Herunterladen Diese Seite drucken

Réglage De La Sonorité Du Gong Et De La Priorité Du Module Dʼinsert; Branchements; Haut-Parleurs; Microphones - Monacor PA-1120 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1120:

Werbung

F
5 Réglage de la sonorité du gong
et de la priorité du module inséré
B
Avant dʼinsérer le module dans le compartiment
CH
(1), réglez les deux cavaliers MS 1 (gong) et MS 2
(priorité du module), voir diagramme page 42. Une
fois le module placé, ils sont inaccessibles.
1) Débranchez lʼamplificateur du secteur et de lʼali-
mentation de secours.
2) Dévissez le cache (1) pour le module.
3) Réglez la sonorité du gong avec le cavalier
MS 1 :
position "4 Tone" : gong 4 sons
position "2 Tone" : gong 2 sons
4) Réglez la priorité pour le module insert avec
le cavalier MS 2 :
Position "SLAVE" (réglage usine) :
le signal du module a la priorité la plus faible.
Position "PRI" :
le signal du module a la priorité 2. Ce réglage
doit par exemple être sélectionné lorsque des
annonces mémorisées via le micro de com-
mande PA-1120RC doivent être appelées
depuis le module de messages digitaux PA-
1120DM.
Le chapitre 7 "Déterminer la priorité des si gnaux
dʼentrée" décrit toutes les priorités pos sibles.
5) Si aucun module nʼest inséré, revissez le cache
(1).

6 Branchements

Seul un personnel qualifié peut effectuer les bran-
chements et uniquement lorsque lʼamplificateur est
éteint.

6.1 Haut-parleurs

Reliez soit des haut-parleurs 100 V pour les cinq
zones de sonorisation aux bornes SPEAKER
ZONES ATT. OUTPUTS (26)
I
5 Impostare il suono del gong
e la priorità del modulo inserto
Prima del montaggio di un inserto nel vano (1),
impostare i due jumper MS 1 (suono del gong) e MS 2
(priorità dellʼinserto), vedi layout a pagina 42. Con
lʼinserto montato, i jumper non sono più accessibili.
1) Staccare lʼamplificatore dalla rete e dal gruppo di
continuità.
2) Svitare la mascherina (1) per lʼinserto.
3) Impostare il suono del gong con il jumper MS 1:
posizione "4 Tone": gong a 4 toni
posizione "2 Tone": gong a 2 toni
4) Impostare la priorità per il modulo inserto con
il jumper MS 2:
posizione "SLAVE" (impostazione dalla fabbrica):
Il segnale dellʼinserto ha la priorità più bassa.
posizione "PRI":
Il segnale dellʼinserto ha la seconda priorità.
Questa impostazione deve essere scelta, per
esempio, se si vogliono chiamare attraverso il
microfono a zone PA-1120RC degli avvisi
memorizzati dalla memoria digital-message
PA-1120DM.
Nel capitolo 7 "Stabilire la priorità dei segnali
dʼingresso" si da una panoramica di tutte le prio-
rità possibili.
5) Se non viene montato nessun inserto, riavvitare
la mascherina (1).

6 Eseguire i collegamenti

Tutti i collegamenti devono essere fatti solo da una
persona specializzata e qualificata e assolutamente
con lʼamplificatore spento!

6.1 Altoparlanti

Collegare o altoparlanti con uscita audio 100 V per
le cinque zone di sonorizzazione con i morsetti a vite
SPEAKER ZONES ATT. OUTPUTS (26)
18
Attention ! Chacune des cinq sorties de zones
peut recevoir une charge de 100 W
mum par les haut-parleurs. En aucun cas la charge
totale admissible ne doit être dépassée :
PA-1120 : 120 W
RMS
PA-1240 : 240 W
RMS
soit reliez un groupe de haut-parleurs avec une
impédance totale de 4 Ω au moins aux bornes LOW
IMP 4 Ω (28). Les réglages de volume de zones (5)
nʼinfluent pas sur cette sortie. Nʼutilisez en aucun
cas les sorties 100 V (26) et la sortie 4 Ω (28) simul-
tanément sinon lʼamplificateur serait en surcharge.
Lorsque vous branchez les haut-parleurs, veillez
toujours à respecter la polarité, cʼest-à-dire reliez le
branchement plus des haut-parleurs respectivement
à la borne supérieure. Le branchement plus des
câbles haut-parleur est toujours repéré.

