Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alfa Laval 8693 Anleitung

Alfa Laval 8693 Anleitung

Positioner / prozessregler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8692 / 8693
Positioner / Process Controller
Positioner / Prozessregler
Positionneur / Régulateur de process
Quickstart
ESE02210EN/DE/FR
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alfa Laval 8693

  • Seite 1 Type 8692 / 8693 Positioner / Process Controller Positioner / Prozessregler Positionneur / Régulateur de process Quickstart ESE02210EN/DE/FR English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2011 - 2012 Alfa Laval A/S Quickstart 1202/01_EU-ML_00809647 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 8692, 8693 Positioner Type 8692 and process controller Type 8693 1. Quickstart .....................5 7. control and display elements ..........13 1.1. Symbols ....................5 7.1. Function of the keys ................ 13 7.2. Operating state ................14 2. authorized use ..................6 7.3. Operating levels ................14 2.1.
  • Seite 4 Type 8692, 8693 11. start-up type 8692 ................31 11.1. Safety instructions ...............31 11.2. Specifying the basic settings ............32 11.3. Automatic adjustment X.TUNE ..........34 12. start-up type 8693 ................35 13. accessories ................... 35 14. safety positions ................36 15. packaGinG, transport, storaGe .......... 37 english...
  • Seite 5: Quickstart

    Quickstart explains, for example, how to install and start-up the CauTion! device. A detailed description of the device can be found in the operating Warns of a possible danger! instructions for positioner Type 8692 and Type 8693. • Failure to observe this warning may result in a medium or minor injury. noTe! Warns of damage to property! indicates important additional information, tips and recommendations.
  • Seite 6: Authorized Use

    • Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reliable and fault- less operation. • Use the positioner Type 8692 and 8693 only as intended. english...
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    Type 8692, 8693 Basic safety instructions Basic safeTy insTrucTions General hazardous situations. These safety instructions do not make allowance for any To prevent injury, ensure: • contingencies and events which may arise during the installation, • Installation and repair work may be carried out by authorized operation and maintenance of the devices.
  • Seite 8: General Information

    The warranty is only valid if the positioner Type 8692 and the process controller Type 8693 is used as intended in accordance with the specified application conditions. english...
  • Seite 9: Description Of System

    Fig. 1: Structure 1 (label: 3) Pilot air port The positioner Type 8692 and the process controller Type 8693 are (label: 1) electropneumatic positioner controllers for pneumatically actuated control valves with single-action or double-action actuators. The positioner, together with the pneumatic actuator, make up an Additional exhaust air port (label: 3.1)
  • Seite 10: Functions

    In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner The position of the actuator (stroke) is regulated according to the Type 8692 and the process controller Type 8693 are compliant with position set-point value. The position set-point value can be spec- the EC Directives.
  • Seite 11: Mechanical Data

    Type 8692, 8693 Technical data 6.4. mechanical data 6.6. Pneumatic data Dimensions See data sheet Control medium neutral gases, air Quality classes in accordance with DIN ISO Body material exterior: PPS, PC, VA, 8573-1 interior: PA 6; ABS Dust content Class 5: max. particle size 40 µm,...
  • Seite 12: Electrical Data

    Type 8692, 8693 Technical data 6.7. electrical data Analogue position feedback Connections Cable gland M16 x 1.5, wrench size 22 max. current for (clamping area 5 – 10 mm) voltage output with screw-type terminals for cable cross- 0 – 5/10 V 10 mA sections 0.14 – 1.5 mm²...
  • Seite 13: Control And Display Elements

    Type 8692, 8693 Control and display elements conTrol and disPlay 7.1. function of the keys elemenTs arrow key • Change the display (POS, CMD, ... ) (Operating state AUTOMATIC) Function of • Valve opens and closes manually (operating state MANUAL) Display the keys MENU MENU • Scroll in the menus...
  • Seite 14: Operating State

    Type 8692, 8693 Control and display elements 7.2. operating state 7.3. operating levels The positioner and the process controller have 2 operating states: The positioner and the process controller have 2 operating levels: AUTOMATIC and MANUAL • Process level Display and operation of the current process AUTOMATIC...
  • Seite 15: Display In Operating State Automatic

    Type 8692, 8693 Installation 7.4. display in operating state insTallaTion auTomaTic Only for positioner and process controller without pre- Display in operating state Type 8692 Type 8693 assembled process valve. AUTOMATIC Description process actual 8.1. safety instructions value and process set-point value MENU SP / PV ( t )
  • Seite 16: Installing The Positioner / Process Controller On Process Valves Belonging To Series 2103 And 23Xx

