Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Olimpia splendid SeccoUltra Handbuch Für Installation, Gebrauch Und Wartung Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

INTERRUZIONE DI COR-
POWER FAILURE
RENTE
If there is an electrical power
Se durante il funzionamen-
failure during operation, the
to, dovesse mancare la
dehumidifier's last operating
corrente elettrica, viene me-
mode will be memorised.
morizzato l'ultimo modo di
When power returns, the ap-
funzionamento nel quale si
pliance will resume operation
trovava il deumidificatore. Al
in this mode.
ritorno della corrente, l'ap-
parecchio riprende a funzio-
nare come impostato.
SELEZIONE FUNZIONI
SELECTING FUNCTIONS
STAND-BY
STAND-BY
Tasto (1)
Key (1)
Tutte le funzioni vengono
All functions are off. The
escluse. Il relativo led è
corresponding LED is lit up
acceso ed il display lumino-
and the luminous display
so è spento. Per attivare il
is turned off. To turn the
deumidificatore è sufficiente
humidifier on, simply press
premere di nuovo il tasto.
the key again.
SELEZIONE DELL'UMI-
HUMIDITY SELECTION
DITÀ
Key (2), increase.
Tasto (2), aumentare.
Key (3), reduce.
Tasto (3), diminuire.
The display (5) shows the
Il display (5) visualizza l'umi-
set humidity. Press keys (2)
dità impostata. Per variarla
and (3) to change it. The re-
agire sui tasti (2) e (3). L'umi-
commended humidity level
dità consigliata è compresa
is between 40% and 60%.
tra il 40% ed il 60%.
Setting range adjustable by
Il campo di regolazione è va-
5% steps.
riabile con gradini del 5%.
SELEZIONE MODO DI
SELECTING THE FUNC-
FUNZIONAMENTO
TION MODE
Tramite il tasto 7 è possibi-
Act on key 7 to choose
le selezionare due diversi
between the two different
modi di funzionamento del
function modes of the de-
deumidificatore:
humidifier:
Il led "9" acceso indica
When LED "9" lights
che l'apparecchio funziona
up, this indicates that the
come deumidificatore. E'
appliance is running in
pertanto possibile impostare
dehumidifying mode. It is
il grado di umidità deside-
possible to set the degree
PANNE DE COURANT
STROMAUSFALL
Si pendant le fonctionnement
Bei Stromausfall während
de l'appareil, le courant vient
des Betriebes wird die Be-
à manquer, le déshumidifi-
triebsweise, auf die der
cateur mémorise le dernier
Ent- feuchter zuletzt ge-
mode de fonctionnement
schaltet war, gespeichert.
programmé. Dès que le cou-
Bei Stromrückkehr wird der
rant est rétabli, l'appareil
Betrieb automatisch in der
recommence à fonctionner
vorgegebenen Weise fort-
comme il a été programmé.
gesetzt.
SÉLECTION DES FONC-
ANWAHL DER FUNKTIO-
TIONS
NEN
STAND-BY
STAND-BY
Touche (1)
Taste (1)
Toutes les fonctions sont
Sämtliche Funktionen sind
exclues. Le voyant correspon-
ausgeschaltet. Die diesbezü-
dant est allumé et l'afficheur
gliche LED leuchtet und das
lumineux est éteint. Pour
Display ist dunkel. Durch
activer le déshumidificateur,
erneuten Tastendruck wird
il suffit d'appuyer de nouveau
der Entfeuchter wieder ein-
sur la même touche.
ge- schaltet.
SÉLECTION DE L'HUMI-
WAHL DES FEUCHTI-
DITÉ
GKEITSGRADES
Touche (2), augmenter.
Taste (2) höhere Feuchti-
Touche (3), diminuer.
gkeit.
L'afficheur (5) indique l'hu-
Taste (3) niedrigere Feuchti-
midité programmée. Pour la
gkeit.
modifier, agir sur les touches
Am Display (5) wird die ein-
(2) et (3). L'humidité conseil-
gestellte relative Feuchte
lée est comprise entre 40%
angezeigt. Mit den Tasten (2)
et 60%.
und (3) kann der Wert geän-
Le champ de réglage varie
dert werden. Empfohlene
par palier de 5%.
relative Feuchtigkeit: 40 %
bis 60 %.
S É L E C T I O N M O D E D E
Der Einstellbereich ist in 5%-
FONCTIONNEMENT
Stufen änderbar.
Il est possible, au moyen de
la touche 7, de sélectionner
AUSWAHL DER FUNKTI-
deux différents modes de
ONSWEISE
fonctionnement du déshumi-
Mit Drucktaste 7 können
dificateur :
zwei verschiedene Funkti-
onsweisen des Entfeuchters
La led « 9 » allumée indi-
ausgewählt werden:
INTERRUPCIÓN DE COR-
INTERRUPÇÃO DE
RIENTE
CORRENTE
Si durante el funcionamiento
Se durante o funcionamento,
faltara la corriente eléctrica,
faltar corrente eléctrica, a
se memoriza el último modo
última modalidade de funcio-
de funcionamiento en el cual
namento na qual se encon-
se hallaba el deshumidifica-
trava o desumidificador fica
dor. Cuando vuelve la cor-
memorizada. Com o retorno
riente, el aparato funciona
da corrente eléctrica, o apa-
de nuevo según la última
relho continua a funcionar
programación.
como programado antes.
SELECCIÓN FUNCIONES
SELECÇÃO DAS
FUNÇÕES
STAND-BY
STAND-BY
Tecla (1)
Se excluyen todas las funcio-
Tecla (1)
nes. El relativo led está en-
To d a s a s f u n ç õ e s s e
cendido y el display luminoso
excluem. O relativo led está
apagado. Para activar el de-
aceso e o display luminoso
shumidificador es suficiente
está desligado. Para activar
presionar de nuevo la tecla.
o desumidificador basta
carregar de novo na tecla.
SELECCIÓN DE LA HUME-
DAD
SELECÇÃO DA HUMI-
Tecla (2), aumentar.
DADE
Tecla (3), disminuir.
Tecla (2), aumentar.
El display (5) visualiza la
Tecla (3), diminuir.
humedad programada. Para
O display (5) visualiza a
variarla utilicen las teclas (2) y
humidade programada.
(3). La humedad aconsejada
Para variá-la utilize as te-
está comprendida entre un
clas (2) e (3). A humidade
40% y 60%.
aconselhada está incluída
El campo de regulación es
entre 40% e 60%.
variable con escalones del
O campo de regulação é
5%.
variável com graus de 5%.
SELECCION DEL MODO DE
SELECÇÃO DO MODO
FUNCIONAMIENTO
DE FUNCIONAMENTO
Mediante la tecla 7 se pue-
Através da tecla 7 é possí-
den seleccionar dos modos
vel seleccionar dois modos
distintos de funcionamiento
diferentes de funcionamen-
del deshumidificador:
to do desumidificador:
La luz luminosa "9" encen-
O led "9" aceso indica
dida indica que la unidad fun-
que o aparelho funciona
ciona como deshumidificador.
come desumidificador. Por
10

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis