Seite 1
(Etiquette signalétique) aUfsteLLUNgs- haNdbUch PhRf / chgf Pompe à chaleur et groupe d’eau glacée 20 à 85 kW - air / eau Équipement hydraulique complet intégré - Fluide réfrigérant R 410 A heat pump and chiller 20 to 85 kW - air to water...
- BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien: - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. - Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG. HINWEIS: Dieses Symbol und Recycle-System gelten nur für Länder der Europäischen Union, nicht für andere Länder der Welt. Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
1 - ALLGEMEINES 1.1 - ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN • In der Regel erfolgt der Transport der Anlagen auf Gefahr des Empfängers. • Stellt dieser Transportschäden fest, hat er seine Vorbehalte gegenüber dem Transporteur unverzüglich schriftlich geltend zu machen. 1.2 - EMPFEHLUNGEN •...
4.3 - CHGF 55-76 / PHRF 60-85 1144 2091 1 - Wassereinlass 2" Innengewinde. 4 - Stromversorgung. 2 - Wasseraustritt 2" Innengewinde. 5 - Schaltkasten. 3 - Wasserversorgung 1/2" Innengewinde. 6 - Auflagerpunkte. 5 - RAUMBEDARF FÜR DIE AUFSTELLUNG • Vor jedem Eingriff in das Gerät, vor der Installation, der Inbetriebsetzung, der Nutzung oder der Wartung muss das zuständige Personal sämtliche in der Bedienungsanleitung des Gerätes enthaltenen Anweisungen und Empfehlungen sowie die...
Seite 10
• Schutzart des Aggregats: - IP 24 : für den elektrischen Teil. - IPXXB : für den mechanischen Teil. 5.1 - AUSSPARUNGEN FÜR CHGF 20-24 / PHRF 23-27 Seite Hydraulikanschlüsse - Batterie 1,5 m 5.2 - AUSSPARUNGEN FÜR CHGF 28-40 / PHRF 32-46 Seite Hydraulikanschlüsse - Batterie...
6 - HyDRAULIKANSCHLÜSSE • Die Geräte sind mit einem Wasserdifferenzdruckregler, Sicherheitsventil, Wasserdruckmesser, automatischen Entlüftungsventil und Ablassventil ausgestattet. Sie besitzen weiterhin eine Pumpe, ein Ausdehnungsgefäß und einen Speichertank. • Während der Anschlussarbeiten sind die Hydraulikanschlüsse mithilfe eines Sechskantschlüssels festzuhalten; um ein Drehen zu vermeiden und die Innenrohre des Geräts nicht zu beschädigen (siehe nebenstehende Zeichnung).
7.4 - TASTATUR FERNANZEIGE • Zubehör 70250079. Hinweis: Vorgesehen für eine Installation in geschützten Räumen (IP 40). • Aufbau: - Tastatur Anzeige (Befestigung an der Wand oder auf der Vorderseite der Schalttafel). - Versorgungsgehäuse RJ12. - RS485 Schnittstelle. - Telefonkabel (2 Längen: 0,80 oder 3 Meter). •...
• Die Anschlusskabel sind über eine Kabeldurchführung (nicht mitgeliefert - Bohrung erforderlich) ins Gerät zu verlegen. Die Kabel von unten her verlegen. Sie müssen über geeignete Stopfbüchsen (nicht mitgeliefert - Bohrungen erforderlich) in den elektrischen Schaltkasten verlegt werden. 7.5 - KOMMUNIKATIONSSCHNITTSTELLE RS 485 (für MODBUS Protokoll) •...
8.4 - MANOMETRISCHE DRUCKHöHE • Die folgenden Diagramme zeigen die manometrische Druckhöhe der Geräte (Pu) in Abhängigkeit vom Wasserdurchsatz (Qw) bei einer Temperatur von 10°C. Die Druckverluste des Y-Filters (mitgeliefert) werden nicht berücksichtigt. CHGF 20 PHRF 23 2500 3000 3500...
9.3 - BESCHREIBUNG 9.3.1 DISPLAy A’ • Im Normalbetrieb entspricht der angezeigte Wert der von der Sonde am Wassereinlauf gemessenen Temperatur (Regelung). Es ist möglich, den zur Anzeige verwendeten Fühler über den Parameter b00 zu ändern: 0 = Fühler B1 (W IN). 1 = Fühler B2 (W OUT).
9.3.3 STROMLAUFPLÄNE • Regler Rückansicht. GERÄTE MIT Nicht 1 VERDICHTER verwendet Alarmmeldung Parametrierschlüssel (nicht mitgeliefert) Drucksensor SC (ratiometrisch, 5 VDC) Temperaturfühler 24 V Lüfter RS485 Schnittstelle (Zubehör) Drehzahlregler Fernbedienung oder Fernüberwachung (Zubehör) (nicht im Lieferumfang) GERÄTE MIT 2 VERDICHTERN Widerstand (nur Nicht Kühlbetrieb) oder verwendet...
• Start / Stopp über Fernkontakt: - Über die Parametrierung ist es möglich, die Regelung so zu konfigurieren, dass das Gerät über einen externen (nicht mitgelieferten), an die Klemmen 18 und 30 des Geräts anzuschließenden Kontakt angesteuert wird. • Kontakt an den Klemmen 18 und 30 offen = Stopp.
Seite 24
9.6.2 AUFBAU DES MENÜS PARAMETER • Zugriff auf die Parameter über Passwort: - Druck auf: für 5 Sekunden. - Anzeige von: , Tasten loslassen. - Mit den Pfeilen: , Eingabe des Passworts. - Druck auf: zum Bestätigen des Passworts. - Anzeige von: (Parameter einstellen).
9.7 - ALARMFUNKTIONEN • Im Fall einer Alarmmeldung (siehe nachfolgende Tabelle): - Blinkt der entsprechende Code im Display. - Wird die Anlage in bestimmten Fällen abgeschaltet. - Ggfs. wird eine Alarmsignalübertragung aktiviert. • Den Fehler beheben. Achtung: Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem, erfahrenem Fachpersonal durchgeführt werden. •...
9.8 - BESONDERHEITEN IM BETRIEB 9.8.1 FROSTSCHUTZ DES WASSERKREISLAUFS • Mit 2 Funktionen: Parameter: Schwellwert A01 - Ansteuerung Heizwiderstände Wassertauscher, Pumpenkörper und Speicher). - Frostschutzalarm mit Stopp der Maschine. Frostalarm • Funktionsdiagramm (siehe nebenstehende Abbildung). Die Einstellung der Schwellwerte kann auf Anfrage an die Einsatzbedingungen der Maschine angepasst werden.
9.8.5 DRUCKREGELUNG • Das Gerät ist werksmäßig mit einer spezifischen, direkt von der elektronischen Regelung gesteuerten Spannungswandlerkarte ausgestattet. • Ausgehend von einer Druckmessung (durch den im Kreislauf des Lufttauschers platzierten Aufnehmer), ändert die Regelung die Versorgungsspannung des Motorlüfters gemäß den nachstehenden Diagrammen. •...
• Heizbetrieb: Werkseinstellung: Sollwert (°C) Die Regelung ist werksmäßig so eingestellt, dass das Gerät Steigung Parameter r31 = +0,7 innerhalb der Betriebsgrenzen arbeitet, wenn Parameter r3 Außentemperatur zurückgeht. Außentemperatur (°C) Parameter r18 = 8 -4.5 Parameter r20 9.8.10 VERRINGERUNG DES WASSERVOLUMENS •...
Fühler. Die Einrichtung wird über die elektronische Regelung verwaltet (Einzelheiten siehe Abs. 9). Einstellwerte: Kontrolleinrichtung Sollwert Minimum Maximum Differenzwert Temperatur Wassereinlauf 9 (PHRF) Kühlbetrieb 10 (CHGF) Temperatur Wassereinlauf Heizbetrieb 11.2 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN • Hochdruckregler: Der Hochdruckregler ermöglicht den Betriebsstopp des Verdichters, wenn der förderseitige Druck über dem Auslösewert von 42 bar liegt.
12 - WARTUNGSHINWEISE WICHTIG • Sich vor jedem Eingriff an der Anlage vergewissern, dass diese abgeschaltet und gesichert ist, bei Montage eines Speichers mit Zusatzheizung (verschiedene Stromversorgungen) muss mit besonderer Sorgfalt vorgegangen werden. • Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
15.6 - PHRF 60 / PHRF 77 / PHRF 85 In Option In Option 16 - STöRUNGSBEHEBUNG Achtung: Bei Arbeiten an der Einheit mit größter Vorsicht vorgehen. Mangelnde Aufmerksamkeit kann zu schweren Unfällen für sachunkundige Personen führen. • Jeder Eingriff in den Kältemittelkreislauf muss entsprechend dem Stand der Technik und den für die Branche geltenden Sicherheitsvorschriften erfolgen: Kältemittelrückgewinnung, Schutzgaslöten usw.
Seite 39
Problem Kühl- Heiz- Zuständig für Ggfs. Mögliche Ursache Abhilfe betrieb betrieb Abhilfe Meldung U = Betreiber am Regler T = Qualifizierter Techniker Keine Spannung. Anstehen der Spannung und Falscher Anschluss. Spannungswert kontrollieren. Das Aggregat läuft Falsche Spannung. Die Reihenfolge der Phasen nicht an.
Problem Kühl- Heiz- Zuständig für Ggfs. Mögliche Ursache Abhilfe betrieb betrieb Abhilfe Meldung U = Betreiber am Regler T = Qualifizierter Techniker Druckregler außer Betrieb. Den Druckregler kontrollieren und ggfs. tauschen. Der Verdichter läuft aufgrund Kühlmittelbefüllung. Kontrollieren. Auslösens Kühlmittel auffüllen. HD-Druckreglers nicht Rippenbatterie zugesetzt oder Hindernisse entfernen.
Seite 41
Problem Kühl- Heiz- Zuständig für Ggfs. Mögliche Ursache Abhilfe betrieb betrieb Abhilfe Meldung U = Betreiber am Regler T = Qualifizierter Techniker Unzureichende Befüllung mit Siehe Punkt G. Kühlmittel. Gruppe läuft ununterbrochen. Falsch eingestellter Sollwert. Einstellung kontrollieren. Zu hohe Wärmelast. Wärmelast reduzieren.
Seite 45
REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde. NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
Seite 46
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.