    Type 8692, 8693 Installation → 8.2. installing the positioner / process Push the positioner / process controller, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. controller on process valves belonging to series 2103 and 23xx noTe! Procedure: too high torque when screwing in the fastening screw does When the positioner / process controller is being installed,...
  • Seite 17: Installing The Positioner / Process Controller On Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8692, 8693 Installation 8.3. installing the positioner / process Ensure that the pneumatic connections of the positioner / controller on process valves process controller and those of the actuator are situated belonging to series 26xx and 27xx preferably vertically one above the other (see “Fig. 10”). procedure: noTe! Guide rail too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure protection class ip65 / ip67! • The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 0.5 Nm only.
  • Seite 18 Type 8692, 8693 Installation → Make the pneumatic connection between the positioner / control function pneumatic connection type 8692, type process controller and actuator with the “Tab. 4: Pneumatic con- 8693 with actuator nection to actuator”. pilot air pilot air port actuator outlet type noTe! 8692, 8693 damage or malfunction due to ingress of dirt and moisture! lower pilot air port of the • To observe protection class IP65 / IP67 connect the pilot air...
  • Seite 19: Fluid Installation

    Type 8692, 8693 Fluid installation 9.2. installing the process valve fluid insTallaTion Thread type and dimensions can be found in the corresponding data 9.1. safety instructions sheet. → Connect the valve according to the operating instructions for the Danger! valve. risk of injury from high pressure! • Before dismounting pneumatic lines and valves, turn off the 9.3. Pneumatic connection of the...
  • Seite 20 Type 8692, 8693 Fluid installation procedure: Caution: (Exhaust air concept): In compliance with protection → Connect the control medium to the pilot air port (1) class IP67, an exhaust air line must be installed in the dry area. (3 – 7 bar; instrument air, free of oil, water and dust).
  • Seite 21: Electrical Installation

    Type 8692, 8693 Electrical installation 10. elecTrical insTallaTion Signal values Supply voltage: 24 V DC 10.1. safety instructions Set-point value Danger! (process controller / positioner): 0 – 20 mA; 4 – 20 mA 0 – 5 V; 0 – 10 V risk of electric shock! Actual value • Before reaching into the system, switch off the power supply (process controller only): 4 –...
  • Seite 22 Type 8692, 8693 Electrical installation circular plug m12, 8-pole Circular plug M12 - 8-pole (input / output signals) - option only Wire color configuration Input signals of the control centre output signals of the pink Analogue position feedback + grey Analogue position feedback GND control centre (option only)
  • Seite 23: Configuration

    Type 8692, 8693 Electrical installation 10.2.2. setting the proximity switch - optional Circular plug M8 - 4-pole (process actual value) - only Type 8693 input Wire In the positioner / process controller with proximity switch configuration switch type color option, the latter can be set to the bottom or the top end 4 –...
  • Seite 24 Type 8692, 8693 Electrical installation Bottom end position for control function i (cfi) Danger! → Connect the pilot air. risk of electric shock! • Before reaching into the system, switch off the power supply Warning! and secure to prevent reactivation! Valve moves after electrical voltage has been connected! • Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! After connecting the electrical voltage, the actuator moves to the...
  • Seite 25 Type 8692, 8693 Electrical installation → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. Warning! Valve moves after electrical voltage has been connected! After connecting the electrical voltage, the actuator moves to the set end position! • Never perform setting of the proximity switch while a process is...
  • Seite 26 Type 8692, 8693 Electrical installation 10.2.3. e lectrical installation with cable gland Switch procedure: → Unscrew the 4 screws at the cover and remove the cover. The screw terminals are now accessible. → Push the cables through the cable gland. → Connect the wires. noTe! Screw terminals damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity! Fig.
  • Seite 27: Electrical Installation Profibus Dp

    Clock input + Switch on supplied not assigned left The electrical connection module of types 8692 and 8693 features Clock input - (GND) a setscrew with nut which is used to connect the function earth. (see Frequency not assigned “Fig. 16: Connection PROFIBUS-DP”).
  • Seite 28 Type 8692, 8693 Electrical installation Circular plug M12 - 4-pole (supply voltage) The settings in the BUS.COMM menu item are described in Wire color configuration the operating instructions of type 8692 / 8693. brown Voltage supply + 24 V DC blue Voltage supply Tab. 12: Circular plug M12 - 4-pole (voltage supply)
  • Seite 29: Electrical Installation Devicenet

    The settings in the BUS.COMM menu item are described in the operating instructions of type 8692 / 8693. Tab. 14: Circular plug M8 - 4-pole (process actual value) - Type 8693 For reasons of wire compensation connect the Pt 100 sensor via 3 wires.
  • Seite 30 Type 8692, 8693 Electrical installation Circular plug M12 - 4-pole (supply voltage) circular plug m12, 5-pole Wire color configuration DeviceNet brown Voltage supply + 24 V DC blue Voltage supply Tab. 15: Circular plug M12, 4-pole (voltage supply) circular plug m8, 4-pole (only type 8693) Circular plug M12 - 5-pole (bus connection)
  • Seite 31: Start-Up Type 8692

    Process actual 3 (compensation) instructions. • Observe the safety instructions and intended use. Tab. 17: Circular plug M8 - 4-pole (process actual value) - Type 8693 • Only adequately trained personnel may operate the equipment/ the device. For reasons of wire compensation connect the Pt 100 sensor via 3 wires.
  • Seite 32: Specifying The Basic Settings

