Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Radiomodule - Monacor PA-8120RCD Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker mit radio und cd-spieler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-8120RCD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
6 Bediening
Schakel eerst de aangesloten apparatuur in, en ver-
B
volgens de versterker met de netschakelaar POWER
(25). Zo vermijdt u inschakelploppen. De gele LED
"PWR ON" van de niveau-indicatie (8) licht op.
6.1 Versterkermodule
1) Draai de regelaar MASTER (3) zover open dat de
overige instellingen goed te horen zijn.
2) Meng de ingangssignalen met de regelaars
INPUT 1 – 5 (1), het signaal van de radiomodule
met de toetsen VOLUME (16) en het signaal van
de cd-speler met de toetsen
meng ze in en uit indien nodig. Zet het geluidsvo-
lume van de niet-gebruikte kanalen steeds op
nul.
3) Stel met de regelaar MASTER het uiteindelijke
geluidsvolume in. De LED-ketting (8) geeft de uit-
gangsstroom weer. Als de rode LED vaak oplicht,
wordt de versterker overstuurd. Draai de regelaar
MASTER dan overeenkomstig terug.
4) Stel de klank met de regelaars BASS en TREBLE
(2) optimaal in.
5) Met een schakelaar of drukknop die op de klem-
men PRIORITY (26) is aangesloten, kunt u met
deze schakelaar alle signalen op de ingangen
INPUT 2 – 4 en AUX 1/ 2 dempen. Daardoor
wordt een aankondiging via de ingang INPUT 1
beter verstaanbaar.
Wenst u bovendien dat er vóór elke aankondi-
ging bij het drukken op de aangesloten schakelaar
of drukknop een gongsignaal weerklinkt, dan scha-
kelt u dit in met de schakelaar CHIME (9).
6) Voor de akoestische alarmering kunt u de sirene
inschakelen met de schakelaar SIREN (10).
7) Na gebruik schakelt u eerst de versterker uit, ver-
volgens alle andere aangesloten apparaten.
E
6 Funcionamiento
Para prevenir el ruido de conexión, encienda pri-
mero los aparatos conectados y luego el amplifica-
dor con el interruptor POWER (25). Se ilumina el
LED amarillo "PWR ON" de la indicación de nivel (8).
6.1 Amplificador
1) Aumente el control MASTER (3) hasta que los
ajustes siguientes puedan escucharse bien.
2) Mezcle las señales de entrada con los controles
INPUT 1 a 5 (1), la señal de la radio con los boto-
nes VOLUME (16) y la señal del lector CD con los
botones
y
(22) o fúndalas si es necesario.
Coloque siempre el volumen de los canales que
no se utilicen en cero.
3) Ajuste el volumen definitivo con el control MAS-
TER. La cadena de LEDs (8) muestra el nivel de
salida. Si el LED rojo se ilumina frecuentemente,
el amplificador está sobrecargado. Entonces dis-
minuya el control MASTER adecuadamente.
4) Ajuste el sonido con los controles BASS y
TREBLE (2) de un modo óptimo.
5) Si un interruptor o un pulsador se conecta a los
terminales PRIORITY (26), éste permite silenciar
todas las señales de las entradas INPUT 2 a
INPUT 4 y AUX 1/2. De este modo, un anuncio
por el canal de entrada INPUT 1 se vuelve más
inteligible.
Para que el gong suene adicionalmente antes
de un anuncio cuando se activa el interruptor o
pulsador conectado, conéctelo con el botón
CHIME (9).
6) Puede conectarse la sirena como alarma acús-
tica con el interruptor SIREN (10).
7) Después del funcionamiento, desconecte el
amplificador primero y luego los demás aparatos.
20

6.2 Radiomodule

Schakel de radiomodule in met de toets POWER
(15). De radiomodule moet steeds extra worden
ingeschakeld, ook na een stroomonderbreking of als
u de versterker met de netschakelaar (25) uit- en
opnieuw inschakelt. Stel het geluidsvolume in met
de toetsen VOLUME (16).
6.2.1 Zender opslaan
U kunt 5 FM- en 5 middengolfzenders opslaan:
1) Selecteer het instelbereik met de toets AM / FM
(11). Dit wordt links op het display (4) weergege-
ven:
FM = UKW
en
(22), of
AM = middengolf
2) Houd de toets UP of DOWN (12) ingedrukt tot de
zenderzoekfunctie vooruit of achteruit start.
3) De zenderzoekfunctie stopt bij de eerstvolgende
zender. Start de zoekfunctie zo vaak als nodig is
om de gewenste zender te vinden.
4) Als de zenders erg dicht bij elkaar liggen, voert u
eventueel een fijninstelling door: druk slechts
even op de toets UP of DOWN, zodat de ont-
vangstfrequentie in kleine stappen verhoogt of
verlaagt, tot de ontvangstkwaliteit optimaal is.
5) Om op te slaan, drukt u op de toets MEMORY
(13). Op het display knippert helemaal rechts een
horizontaal balkje.
6) Druk op de zendertoets M1 – M5 (14), waaronder
de zender moet worden opgeslagen. Het display-
bericht OK bevestigt het opslaan.
7) Herhaal de bedieningsprocedure voor alle andere
op te slagen zenders. De zenders blijven max.
een week lang opgeslagen, als de versterker is
uitgeschakeld.
