400 Αποδιδόμενη...
  • Seite 53 πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-3. σετε για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Ο προφυλακτήρας για κοπή 9 συναρμολογείται BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG όπως ο προφυλακτήρας για λείανση 5. 74653 Ingelfingen Πρόσθετη λαβή με απόσβεση κραδασμών...
  • Seite 54 θερμαίνονται υπερβολικά. ντικών εργαλείων. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα σύσφιξης. Μη χρησιμοποι- Υπόδειξη για WKS 230 SE: Σας συμβουλεύομε να ήσετε προσαρμοστικά ή μειωτήρες. χρησιμοποιείτε το παξιμάδι ταχυσύσφιξης 13. Όταν χρησιμοποιείτε το παξιμάδι σύσφιξης 12 να λαμβά- Όταν...
  • Seite 55: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    δήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Βιδώστε το στρογγυλό παξιμάδι 18 και σφίξτε το με το γαντζόκλειδο. Υπόδειξη για WKS 230 SE: Πρέπει να λαμβάνετε υπόψη, ότι για να λύσετε το στρογγυλό παξιμάδι 18 πρέπει να εφαρμόσετε μεγαλύτερη δύναμη. Ποτηροειδής βούρτσα/Δισκοειδής βούρτσα...
  • Seite 56 σουν και να προκαλέσουν τραυματισμούς. κτρικό εργαλείο καταναλώνει μια μικρή ποσότητα ενέργειας όταν υπάρχει τάση δικτύου και το φις εί- Άμεσο φρένο (WKS 230 SE) ναι τοποθετημένο στην πρίζα. Όταν διακόπτετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού ερ- γαλείου ή όταν διακοπεί το ηλεκτρικό ρεύμα το λει- αντικό...
  • Seite 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ξεχόνδρισμα Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλλη- λος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η  Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ δίσκους κοπής για BTI προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκό- ξεχόνδρισμα. νης. Με γωνία προσβολής 30 ° έως 40 ° επιτυγχάνετε κα- Θέστε το ηλεκτρικό...
  • Seite 58 Να αποθηκεύετε και να μεταχειρίζεστε τα εξαρτή- ματα με επιμέλεια. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την BTI ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της BTI, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Seite 59: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 59 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Norme di sicurezza olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. Avvertenze generali di pericolo per ...
  • Seite 60 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 60 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Indossare vestiti adeguati. Non indossare ve- re. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da stiti larghi, né portare bracciali e catenine. Te- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di nere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pericolo.
  • Seite 61 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 61 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Non utilizzare mai portautensili od accessori  Mai poggiare l’elettroutensile prima che il por- danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare tautensili o l’accessorio impiegato non si sia i portautensili e gli accessori ed accertarsi che fermato completamente.
  • Seite 62 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 62 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM momenti di reazione che si sviluppano durante guire lavori di levigatura con la superficie late- la fase in cui la macchina raggiunge il regime rale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole di pieno carico.
  • Seite 63: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 63 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Dotare di un supporto adatto pannelli oppure  Se l’alimentazione di corrente viene interrotta pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in p. es. a causa di mancanza di corrente oppure modo da ridurre il rischio di un contraccolpo di estrazione della spina di rete, sbloccare l’in- dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto...
  • Seite 64: Dati Tecnici

    14 Protezione mano* so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com- 15 Spessori* pleto è contenuto nel nostro programma accessori. 16 Platorello in gomma* Dati tecnici Levigatrice angolare WKS 230 SE WKS 230 E Cod. art. 9074281 9074280 Potenza nominale assorbita 2400...
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità

    Aprire la leva di bloccaggio 7. Applicare la cuffia di Nota per WKS 230 SE: Si consiglia di utilizzare il protezione 5 con la camma codificatrice 6 nella dado di serraggio rapido 13. In caso di impiego del scanalatura codificata sul collare alberino fino a dado di serraggio 12 sarà...
  • Seite 66 Avvitare il dado cilindrico 18 e stringerlo utilizzando regola d’arte può essere la chiave a forcella. sbloccato manualmente Nota per WKS 230 SE: Per allentare il dado cilin- girando in senso antiora- drico 18 sarà necessario l’impiego di una forza rio l’anello zigrinato.
  • Seite 67: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 67 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Per questo motivo, tenere in considerazione il nu- Aspirazione polvere/aspirazione mero di giri consentito oppure la velocità periferi- trucioli ca riportata sull’etichetta dell’utensile abrasivo.  Polveri e materiali come vernici contenenti piom- max.
  • Seite 68: Indicazioni Operative