    Type 8692, 8693 Start-up Type 8692 11.2. specifying the basic settings procedure: When the supply voltage is applied, the positioner is in the AUTO- Action Description MATIC operating state. Switching from MENU MENU Hold pressed For specifying the basic settings process level →setting level for 3 s (countdown in →setting level:...
  • Seite 33 Type 8692, 8693 Start-up Type 8692 You have to exit the main menu by pressing the left selection SELEC MENU ENTER MENU before the modified data is saved in the EXIT MENU 4-20 mA INPUT memory (EEPROM). During the save process, the message "SAVE EEPROM" is indicated on the display.
  • Seite 34: Automatic Adjustment X.tune

    Type 8692, 8693 Start-up Type 8692 procedure: 11.3. a utomatic adjustment X.TUNE Action Description Warning! Switching from MENU MENU Hold pressed for danger due to the valve position changing when the X.TUNE process level →setting level 3 s (countdown in the function is running! display) When the X.TUNE is running under operating pressure, there is an Select X.TUNE...
  • Seite 35: Start-Up Type 8693

    Type 8692, 8693 Start-up Type 8693 12. sTarT-uP TyPe 8693 13. accessories Perform the following steps for setting the process controller: designation order no. Setting up the positioner: Connection cable M12, 8-pole 919061 see “11. Start-up Type 8692” Connection cable M12, 4-pole 918038 • Specify the standard settings of the positioner and automatically...
  • Seite 36: Safety Positions

    Type 8692, 8693 Safety Positions 14. safeTy PosiTions safety positions after failure safety positions after failure of the auxiliary power of the auxiliary power actuator designation system safety positions after failure electrical pneumatic of the auxiliary power actuator designation system electrical pneumatic pilot-controlled control system: single-acting pilot-controlled Control direct-acting control system: function B control system: single-acting down down down Control not defined direct-acting...
  • Seite 37: Packaging, Transport, Storage

    Type 8692, 8693 Packaging, Transport, Storage 15. PackaGinG, TransPorT, sToraGe noTe! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the permitted storage temperature. incorrect storage may damage the device. • Store the device in a dry and dust-free location! •...
  • Seite 38 Type 8692, 8693 english...
  • Seite 39 Typ 8692, 8693 Positioner Typ 8692 und Prozessregler Typ 8693 1. der Quickstart ..................41 7. Bedien- und anzeiGeelemente ............ 49 1.1. Darstellungsmittel ................41 7.1. Funktion der Tasten ................. 49 7.2. Betriebszustand ................50 2. BestimmunGsGemässe VerWendunG ........42 7.3. Bedienebenen .................. 50 2.1.
  • Seite 40 Typ 8692, 8693 11. inBetrieBnahme typ 8692 ............. 67 11.1. Sicherheitshinweise..............67 11.2. Festlegen der Grundeinstellungen ..........68 11.3. Automatische Anpassung (X.TUNE) ........70 12. inBetrieBnahme typ 8693 ............71 13. zuBehör ...................... 71 14. sicherheitsstellunGen ............... 72 15. transport, laGerunG, VerpackunG ........73 deutsch...
  • Seite 41: Der Quickstart

    VorSiChT! nahme des Geräts. Warnt vor einer möglichen Gefährdung! Die ausführliche Beschreibung des Geräts finden Sie in der Bedie- • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen nungsanleitung für den Typ 8692 und Typ 8693. zur Folge haben. hinWeiS! Warnt vor sachschäden! Wichtige Tipps und Empfehlungen. verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.
  • Seite 42: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Nehmen Sie keine äußerlichen Veränderungen an den Gerätege- häusen vor. Gehäuseteile und Schrauben nicht lackieren. • Das Gerät nur in Verbindung mit von Alfa Laval empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten einsetzen. • Angesichts der Vielzahl von Einsatz- und Verwendungsfällen, muss vor dem Einbau geprüft und erforderlichenfalls getestet...
  • Seite 43: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8692, 8693 Grundlegende Sicherheitshinweise GrundleGende allgemeine Gefahrensituationen. sicherheiTshinWeise Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung • Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von auto- risiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt...
  • Seite 44: Allgemeine Hinweise

    Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haf- tung unsererseits, ebenso erlischt die Gewährleistung auf Geräte Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße und Zubehörteile! Gebrauch des Positioners Typ 8692 und des Prozessreglers Typ 8693 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. deutsch...
  • Seite 45: Systembeschreibung

    Bild 1: Aufbau 1 (Beschriftung: 3) Steuerluftanschluss Der Positioner Typ 8692 und der Prozessregler Typ 8693 sind elekt- (Beschriftung: 1) ropneumatische Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfach- oder doppeltwirkenden Antrieben. Der Positioner und der Prozessregler bildet mit dem pneumatischen zusätzlicher Abluftanschluss (Beschriftung: 3.1)
  • Seite 46: Funktionen

    Technische daTen 6.1. konformität Typ 8692 - Positioner Der Positioner Typ 8692 und der Prozessregler Typ 8693 sind konform Die Stellung des Antriebs (Hub) wird entsprechend des Stellungs- zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Sollwerts geregelt. Der Stellungs-Sollwert kann durch ein externes 6.2. normen...
  • Seite 47: Mechanische Daten

    Typ 8692, 8693 Technische Daten 6.4. mechanische daten 6.6. Pneumatische daten Abmessungen siehe Datenblatt Steuermedium neutrale Gase, Luft Gehäusematerial außen: PPS, PC, VA, Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 innen: PA 6; ABS Staubgehalt Klasse 5 max. Teilchengröße 40 µm, Dichtungsmaterial NBR / EPDM max. Teilchendichte 10 mg/m³...
  • Seite 48: Elektrische Daten

    Typ 8692, 8693 Technische Daten 6.7. elektrische daten Analoge Stellungs- rückmeldung 6.7.1. e lektrische daten max. Strom für Spannungsausgang Anschlüsse Kabelverschraubung M16 x 1,5, SW22 0 ... 5/10 V 10 mA (Klemmbereich 5 ... 10 mm) max. Bürde mit Schraubklemmen für Stromausgang für Leitungsquerschnitte 0,14 ... 1,5 mm 560 Ω...
  • Seite 49: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Typ 8692, 8693 Bedien- und Anzeigeelemente Bedien- und anzeiGeelemenTe 7.1. funktion der Tasten Pfeiltaste • Wechsel der Anzeige (POS, CMD, ... ) Funktion der (Betriebszustand AUTOMATIK) Display Tasten • Ventil manuell Auf- und Zufahren (Betriebszustand HAND) MENU MENU MENU INPUT MANU linke • Blättern in den Menüs rechte...
  • Seite 50: Betriebszustand

    Typ 8692, 8693 Bedien- und Anzeigeelemente 7.2. Betriebszustand 7.3. Bedienebenen Der Positioner und der Prozessregler verfügt über 2 Betriebszu- Der Positioner und der Prozessregler haben 2 Bedienebenen: stände: AUTOMATIK und HAND • Prozessebene Anzeige und Bedienen des laufenden Prozesses AUTOMATIK Betriebszustand: AUTOMATIK / HAND Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der •...
  • Seite 51: Anzeige Im Betriebszustand Automatik

    Typ 8692, 8693 Montage 7.4. anzeige im Betriebszustand monTaGe auTomaTik Nur für Positioner und Prozessregler ohne vormontiertes Anzeige im Typ 8692 Typ 8693 Prozessventil. AUTOMATIK-Betrieb Darstellung von Prozess- 8.1. sicherheitshinweise Istwert und Sollwert MENU SP / PV ( t ) HOLD gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! Prozess-Istwert •...
  • Seite 52: Montage Positioner / Prozessregler An Prozessventile Der Reihe 2103, 2300 Und 2301

    Typ 8692, 8693 Montage → 8.2. montage Positioner / Prozessregler Den Positioner / Prozessregler ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr an Prozessventile der reihe 2103, sichtbar ist. 2300 und 2301 hinWeiS! Bei der Montage des Positioners / Prozessreglers dürfen die durch ein zu hohes drehmoment beim einschrauben der Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein.
  • Seite 53: Montage Positioner / Prozessregler An Prozessventile Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8692, 8693 Montage 8.3. montage Positioner / Prozessregler Darauf achten, dass die pneumatischen Anschlüsse des an Prozessventile der reihe 26xx Positioners / Prozessreglers und die des Antriebs vorzugs- und 27xx weise vertikal übereinander liegen (siehe „Bild 10“). Vorgehensweise: hinWeiS! Führungsschiene durch ein zu hohes drehmoment beim einschrauben der Befestigungsschraube kann die schutzart ip65 / ip67 nicht sichergestellt werden! • Die Befestigungsschraube darf nur mit einem maximalen Dreh- moment von 0,5 Nm angezogen werden.
  • Seite 54 (durch luftanschluss des Antriebs Federkraft) verbunden werden „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Posi- oberer Steuerluftanschluss Prozessventil tioners Typ 8692 und Prozessreglers Typ 8693 stromlos bzw. des Antriebs in Ruhestellung nicht betätigt sind. offen sollte mit unterem Steuer- (durch luftanschluss des Antriebs Bei feuchter Umgebungsluft kann bei Steuerfunktion A bzw.
  • Seite 55: Fluidische Installation

    Typ 8692, 8693 Fluidische Installation 9.2. installation Prozessventil fluidische insTallaTion Gewindeart und Abmessungen sind dem entsprechenden Datenblatt 9.1. sicherheitshinweise zu entnehmen. → gefahr! Das Prozessventil entsprechend der Bedienungsanleitung des Prozessventils anschließen. Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! 9.3. Pneumatischer anschluss des • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
  • Seite 56 Typ 8692, 8693 Fluidische Installation achtung (Abluftkonzept): Für die Einhaltung der Schutzart IP67 muss eine Abluft- leitung in den trockenen Bereich montiert werden. Abluftanschluss Den anliegenden Steuerdruck unbedingt mindestens Beschriftung: 3 0,5 ... 1 bar über dem Druck halten, der notwendig ist, den pneumatischen Antrieb in seine Endstellung zu bringen.
  • Seite 57: Elektrische Installation