6.2.2 Opgeslagen zenders oproepen
Selecteer eerst het ontvangstbereik met de toets AM /
FM (11) [wordt links op het display aangeduid] en
6.2 Radio
Para conectar la radio, mantenga pulsado el botón
POWER (15) hasta que se ilumine el visualizador (4).
La radio siempre tiene que conectarse adicional-
mente, también después de un fallo de corriente o
cuando el amplificador sólo se ha desconectado y
conectado con el interruptor de corriente (25).
Seleccione el volumen con los botones VOLUME
(16).
6.2.1 Memorización de emisoras
Pueden memorizarse 5 emisoras FM y 5 AM:
1) Seleccione el nivel de recepción con el botón
AM / FM (11). Se muestra en la parte izquierda del
visualizador (4):
FM
AM
2) Mantenga pulsado el botón UP o DOWN (12)
hasta que el escaneo de emisoras avance o
retroceda.
3) El escaneo de emisoras se para en la siguiente
emisora. Reinicie el escaneo hasta que aparezca
la emisora deseada.
4) Si las emisoras están muy juntas, haga un ajuste
fino, si es necesario: Use el botón UP o DOWN
sólo brevemente hasta que la frecuencia de re-
cepción aumente o reduzca en pequeños pasos
hasta que la calidad de recepción sea óptima.
5) Pulse el botón MEMORY para la memorización
(13). Parpadea un segmento horizontal en la
parte derecha del visualizador.
6) Pulse el botón de emisora M1 – M5 (14) en el que
quiera memorizar la emisora. El visualizador con-
firma el procedimiento de memorización con la
indicación OK.
7) Para memorizar más emisoras, repita los pasos.
Las emisoras permanecen memorizadas hasta
1 semana cuando el amplificador está apagado.
dan de gewenste zender met de betreffende zender-
toets M1 – M5 (14). Het nummer van de ingestelde
zender verschijnt helemaal rechts op het display.
6.3 Cd-speler
Op de cd-speler kunnen gewone audio-cd's worden
afgespeeld, en ook zelf gebrande cd's (cd-r). Bij her-
beschrijfbare cd's (cd-rw) kan het afspelen naarge-
lang het cd-type en gebruikte cd-brander echter pro-
blematisch verlopen. U kunt ook gecomprimeerde
audiobestanden (gemaakt met de momenteel popu-
lairste compressiemethoden) van cd's en via de
USB-interface (17) afspelen.
6.3.1 Opmerking in verband met klankstoringen
en leesfouten
Sigarettenrook en stof dringen makkelijk in alle ope-
ningen van de cd-speler en zet zich ook af op de
optische onderdelen van het laser-aftastsysteem.
Mocht deze afzetting tot leesfouten en klankstorin-
gen leiden, dan moet het apparaat door een gekwa-
lificeerd vakman worden gereinigd. De kosten voor
deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de garan-
tietermijn!
6.3.2 Track afspelen
1) Schakel de cd-speler met toets
steeds extra worden ingeschakeld; ook na een
stroomonderbreking of als u de versterker met de
netschakelaar (25) uit- en opnieuw inschakelt.
2) Open de cd-lade (5) met de toets
een cd met het label naar boven in de lade. Sluit
de cd-lade met de toets
. Na het inlezen (dis-
playbericht
) start de 1ste track automatisch
[displaybericht
(b)].
3) Bijkomend of als alternatief kunt u een USB-stick
of een harde schijf (evt. met eigen voeding) in de
USB-aansluiting (17) pluggen resp. met de USB-
aansluiting verbinden.
6.2.2 Activar emisoras memorizadas
Primero seleccione la zona de recepción con el
botón AM / FM (11) [se muestra en la parte izquierda
del visualizador] y luego la emisora deseada con el
correspondiente botón de emisoras M1 a M 5 (14).
El número de la emisora ajustada se muestra en la
parte derecha del visualizador.
6.3 Lector CD
El lector CD permite reproducir CDs de audio están-
dar, incluyendo aquellos CDs que ha creado usted
mismo (CD-R). Sin embargo, pueden aparecer pro-
blemas durante la reproducción de CDs regrabables
(CD-RW), según el tipo de CD, de copiador y de pro-
grama de creación. También pueden reproducirse
archivos de audio comprimidos (creados con el pro-
cedimiento de compresión más común actualmente)
de CDs y mediante la interfaz USB (17).
6.3.1 Nota respecto a las interrupciones
de sonido y errores de lectura
El humo del tabaco y el polvo pueden penetrar fácil-
mente a través de todas las ranuras del aparato y
posarse en las ópticas del sistema láser. Si estos
restos provocan errores de lectura e interrupciones
de sonido, el personal cualificado tiene que limpiar
el aparato. Esta limpieza tiene un coste, incluso
durante el periodo de garantía.
6.3.2 Reproducción de pistas
1) Conecte el lector CD con el botón
tor CD siempre tiene que conectarse adicional-
mente; también después de un fallo de corriente
o cuando el amplificador se ha desconectado y
conectado con el interruptor de corriente (25).
Nota: Después de pulsar el botón , espere al menos 3
segundos para pulsarlo de nuevo. De lo contrario se
puede bloquear el lector CD. Si esto sucede, desconecte
el aparato y conéctelo de nuevo con el interruptor de cor-
riente (25).
(23) in. Hij moet
(24) en plaats
(23). El lec-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis