Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adjusting The Presser Foot Height; Einstellen Der Stoffdrückerfußhöhe; Ajuste De La Altura Del Prensatelas - Brother TN-841A Bedienungsanleitung

Zweinadel-steppstichmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

11-2. Adjusting the presser foot height

11-2. Einstellen der Stoffdrückerfußhöhe
11-2. Réglage de la hauteur du pied presseur

11-2. Ajuste de la altura del prensatelas

w
q
t
e
1. Loosen the nut
adjustment screw
2. Open the face plate.
3. Raise the presser foot
4. Loosen the screw
up or down to adjust so that the presser foot
proximately 7 mm above the top of the needle plate.
NOTE: Be careful not to rotate the needle bar
5. Tighten the screw
6. Adjust the presser foot pressure by turning the presser
foot adjustment screw
(Refer to page 38.)
1. L ö s e n S i e d i e M u t t e r
Stoffdrückerfußeinstellschraube
2. Öffnen Sie die Stirnplatte.
y
3. H e b e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß
Stoffdrückerfußhebel
4. Lösen Sie die Schraube
r
Nadelstange
ungefähr 7 mm über der Stichplatte befindet.
Approx. 7 mm
HINWEIS: Die Nadelstange
Ca. 7 mm
Env. 7 mm
5. Ziehen Sie die Schraube
Aprox. 7 mm
6. Stellen Sie den Stoffdrückerfußanpreßdruck mit der
Stoffdrückerfußeinstellschraube
Mutter
1. Desserrer l'écrou
du pied presseur.
2. Ouvrir la plaque frontale.
3. Relever le pied presseur
presseur
4. Desserrer la vis
aiguille
environ 7 mm au-dessus du haut de la plaque à aigu-
ille.
REMARQUE: Veiller à ne pas tourner la barre à aigu-
5. Serrer la vis
6. Régler la pression du pied presseur en tournant la vis
w
de réglage du pied presseur, puis serrer l'écrou
(Se reporter à la page 40.)
1. Aflojar la tuerca
del prensatelas
2. Abrir la placa delantera.
3. Levantar el prensatelas
prensatelas
4. Aflojar el tornillo
y
hacia arriba o abajo para ajustarla de manera que el
prensatelas
de la parte de arriba de la placa de agujas.
NOTA: Tener cuidado de no rotar la barra de agujas
5. Apretar el tornillo
6. Ajustar la presión del prensatelas girando el tornillo de
ajuste del prensatelas
q
. (Consultar la página 40.)
– 50 –
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
q
, and then loosen the presser foot
w
.
r
with the presser foot lifter
t
, and then move the needle bar
t
.
w
, and then tighten the nut
q
u n d l ö s e n S i e d i e
w
e
hoch.
t
und stellen Sie die
y
so ein, daß sich der Stoffdrückerfuß
y
werden.
t
fest.
w
q
fest. (Siehe Seite 38.)
q
, puis desserrer la vis
r
à l'aide du releveur de pied
e
.
t
, puis élever ou abaisser la barre à
y
de manière que le pied presseur
y
ille
.
t
.
q
, y luego aflojar el tornillo de ajuste
w
.
r
con el levantador del
e
.
t
, y luego mover la barra de agujas
r
quede aproximadamente 7 mm encima
t
.
w
, y luego apretarlo con la tuerca
e
.
y
r
is ap-
y
.
q
.
.
r
m i t d e m
r
darf nicht gedreht
ein und ziehen Sie die
w
de réglage
r
soit à
q
.
y
.
TN-8400, 8700
TL-8400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tn-845aTn-872aTn-875aTl-847aTn-842aTl848a

Inhaltsverzeichnis