    Typ 8692, 8693 Elektrische Installation 10. elekTrische insTallaTion signalwerte Betriebsspannung: 24 V DC 10.1. sicherheitshinweise Sollwert gefahr! (Prozess-/Stellungsregler): 0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA 0 ... 5 V; 0 ... 10 V Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! Istwert • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor (nur Prozessregler): 4 ...
  • Seite 58 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation rundstecker m12, 8-polig Rundstecker M12 - 8-polig (Ein- / Ausgangssignale) - nur Option aderfarbe Belegung Eingangssignale der Leitstelle Ausgangssignale der Leitstelle rosa Analoge Stellungsrückmeldung + grau Analoge Stellungsrückmeldung GND (optional) gelb Binärausgang 1 grün Binärausgang 2 rundstecker m8, 4-polig braun Binärausgänge GND (nur typ 8693) weiß...
  • Seite 59 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation 10.2.2. einstellen des initiators - option Rundstecker M8 - 4-polig (Prozess-Istwert) - nur Typ 8693 eingangs- ader- Bei Option des Positioners / Prozessreglers mit Initiator kann Belegung schalter farbe dieser auf die untere oder obere Endstellung eingestellt 4 ... 20 mA braun + 24 V Versorg.
  • Seite 60 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation untere endstellung bei steuerfunktion i gefahr! → Steuerluft anschließen. Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! • Vor Eingriffen in das System die Spannung abschalten und vor Warnung! Wiedereinschalten sichern! • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen Ventilbewegung nach anlegen der elektrische spannung! für elektrische Geräte beachten! Nach Anlegen der elektrischen Spannung fährt der Antrieb in die...
  • Seite 61 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation → Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. Warnung! Ventilbewegung nach anlegen der elektrische spannung! Nach Anlegen der elektrischen Spannung fährt der Antrieb in die eingestellte Endstellung! • Führen Sie die Einstellung der Initiatoren niemals bei laufendem Dichtung Prozess durch! Gehäusemantel →...
  • Seite 62 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation 10.2.3. e lektrische installation mit Schalter kabelverschraubung Vorgehensweise: → Die 4 Schrauben am Gehäusedeckel herausdrehen und den Deckel abnehmen. Die Schraubklemmen sind nun zugänglich. → Die Kabel durch die Kabelverschraubung schieben. → Die Adern anklemmen. hinWeiS! Schraubklemmen Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Bild 15: Anschluss Kabelverschraubung...
  • Seite 63: Elektrische Installation Profibus Dp

    Takt-Eingang + anschließen. Schalter versorgt nicht belegt links Im elektrischen Anschlussmodul des Typs 8692 und 8693 befindet Takt-Eingang - (GND) sich ein Gewindestift mit Mutter, der zum Anschluss der Technischen Frequenz nicht belegt Erde dient (siehe „Bild 16: Anschluss PROFIBUS DP“).
  • Seite 64 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation Rundstecker M12 - 4-polig (Betriebsspannung) Die Einstellungen im Menüpunkt BUS.COMM sind in der aderfarbe Belegung Bedienungsanleitung Typ 8692 / 8693 beschrieben. braun Betriebsspannung + 24 V DC blau Betriebsspannung Tab. 12: Rundstecker M12 - 4-polig (Betriebsspannung) Buchse m12, 5-polig Buchse M12 - 5-polig (Bus-Anschluss)
  • Seite 65: Elektrische Installation Devicenet

    Prozess-Ist 2 (Kompensation) auslösen, wie in Kapitel „11. Inbetriebnahme Typ 8692“ Tab. 14: Rundstecker M8 - 4-polig (Prozess-Istwert) - Typ 8693 beschrieben. Den Sensor Pt 100 aus Leitungskompensationsgründen Die Einstellungen im Menüpunkt BUS.COMM sind in der über 3 Leitungen anschließen.
  • Seite 66 Typ 8692, 8693 Elektrische Installation Rundstecker M12 - 4-polig (Betriebsspannung) rundstecker m12, 5-polig aderfarbe Belegung DeviceNet braun Betriebsspannung + 24 V DC blau Betriebsspannung Tab. 15: Rundstecker M12, 4-polig (Betriebsspannung) rundstecker m8, 4-polig (nur typ 8693) Rundstecker M12 - 5-polig (Bus-Anschluss) Eingangssignale aderfarbe signal Prozess-Istwert Schirm rundstecker m12, 4-polig Betriebsspannung weiß...
  • Seite 67: Inbetriebnahme Typ 8692

    Prozess-Ist 2 (Kompensation) und vollständig verstanden wurde. Tab. 17: Rundstecker M8 - 4-polig (Prozess-Istwert) - Typ 8693 • Die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwen- dung müssen beachtet werden. Den Sensor Pt 100 aus Leitungskompensationsgründen • Nur ausreichend geschultes Personal darf die Anlage/das Gerät über 3 Leitungen anschließen.
  • Seite 68: Festlegen Der Grundeinstellungen

    Typ 8692, 8693 Inbetriebnahme Typ 8692 Vorgehensweise: 11.2. festlegen der Grundeinstellungen Nach Anlegen der Betriebsspannung befindet sich der Positioner im Taste Aktion Beschreibung Betriebszustand AUTOMATIK. Wechsel von MENU MENU 3 s drücken Zum Festlegen der Grundeinstellungen Prozessebene Einstellebene (Countdown im Display) Wechsel von Prozessebene Einstellebene: →...
  • Seite 69 Typ 8692, 8693 Inbetriebnahme Typ 8692 Erst beim Verlassen des Hauptmenüs über die linke Aus- SELEC MENU ENTER MENU wahltaste werden die geänderten Daten in EXIT MENU 4-20 mA INPUT dem Speicher (EEPROM) abgelegt. Während des Speicher- vorgangs erscheint die Meldung „SAVE EEPROM“ auf dem 0-20 mA Display.
  • Seite 70: Automatische Anpassung (X.tune)

    Typ 8692, 8693 Inbetriebnahme Typ 8692 Vorgehensweise: 11.3. a utomatische anpassung (X.TUNE) Taste Aktion Beschreibung Warnung! Wechsel von MENU MENU 3 s drücken unkontrollierte Ventilbewegungen bei ausführung der Prozessebene Einstellebene (Countdown im Display) funktion X.TUNE! X.TUNE auswählen Auswahl Menü X.TUNE • X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen! • Verhindern Sie durch geeignete Maßnahmen, dass die Anlage...
  • Seite 71: Inbetriebnahme Typ 8693

    Die Zusatzfunktion P.CONTROL über das Konfiguriermenü (ADDFUNCTION) ins Hauptmenü aufnehmen. Schraubwerkzeug 674077 → Die Grundeinstellungen für den Prozessregler unter Tab. 21: Zubehör P.CONTROL vornehmen. Eine detaillierte Beschreibung der Inbetriebnahme und Bedienung von Typ 8693 finden Sie in der Bedienungsan- leitung von Typ 8693. deutsch...
  • Seite 72: Sicherheitsstellungen

    Typ 8692, 8693 Sicherheitsstellungen 14. sicherheiTssTellunGen sicherheitsstellungen nach ausfall der hilfsenergie Sicherheitsstellungen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneumati- antriebsart Bezeichnung schen Hilfsenergie: elektrisch pneumatisch sicherheitsstellungen nach ausfall der hilfsenergie orgesteuertes antriebsart Bezeichnung Stellsystem: elektrisch pneumatisch einfachwirkend Steuerfunktion direktwirkendes Stellsystem: vorgesteuertes down nicht definiert Stellsystem: einfachwirkend down down Steuerfunktion...
  • Seite 73: Transport, Lagerung, Verpackung

    Typ 8692, 8693 Transport, Lagerung, Verpackung 15. TransPorT, laGerunG, VerPackunG hinWeiS! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden. • Elektrische Schnittstellen und die pneumatischen Anschlüsse mit Schutzkappen vor Beschädigungen schützen.
  • Seite 74 Typ 8692, 8693 deutsch...
  • Seite 75 8. montaGe ......................87 3. consiGnes de sécurité fondamentales ......79 8.1. Consignes de sécurité ..............87 8.2. Montage du positionneur type 8692 et type 8693 4. indications Générales ..............80 sur les vannes process des séries 2103 et 23xx ....88 4.1. Adresse ....................80 8.3.
  • Seite 76 11. mise en serVice type 8692 ............104 11.1. Consignes de sécurité ............. 104 11.2. Détermination des réglages de base ........104 11.3. Adaptation automatique X.TUNE ........106 12. mise en serVice type 8693 ............108 13. accessoires ..................108 14. positions de sécurité ..............109 15. emBallaGe, transport, stockaGe ........110 français...
  • Seite 77: Quickstart

    Vous trouverez la description détaillée de l’appareil dans le manuel dangereuse. d’utilisation du type 8692 et type 8693. • Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. remarque ! met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants.
  • Seite 78: Utilisation Conforme

    • Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un trans- port, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. • Veillez à ce que l’utilisation du positionneur type 8692 et type 8693 soit toujours conforme. français...
  • Seite 79: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8692, 8693 Consignes de sécurité fondamentales consiGnes de sécuriTé situations dangereuses d’ordre général. fondamenTales Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, •...
  • Seite 80: Indications Générales

    La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation toute responsabilité de notre part et entraînent la nullité de la conforme du positionneur type 8692 et type 8693 dans le respect garantie légale concernant les appareils et les accessoires.
  • Seite 81: Description Du Système

    Fig. 1 : Structure 1 Raccord d’évacuation d’air (Légende : 3) Le positionneur type 8692 et type 8693 est un régulateur de position Raccord d’air de pilotage électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneuma- (Légende : 1) tique avec actionneur simple et double effet. Le positionneur forme un ensemble fonctionnel avec l’actionneur pneumatique.
  • Seite 82: Fonctions