    Con spina Freno di arresto graduale (WKS 230 SE) di rete inserita e tensione di rete presente, l’elettro- In caso di disinserimento oppure di interruzione utensile ha un minimo consumo di corrente anche dell’alimentazione di corrente elettrica, l’utensile...
  • Seite 69: Manutenzione Ed Assistenza

    Avviare l’elettrouten- del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- sile ed applicarlo con fettuata dalla BTI oppure da un centro di assistenza la parte anteriore del- clienti autorizzato per elettroutensili BTI per evitare la slitta di guida sul pericoli per la sicurezza.
  • Seite 70: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 70 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Avertissements de sécurité  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- Avertissements de sécurité...
  • Seite 71 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 71 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Utilisation et entretien de l’outil les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à suivre toutes les instructions données ci-des- votre application.
  • Seite 72 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 72 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM tives, des gants et un tablier capables d’arrê- tion qui, à son tour, contraint l’outil électrique ter les petits fragments abrasifs ou des pièces hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage.
  • Seite 73 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 73 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil vement arrière si l’appareil est redémarré en électrique et placé en vue d’une sécurité maxi- charge. male, de sorte que l’opérateur soit exposé le ...
  • Seite 74: Utilisation Conforme

    Vous trouverez les acces- rés, utilisez un capot de protection spécifique pour soires complets dans notre programme d’accessoires. le tronçonnage. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire WKS 230 SE WKS 230 E N° d’article 9074281 9074280 Puissance nominale absorbée...
  • Seite 75: Déclaration De Conformité

    Valeurs totales des vibrations a (somme vecto- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : rielle des trois axes directionnels) et incertitude K BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG relevées conformément à la norme EN 60745-2-3 : 74653 Ingelfingen Ponçage de surfaces (dégrossissage) :...
  • Seite 76  Réglez le capot de protection 5 de sorte à em- ment durant le travail. pêcher une projection d’étincelles en direc- Indication pour WKS 230 SE : Il est recommandé tion de l’utilisateur. d’utiliser l’écrou à serrage rapide 13. En cas d’utili- Il est possible de modifier la force de serrage du sation de l’écrou à...
  • Seite 77 Montez l’écrou cylindrique 18 et serrez-le à l’aide neau moleté dans le de la clé à ergots. sens inverse des ai- Indication pour WKS 230 SE : Il faut s’attendre à guilles d’une montre. une plus grande force pour desserrer l’écrou rond Ne desserrez jamais un écrou de serrage rapide...
  • Seite 78: Mise En Marche

    – Veillez à bien aérer la zone de travail. ner de graves blessures. – Il est recommandé de porter un masque respi- Frein de ralentissement (WKS 230 SE) ratoire avec un niveau de filtration de classe Lorsque l’appareil est mis hors fonctionnement, ou Respectez les règlements spécifiques aux maté-...
  • Seite 79: Instructions D'utilisation

    L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de chée à une prise de courant. poussières de pierre. La société BTI vous offre des Dégrossissage aspirateurs appropriés  N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage !
  • Seite 80: Élimination Des Déchets

    être ef- ment durs, p. ex. le béton avec une teneur élevée fectué que par BTI ou une station de Service Après- en agrégats, le disque à tronçonner diamanté Vente agréée pour outillage BTI afin d’éviter des risque de s’échauffer et de subir ainsi des dom-...
  • Seite 81: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 81 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla  W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 82 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy z szlifierkami kątowymi leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowa- cego pył...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 83 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia  Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj- roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszko- ubrania z obracającym się narzędziem roboczym dzonego narzędzia.
  • Seite 84 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 84 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w  Nie należy używać zużytych ściernic z więk- której poruszy się elektronarzędzie podczas szych elektronarzędzi. Ściernice do większych odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie elektronarzędzi nie są...
  • Seite 85: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 85 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pra- Użycie zgodne z przeznaczeniem cy z użyciem szczotek drucianych  Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy nor- Elektronarzędzie przewidziane jest do przecinania, malnym użytkowaniu dochodzi do utraty ka- ścierania i szczotkowania materiałów metalowych i wałeczków druta przez szczotkę.
  • Seite 86: Dane Techniczne

    Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go 74653 Ingelfingen też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
  • Seite 87 Wskazówka dla WKS 230 SE: Zaleca się stosowa- elektronarzędzia, a następnie ustawić pokrywę nie szybkozaciskowej nakrętki mocującej 13. Sto- ochronną 5 w pożądanej pozycji. Zamknąć dźwig- sując nakrętkę...
  • Seite 88 Nałożyć nakrętkę okrągłą 18 i dokręcić ją kluczem pierścieniem radełko- dwutrzpieniowym. wym w kierunku przeciw- Wskazówka dla WKS 230 SE: Należy się liczyć z nym do ruchu wskazó- tym, że do odkręcenia nakrętki okrągłej 18 ko- wek zegara. nieczny będzie większy nakład siły.
  • Seite 89 P2. wodować obrażenia. Należy stosować się do aktualnie obowiązu- Hamulec wybiegowy (WKS 230 SE) jących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przezna- Wyłączenie elektronarzędzia lub przerwanie dopły- czonymi do obróbki.
  • Seite 90: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nawet wyłączone elektronarzędzie wykazuje nie- wielkie zużycie prądu, jeżeli wtyczka tkwi w gnieź- Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Firma BTI oferuje odpowiednie dzie sieciowym. do tego rodzaju zastosowań odkurzacze. 90 | Polski 1 609 92A 1DS • 22.7.15...
  • Seite 91: Usuwanie Odpadów

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu wadnicy do ciętego przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie BTI lub w elementu. Pracować autoryzowanym przez firmę BTI punkcie naprawy z równomiernym, op- elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagro- tymalnie dopasowa- żenia bezpieczeństwa.
  • Seite 92: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 92 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Указания по безопасности  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной Общие указания по технике безопас- розетки. Защищайте шнур от воздействия ности...
  • Seite 93 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 93 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Не принимайте неестественное положение  Применяйте электроинструмент, при- корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое надлежности, рабочие инструменты и т.п. в положение и сохраняйте равновесие. Благо- соответствии с настоящими инструкциями. даря этому Вы можете лучше контролировать Учитывайте...
  • Seite 94 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 94 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Сменные рабочие инструменты с резьбой  Держите шнур питания в стороне от враща- должны точно подходить к резьбе шлифо- ющегося рабочего инструмента. Если Вы по- вального шпинделя. В сменных рабочих ин- теряете...
  • Seite 95 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 95 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Крепко держите электроинструмент, Ваше  Абразивные инструменты допускается при- тело и руки должны занять положение, в ко- менять только для рекомендуемых работ. тором Вы можете противодействовать Например: Никогда не шлифуйте боковой обратным...
  • Seite 96: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 96 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Будьте особенно осторожны при выполне-  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ- нии разрезов в стенах или других местах, ку- ленная в зажимное приспособление или в ти- да нельзя заглянуть. Погружающийся отрез- ски, удерживается...
  • Seite 97: Технические Данные

    входят в стандартный объем поставки. Полный ассо- 18 Круглая гайка* ртимент принадлежностей Вы найдете в нашей про- 19 Чашечная щетка* грамме принадлежностей. Технические данные Угловая шлифовальная машина WKS 230 SE WKS 230 E Арт. № 9074281 9074280 Ном. потребляемая мощность Вт...
  • Seite 98: Заявление О Соответствии

    Защитный кожух для шлифования очень нагреваются во время работы. Отпустите зажимной рычаг 7. Установите защит- Указание для WKS 230 SE: Рекомендуется ис- ный кожух 5 кулачком кодирования 6 в паз коди- пользовать быстрозажимную гайку 13. При ис- рования на шейке шпинделя, чтобы буртик кожу- пользовании...
  • Seite 99 те отвернуть, вращая чом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отвер- рукой кольцо с накат- стиями. кой против часовой Указание для WKS 230 SE: Отпускание круглой стрелки. гайки 18, возможно, потребует больших усилий. Никогда не отворачи- Чашечная щетка/дисковая щетка вайте прочно сидя- щую...
  • Seite 100: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 100 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Учитывайте поэтому допустимое число оборо- жет вызвать аллергические реакции и/или за- тов или допустимую окружную скорость на на- болевания дыхательных путей оператора или клейке шлифовального инструмента. находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются...
  • Seite 101: Указания По Применению

    шлифовальные инструменты могут разорвать- Обдирочное шлифование ся и нанести травмы.  Никогда не применяйте отрезные круги для Тормоз выбега (WKS 230 SE) обдирки! При выключении электроинструмента или пере- С углом круга от 30 ° до 40 ° к заготовке Вы полу- бое...
  • Seite 102 те электроинстру- ностями. мент с умеренной, Если требуется поменять шнур, обращайтесь на соответствующей фирму BTI или в авторизованную сервисную ма- обрабатываемому стерскую для электроинструментов BTI. материалу подачей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на зап- части обязательно указывайте 7-разрядный но- При...
  • Seite 103: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 103 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Veiligheidsvoorschriften hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen. Beschadigde of in de war ge- raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok. Algemene veiligheidswaarschuwingen  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- voor elektrische gereedschappen schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn...
  • Seite 104 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 104 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- Service zieningen kunnen worden gemonteerd, dient  Laat het elektrische gereedschap alleen repa- u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aange- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- sloten en juist worden gebruikt.
  • Seite 105 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 105 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM scheuren of sterke slijtage en draadborstels  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van op losse of gebroken draden. Als het elektri- het elektrische gereedschap. De motorventila- sche gereedschap of het inzetgereedschap tor trekt stof in het huis en een sterke ophoping valt, dient u te controleren of het beschadigd van metaalstof kan elektrische gevaren veroorza- is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereed-...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 106 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe van een terugslag of breuk van het slijptoebeho- randen of wanneer het terugspringt toe om zich ren. vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controle-  Mijd de omgeving voor en achter de ronddraai- verlies of terugslag.
  • Seite 107: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 107 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Extra waarschuwingen Gebruik volgens bestemming Draag een veiligheidsbril. Het elektrische gereedschap is bestemd voor het doorslijpen, afbramen en borstelen van metaal en steen zonder gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijp- middelen moet een speciale beschermkap voor ...
  • Seite 108: Technische Gegevens

    Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische ge- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: reedschap. Als echter het elektrische gereedschap BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG wordt gebruikt voor andere toepassingen, met ver- 74653 Ingelfingen schillende accessoire, met afwijkende inzetgereed-...
  • Seite 109 Open de spanhendel 7. Zet de beschermkap 5 met de codeernok 6 in de codeergroef op de ashals tot Aanwijzing voor WKS 230 SE: Geadviseerd wordt de kraag van de beschermkap de flens van het het gebruik van de snelspanmoer 13. Bij gebruik...
  • Seite 110 Schroef de ronde moer 18 op de as en span deze Draai een vastzittende met de pensleutel. snelspanmoer nooit Aanwijzing voor WKS 230 SE: Houd rekening met met een tang los, maar meer krachtsinspanning bij het losdraaien van de gebruik de pensleutel.
  • Seite 111 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 111 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Let daarom op het toegestane toerental resp. de gebruiker of personen die zich in de omgeving toegestane omtreksnelheid op het etiket van het bevinden. slijpgereedschap. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegings- max.
  • Seite 112: Tips Voor De Werkzaamheden

    Afbramen ken.  Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraam- Snelstop (WKS 230 SE) werkzaamheden. Bij het uitschakelen of bij onderbreking van de Met een werkhoek van 30 ° tot 40 ° krijgt u bij het af- stroomtoevoer wordt het slijpgereedschap binnen bramen het beste werkresultaat.
  • Seite 113: Onderhoud En Service

    Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. een matige voor- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- waartse beweging, ten deze werkzaamheden door BTI of een erkende aangepast aan het te klantenservice voor BTI elektrische gereedschap- bewerken materiaal. pen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te Bij het doorslijpen van bijzonder harde materialen, voorkomen.
  • Seite 114: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 114 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Instrucţiuni privind siguranţa  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
  • Seite 115 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 115 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în-  Această sculă electrică nu este adecvată pen- trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu tru lustruire. Utilizările care nu sunt recomanda- mai poate fi pornită...
  • Seite 116 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 116 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o direcţia de rotaţie a discului în punctul de bloca- distanţă sigură faţă de sectorul dumnea- re. În această situaţie discurile de şlefuit se pot voastră...
  • Seite 117 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 117 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Corpurile abrazive trebuie folosite numai pen- Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie tru posibilităţile de utilizare recomandate. De abrazivă exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală a unui  Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensiona- disc de tăiere.
  • Seite 118: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Puteţi găsi accesoriile com- Elemente componente plete în programul nostru de accesorii. Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. Date tehnice Polizor unghiular WKS 230 SE WKS 230 E Nr. art. 9074281 9074280 Putere nominală 2400 2400 Putere debitată...
  • Seite 119: Declaraţie De Conformitate

    Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere sonoră 104 dB(A). Incertitu- dine K=3 dB. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Salzstraße 51 Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială...
  • Seite 120: Montarea Accesoriilor

    Diametrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa călzesc foarte puternic în timpul lucrului. de prindere. Nu folosiţi adaptoare sau reductoare. Indicaţie pentru WKS 230 SE: Se recomandă utili- În cazul utilizării discurilor diamantate aveţi grijă ca zarea piuliţei de strângere rapide 13. În cazul utili- săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe dis-...
  • Seite 121: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Înşurubaţi piuliţa rotundă 18 şi strângeţi-o cu cheia priză. pentru şplinturi. Indicaţie pentru WKS 230 SE: Trebuie luat în cal- cul un efort mai mare pentru slăbirea piuliţei rotun- de 18. Perie-oală/disc-perie  Înainte de a lucra cu peria-oală sau cu discul- perie montaţi întotdeauna apărătoarea de mâ-...
  • Seite 122: Punere În Funcţiune

    şi cauza răniri. referitoare la materialele de prelucrat.  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la lo- Frână de întrerupere (WKS 230 SE) cul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşu- În momentul deconectării sau la întreruperea ali- rinţă.
  • Seite 123: Întreţinere Şi Service

     Nu folosiţi scula electrică împreună cu un su- Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru port pentru maşini de retezat cu disc abraziv. aspirarea prafului de piatră. BTI oferă aspiratoare de praf adecvate. Indicaţie: În caz de nefolosire scoateţi ştecherul a- fară...
  • Seite 124 în pericol a siguranţei ex- ploatării, această operaţie se va executa de către BTI sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice BTI. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 125: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 125 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Güvenlik Talimatı  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı...
  • Seite 126 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 126 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini ço-  Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en cukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. azından elektrikli el aletinin tip etiketinde belir- Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı- tilen devir sayısı...
  • Seite 127 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 127 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan yerinden taşlama diskinin dönme yönünün tersi- uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kay- ne doğru iter. bederseniz, şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir  Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzer- veya uç...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 128 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve  Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üze- arka alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diski- re uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ni iş parçasından dışarı çıkarırsanız bir geri tep- ikmal şirketlerinden yardım alın.
  • Seite 129: Teknik Veriler

    14 El koruma parçası* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü akse- 15 Ara diski* suar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Taşlama makinesi WKS 230 SE WKS 230 E Ürün kodu 9074281 9074280 Giriş gücü 2400 2400 Çıkış...
  • Seite 130 Bu diskler çalışma esnasında çok ısı- Koruyucu donanımların takılması nır. WKS 230 SE için açıklama: Hızlı germe somunu-  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap- nun 13 kullanılması tavsiye olunur. Olağan germe madan önce her defasında fişi prizden çekin.
  • Seite 131 Yuvarlak başlı somunu 18 vidalayın ve iki pimli yönünün tersine çevir- anahtarla sıkın. mek suretiyle gevşetebi- WKS 230 SE için açıklama: Yuvarlak başlı somu- lirsiniz. nun 18 gevşetilmesi yüksek kuvvet gerektirir. Sıkışmış hızlı germe so- mununu hiçbir zaman Çanak fırça/disk fırça...
  • Seite 132 – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. Serbest dönüş freni (WKS 230 SE) – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi Alet kapandığında veya elektrik kesintisi olduğunda kullanmanızı tavsiye ederiz.
  • Seite 133: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emil- tutmayın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısı- mesine müsaadeli olmalıdır. BTI bu işlere uygun nır. elektrik süpürgesi sunar.  Bu elektrikli el aletini kesici taşlama tezgahın- Elekrikli el aletini ça-...
  • Seite 134: Bakım Ve Servis

    Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin teh- likeye düşmemesi için BTI’tan veya yetkili bir servis- ten temin edilmelidir. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mut- laka aletinizin tip etiketindeki 7 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 135: Általános Biztonsági Előírások Az Elekt- Romos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 135 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Biztonsági előírások  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- Általános biztonsági előírások az elekt- szabbító...
  • Seite 136 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 136 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy helyzetekhez vezethet. azok megfelelő...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 137 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Ne használjon megrongálódott betétszerszá-  Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá- mokat. Vizsgálja meg minden egyes használat mot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. előtt a betétszerszámokat: ellenőrizze, nem A forgásban lévő betétszerszám megérintheti a pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszo- támasztó...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 138 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám hetnek a csiszolókorongok számára szolgáló ka- közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás ese- rimáktól. tén a kezéhez érhet.  Ne használjon nagyobb elektromos kéziszer- ...
  • Seite 139: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 139 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótke- Rendeltetésszerű használat fével végzett munkákhoz  Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normá- Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok lis használat közben is kirepülnek egyes drót- víz alkalmazása nélkül való...
  • Seite 140: Műszaki Adatok

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer- kező helyen található: szám fő alkalmazási területein való használat során BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot 74653 Ingelfingen más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy GERMANY nem kielégítő...
  • Seite 141 Védőbúra csiszoláshoz csák erősen felhevülnek. Nyissa ki a 7 szorító kart. Tegye be az 5 védőbúrát Tájékoztató a WKS 230 SE kéziszerszámhoz: a 6 kódoló orral az orsónyak kódoló hornyába, am- Cékszerű a 13 gyorsbefogó anyát használni. A 12 íg a védőbúra pereme fel nem fekszik az elektro- befogó...
  • Seite 142 Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal Ha egy gyorsbefogó- feszesen húzza meg a 18 hengeres anyát. anya beékelődött, és Tájékoztató a WKS 230 SE kéziszerszámhoz: A nem lehet kicsavarni, 18 hengeres anya használata esetén az anya kiol- erre a célra sohase dásához valószínűleg a szokásosnál nagyobb erőre...
  • Seite 143: Üzembe Helyezés

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 143 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén meg- Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok adott megengedett fordulatszámra, illetve kerüle- rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezelésé- ti sebességre. hez más anyagok is vannak bennük (kromát, fa- védő...
  • Seite 144: Munkavégzési Tanácsok

    A megrongálódott csiszolószerszámok széttör-  Sohase használjon hasítókorongokat nagyoló hetnek és személyi sérüléseket okozhatnak. csiszoláshoz. Kifutó fék (WKS 230 SE) A nagyolási szög 30 ° és legfeljebb 40 ° között a A kikapcsolásnál, vagy a feszültségellátás megsza- nagyolásnál a legjobb eredményekhez vezet. Az kadása esetén a csiszolószerszám néhány másod-...
  • Seite 145: Karbantartás És Szerviz

    Különösen kemény anyagok, például magas ka- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a vicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbeté- cserével csak a magát a BTI céget, vagy egy BTI tes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbe- szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes...
  • Seite 146: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 146 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Указания за безопасна до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели работа увеличават риска от възникване на токов удар.  Когато работите с електроинструмент на- Общи указания за безопасна работа вън, използвайте...
  • Seite 147 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 147 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Работете с подходящо облекло. Не работе-  Поддържайте режещите инструменти вина- те с широки дрехи или украшения. Дръжте ги добре заточени и чисти. Добре поддържа- косата си, дрехите и ръкавици на безопасно ните...
  • Seite 148 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 148 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Външният диаметър и дебелината на работ- силното ускорение да отлетят надалече и да ния инструмент трябва да съответстват на предизвикат наранявания също и извън зона- данните, посочени в техническите характе- та...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 149 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM не откат. В такъв случай дискът се ускорява  Предпазният кожух трябва да е поставен си- към работещия с машината или в обратна по- гурно на електроинструмента и с оглед оси- сока, в...
  • Seite 150 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 150 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Не включвайте повторно електроинстру- жар и токов удар. Увреждането на газопровод мента, ако дискът се намира в разрязвания може да доведе до експлозия. Повреждането детайл. Преди внимателно да продължите на водопровод има за последствие големи ма- рязането, изчакайте...
  • Seite 151: Технически Данни

    на допълнителните приспособления можете да наме- 15 Дистанционни шайби* рите съответно в каталога ни за допълнителни прис- пособления. 16 Гумен подложен диск за шлифоване* Технически данни Ъглошлайф WKS 230 SE WKS 230 E Кат. № 9074281 9074280 Номинална консумирана мощност 2400 2400 Полезна...
  • Seite 152: Декларация За Съответствие