    6.1. conformité Type 8692 - Positionneur Le positionneur type 8692 et type 8693 sont conformes aux direc- La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la tives CE sur la base de la déclaration de conformité CE.
  • Seite 83: Caractéristiques Mécaniques

    Type 8692, 8693 Caractéristiques techniques 6.4. caractéristiques mécaniques 6.6. caractéristiques pneumatiques Cotes voir fiche technique Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Matériau du corps extérieur : PPS, PC, VA, intérieur : PA 6; ABS Teneur en poussières Classe 5 Taille maximale des particules 40 µm, densité...
  • Seite 84: Caractéristiques Électriques

    Type 8692, 8693 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques Message de retour de position analogique charge Raccordements Presse-étoupes M16 x 1,5, SW22 courant maxi (bornes 5 ... 10 mm) sortie tension avec bornes vissées pour sections de 0 ... 5/10 V 10 mA câble de 0,14 ... 1,5 mm²...
  • Seite 85: Elements De Commande Et D'affichage

    Type 8692, 8693 Elements d e c ommande e t d ’affichage elemenTs de commande eT 7.1. fonction des touches d’affichaGe Touche fléchée • Changement de l’affichage (POS, CMD, ... ) (Etat de marche AUTOMATIQUE) Fonction des • Ouverture et fermeture manuelles de la vanne (état de marche...
  • Seite 86: Etat De Marche

    Type 8692, 8693 Elements d e c ommande e t d ’affichage 7.2. etat de marche 7.3. niveaux de commande Le positionneur et le régulateur de process possèdent 2 états de Le positionneur et le régulateur de process possèdent 2 niveaux de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL commande : •...
  • Seite 87: Affichage En État De Marche Automatique

    7.4. affichage en état de marche auTomaTiQue Uniquement pour positionneur sans vanne process prémontée. Affichage en état de marche Type 8692 Type 8693 AUTOMATIQUE 8.1. consignes de sécurité Représentation de la valeur Danger ! effective de procédure et de la valeur de consigne SP / PV ( t )
  • Seite 88: Montage Du Positionneur Type 8692 Et Type 8693 Sur Les Vannes Process Des Séries 2103 Et 23Xx

    Type 8692, 8693 Montage → 8.2. montage du positionneur type 8692 Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. et type 8693 sur les vannes process des séries 2103 et 23xx remarque ! Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air le type de protection ip65 / ip67 ne peut être garanti si le de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
  • Seite 89: Montage Du Positionneur Type 8692 Et Type 8693 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8692, 8693 Montage 8.3. montage du positionneur type 8692 Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du posi- et type 8693 sur les vannes process tionner et ceux de l’actionneur soient de préférence super- des séries 26xx et 27xx posés (voir « Fig. 10 »). procédure à suivre : remarque ! Rail de guidage le type de protection ip65 / ip67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. • Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm.
  • Seite 90 « En position de repos » signifie que les vannes pilote du positionneur type 8692 ou type 8693 ne sont pas ali- Raccord d’air de pilotage Vanne process mentées en courant ou ne sont pas activées.
  • Seite 91: Installation Fluidique

    Type 8692, 8693 Installation fluidique insTallaTion fluidiQue 9.2. installation de la vanne process Le type de filet et les dimensions peuvent être consultés dans la fiche 9.1. consignes de sécurité technique correspondante. → Raccorder la vanne conformément aux manuels d’utilisation la Danger ! concernant. danger dû à la haute pression. • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- 9.3. raccordement pneumatique du...
  • Seite 92 Type 8692, 8693 Installation fluidique procédure à suivre : attention (concept d’évacuation d’air) : → Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage Pour le respect du type de protection IP67, il convient de (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de monter une conduite d’évacuation d’air dans la zone sèche.
  • Seite 93: Installation Électrique

    Type 8692, 8693 Installation électrique signaux de valeur 10. insTallaTion élecTriQue Tension d’alimentation : 24 V DC 10.1. consignes de sécurité Valeur de consigne Danger ! (régulateur de process / positionneur) : 0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA risque de blessures par la tension électrique. 0 ... 5 V; 0 ... 10 V •...
  • Seite 94 Type 8692, 8693 Installation électrique Connecteur rond M12 - 8 pôles (valeur de consigne) connecteur rond m12, 8 pôles Broche couleur affectation Signaux d’entrée du poste de de fil conduite rouge Valeur de consigne + (0/4 ... 20 mA / Signaux de sortie vers le poste 0 ... 5/10 V)
  • Seite 95 Eff. process 2 (GND) Réglable avec le logiciel. noir droit Eff. process 3 (compensation) Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de Tab. 9 : Connecteur rond M8 - 4 pôles - type 8693 raccordement disponibles en tant qu’accessoires (92903474). français...
  • Seite 96 Type 8692, 8693 Installation électrique 10.2.2. réglage de la fin de course - en option Danger ! Avec l'option du positionneur / régulateur de process avec risque de blessures par la tension électrique. fin de course, celui-ci peut être réglé en position finale infé- • Avant d'intervenir dans le système, coupez la tension et empê- rieure ou supérieure.
  • Seite 97 Type 8692, 8693 Installation électrique position finale inférieure avec fonction i aVerTiSSemenT ! → Raccorder l’air de pilotage. déplacement de la vanne après application de la tension électrique. aVerTiSSemenT ! Après application de la tension électrique, l'actionneur se déplace déplacement de la vanne après application de la tension à la position finale réglée. électrique. • N'effectuez jamais le réglage des fins de course avec un pro- cess en marche.
  • Seite 98: I Nstallation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8692, 8693 Installation électrique → 10.2.3. i nstallation électrique avec Placer le module électronique avec soin et adapter les broches dans la platine du module électronique. presse-étoupe → Contrôler le positionnement correct du joint de l’enveloppe du procédure à suivre : corps. → Dévisser les 4 vis du couvercle du corps et le retirer. Les bornes vissées sont maintenant accessibles.
  • Seite 99 Eff. process 2 (compensation) Tab. 10 : Installation électrique avec presse-étoupe Eff. process 3 (GND) Tab. 11 : Valeur effective de procédure- type 8693 Pour des raisons de compensation de lignes, raccordez le capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Ponter obligatoi- Réglable avec le logiciel.
  • Seite 100: Installation Électrique Profibus Dp

    Raccordez le positionneur / le régulateur de process confor- Signaux d’entrée mément àux tableaux. Valeur effective de process Dans le module de raccordement électrique des types 8692 et 8693, connecteur rond se trouve une vis sans tête avec écrou qui sert au raccordement de m12, 4 pôles la terre technique.
  • Seite 101 (xxxxxx). noir droit Eff. process 3 (compensation) Réglable avec le logiciel. Tab. 14 : Connecteur rond M8 - 4 pôles - type 8693 Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (92903474). français...
  • Seite 102: Installation Électrique Devicenet

    (uniquement type 8693) mément àux tableaux. Signaux d’entrée Valeur effective de process Dans le module de raccordement électrique des types 8692 et 8693, connecteur rond se trouve une vis sans tête avec écrou qui sert au raccordement de la m12, 4 pôles terre technique. (voir « Fig. 17 : Raccordement DeviceNet »).
  • Seite 103 (xxxxxx). noir droit Eff. process 3 (compensation) Réglable avec le logiciel. Tab. 17 : Connecteur rond M8 - 4 pôles - type 8693 Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (92903474). français...
  • Seite 104: Mise En Service Type 8692

    Type 8692, 8693 Mise en service Type 8692 11. mise en serVice TyPe 8692 11.2. détermination des réglages de base Pour la mise en service du positionneur, après l’installation, les réglages Après application de la tension de service, le positionneur se trouve de base (mode de fonctionnement de l’actionneur et su signal d’entrée à...
  • Seite 105: Réglage Du Signal D'entrée

    Type 8692, 8693 Mise en service Type 8692 procédure à suivre : Seulement après avoir quitté le menu principal avec la touche de sélection gauche , les données modifiées MENU EXIT Touche Action Description ne sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant Changement de niveau de MENU l’enregistrement, le message « SAVE EEPROM » est affiché...
  • Seite 106: Adaptation Automatique X.tune

    Type 8692, 8693 Mise en service Type 8692 remarque ! SELEC MENU ENTER MENU evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une 4-20 mA INPUT pression de pilotage ou une pression de fluide de service erronée. 0-20 mA • Exécutez dans tous les cas X.TUNE avec la pression de pilotage disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire 0-10 V pneumatique).
  • Seite 107 Type 8692, 8693 Mise en service Type 8692 procédure à suivre : Seulement après avoir quitté le menu principal avec la touche de sélection gauche , les données modifiées MENU EXIT Touche Action Description ne sont enregistrées dans la mémoire (EEPROM). Pendant Changement de niveau de MENU l’enregistrement, le message « SAVE EEPROM » est affiché...
  • Seite 108: Mise En Service Type 8693

    Effectuez les réglages de base du régulateur de process sous Tab. 21 : Accessoires P.CONTROL. Vous trouverez une description détaillée de la mise en service et de la commande du type 8692 dans le mode d’emploi du type 8693. français...
  • Seite 109: Positions De Sécurité

    Type 8692, 8693 Positions de sécurité 14. PosiTions de sécuriTé réglages de sécurité après une panne de l’énergie type réglages de sécurité après auxiliaire désignation d’actionneur une panne de l’énergie type électrique pneumatique auxiliaire désignation d’actionneur électrique pneumatique système de down / up réglage à action (selon le pilotée : raccor- double effet dement aux non défini simple effet...
  • Seite 110: Emballage, Transport, Stockage

    Type 8692, 8693 Emballage, transport, Stockage 15. emBallaGe, TransPorT, sTockaGe remarque ! dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. • Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.

Diese Anleitung auch für:

8692

Inhaltsverzeichnis