    кодиращия канал на шийката на вала, докато вете се нагряват силно. стъпалото на предпазния кожух допре плътно до Упътване за WKS 230 SE: Препоръчва се из- фланеца на електроинструмента, и завъртете ползването на гайката за бързо застопоряване предпазния кожух 5 до желаната позиция. Затво- 13.
  • Seite 153 Навийте кръглата гайка 18 и я затегнете с дву- посока, обратна на ча- щифтовия ключ. совниковата стрелка. Упътване за WKS 230 SE: При развиване на Ако гайката за бързо кръглата гайка 18 трябва да се използва по-го- застопоряване не мо- лям...
  • Seite 154: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 154 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Издърпайте лоста за освобождаване на ръкох- Допустими работни инструменти ватката 24 в посоката, указана със стрелка, и ед- новременно завъртете ръкохватката 23 в жела- Можете да използвате всички посочени в това ната...
  • Seite 155: Указания За Работа

    тиран в стенд за рязане. разрушат и да причинят тежки травми. Упътване: Когато не използвате електроинстру- Спирачка (WKS 230 SE) мента, изключвайте щепсела от контакта. При При изключване или при прекъсване на захран- включен щепсел в захранващата мрежа и при на- ването...
  • Seite 156 ботване на метали по вътрешността на елек- Използваната система трябва да е сертифицира- троинструмента може да се отложи токопро- на за работа с каменна прах. Фирма BTI предла- веждащ прах. Това може да наруши защитна- га подходящи прахосмукачки. та изолация на електроинструмента.
  • Seite 157 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 157 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Бракуване С оглед опазване на околната среда електро- инструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на под- ходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Само за страни от ЕС: Съгласно...
  • Seite 158: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-1020-003.book Page 158 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Upute za sigurnost  Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
  • Seite 159 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 159 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite  Dopušteni broj okretaja električnog alata mora aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamje- biti barem toliko visok kao maksimalni broj ne pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama okretaja naveden na električnom alatu.
  • Seite 160 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 160 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM  Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg rad-  Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se nog alata. Ako bi izgubili kontrolu nad električ- električni alat pomiče kod povratnog udara. nim alatom, mogao bi se odrezati ili zahvatiti pri- Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru ključni kabel, a mogao bi zahvatiti i vaše ruke i suprotnom od pomicanja brusne ploče na mje-...
  • Seite 161 OBJ_BUCH-1020-003.book Page 161 Wednesday, July 22, 2015 1:32 PM Ostale upute upozorenja za brusne ploče za  Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba rezanje spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i  Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za reza- centrifugalne sile povećati svoj promjer.
  • Seite 162: Prikazani Dijelovi Uređaja

    *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom op- segu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem pro- 9 Štitnik za rezanje* gramu pribora. 10 Stezna prirubnica sa O-prstenom Tehnički podaci Kutna brusilica WKS 230 SE WKS 230 E Art.-Nr. 9074281 9074280 Nazivna primljena snaga 2400...
  • Seite 163 što se ohladi. Bru- sne ploče se pri radu jako zagriju. Montaža zaštitnih naprava Napomena za WKS 230 SE: Preporučuje se kori- štenje brzostežuće matice 13. Kod korištenja zate-  Prije svih radova na električnom alatu izvucite zne matice 12 mora se računati s povećanom po-...
  • Seite 164 Prije montaže gumenog brusnog tanjura 16 stavite 2 distantne pločice 15 na brusno vreteno 4. Navrnite okruglu maticu 18 i stegnite je račvastim ključem. Napomena za WKS 230 SE: Mora se računati sa povećanom potrebnom silom za otpuštanje okru- Propisno pričvršćenu ne- gle matice 18.
  • Seite 165: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Oštećeni brusni alati – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. mogu se rasprsnuti. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa fil- Inercijska kočnica (WKS 230 SE) terom klase P2. Kod isključivanja ili kod prekida električnog napaja- Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane nja, brusilica će se zaustaviti za nekoliko sekundi.
  • Seite 166: Upute Za Rad

    što se ohladi. Bru- sne ploče se pri radu jako zagriju. Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine kamena. BTI nudi prikladne usisavače pra-  Električni alat ne koristite sa stalkom za reza- šine.
  • Seite 167: Održavanje I Servisiranje

    Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u BTI servisu ili u ovlaštenom ser- visu za BTI električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova, molimo neizostavno navedite 7-znamen- kasti kataloški broj sa tipske pločice mjernog alata.

Diese Anleitung auch für:

Wks 230 e90742819074280

Inhaltsverzeichnis