6.2 Microphones

Il est possible de relier trois microphones avec fiche
XLR ou jack 6,35 aux prises combinées XLR/jack
(39) des entrées CH1 à 3.
1) Lors du branchement dʼun microphone, tournez
le réglage GAIN (41) correspondant entièrement
à droite sur la position "-50".
2) Si vous utilisez un microphone à alimentation
fantôme, allumez lʼalimentation 12 V avec la
touche PHANTOM POWER (40) correspon-
dante.
Précaution ! Nʼactivez lʼinterrupteur que lorsque
lʼamplificateur est éteint (bruits de commutation).
Lorsque la touche est enfoncée, aucun micro-
phone à sortie asymétrique ne doit être branché
à lʼentrée correspondante sinon il peut être
endommagé.
3) Si un microphone doit être prioritaire par rapport
à un autre microphone, réglez lʼinterrupteur DIP
MIC PRIORITY correspondant (45) sur la posi-
tion ON (voir également chapitre 7).
Attenzione! Ognuna delle cinque uscite per zone
può supportare una potenza massima degli alto-
parlanti di 100 W
. Comunque, la potenza mas-
RMS
sima ammessa per tutte le zone non deve essere
superata in nessun caso:
PA-1120 120 W
RMS
PA-1240 240 W
RMS
o collegare un gruppo di altoparlanti con impedenza
globale non inferiore a 4 Ω con i morsetti a vite LOW
IMP 4 Ω (28). Gli attenuatori per zone (5) non hanno
influenza su questa uscita. In nessun caso usare
contemporaneamente le uscite 100 V (26) e lʼuscita
4 Ω (28) per non sovraccaricare lʼamplificatore.
Collegando gli altoparlanti, fare sempre atten-
zione alla corretta polarità; collegare il positivo degli
altoparlanti sempre con il morsetto superiore. Il con-
tatto positivo dei cavi per altoparlanti è sempre con-
trassegnato particolarmente.

6.2 Microfoni

Alle prese combi XLR/jack 6,3 mm (39) degli in -
gressi CH 1 – 3 si possono collegare tre microfoni
con connettori XLR o jack 6,3 mm
1) Collegando un microfono, girare il relativo rego-
latore GAIN (41) completamente a destra in
posizione "-50".
2) Usando un microfono ad alimentazione phan-
tom, attivare lʼalimentazione 12 V con il relativo
tasto PHANTOM POWER (40).
Attenzione! Azionare il tasto solo con lʼalimenta-
tore spento (rumori di commutazione). Con il
tasto premuto, al relativo ingresso non devʼes-
sere collegato nessun microfono con uscita
asimmetrica perché potrebbe essere danneg-
giato.
3) Se un microfono deve avere la priorità rispetto
ad un altro microfono, portare il relativo dip-
switch MIC PRIORITY (45) in posizione ON (vedi
anche cap. 7).
Remarques :
1. Si le microphone de table PA-4000PTT (schéma 3) ou
au maxi-
RMS
PA-4300PTT (schéma 4) est utilisé, il ne faut pas utiliser
lʼentrée CH 1 car elle est branchée en parallèle avec lʼen-
trée (43) pour le PA-4000PTT et avec lʼentrée (44) pour le
PA-4300PTT.
2. Si un microphone commande PA-1120RC est relié, lʼen-
trée CH 2 ne doit pas être utilisée car elle est en parallèle
avec lʼentrée pour le PA-1120RC (via le module de bran-
chement cor respondant).
6.3 Microphone de table PA-4000PTT
ou PA-4300PTT
Les microphones de tables, disponibles séparé-
ment, PA-4000PTT (schéma 3) et PA-4300PTT
(schéma 4) sont spécifiquement conçus pour cet
amplificateur.
1) Reliez le microphone PA-4000PTT via sa prise
RJ 45 PTT REMOTE (49) à la prise PA-4000PTT
(43) sur lʼamplificateur ou
le micro PA-4300PTT via sa prise OUTPUT (56)
à la prise PA-4300PTT (44) de lʼamplificateur.
2) Il est possible de relier encore deux micros du
modèle PA-4300PTT : reliez la prise LINK (57)
du premier micro à la prise OUTPUT (56) du
deuxième micro et reliez le troisième micro au
deuxième de la même manière.
3) Appuyez sur la touche PHANTOM POWER (40)
de lʼentrée CH 1 et tournez le réglage correspon-
dant GAIN (41) entièrement à droite sur la posi-
tion "-50".
Conseils
1. Lʼentrée CH 1 ne doit pas être utilisée pour dʼautres
signaux dʼentrée car elle est branchée en parallèle avec
les prises pour les microphones de table.
2. La longueur totale maximale du cordon micro est de
1000 m.
N.B.:
1. Se si usa il microfono da tavolo PA-4000PTT (fig. 3) o PA-
4300PTT (fig. 4), lʼingresso CH 1 non devʼessere usato
perché è collegato in parallelo con lʼingresso (43) per il
PA-4000PTT e con lʼingresso (44) per il PA-4300PTT.
2. Se si usa il microfono a zone PA-1120RC, lʼingresso CH 2
non devʼessere usato perché è collegato in parallelo con
lʼingresso per il PA-1120RC (attraverso il modulo di colle-
gamento).
6.3 Microfono da tavolo PA-4000PTT
o PA-4300PTT
I microfoni da tavolo PA-4000PTT (fig. 3) e PA-
4300PTT (fig. 4), disponibili come accessori sepa-
rati, sono stati realizzati specialmente per questo
amplificatore.
1) Collegare il microfono PA-4000PTT con la presa
PA-4000PTT (43) dellʼamplificatore per mezzo
della sua presa RJ-45 PTT REMOTE (49)
oppure
il microfono PA-4300PTT con la presa PA-
4300PTT (44) dellʼamplificatore per mezzo della
sua presa OUTPUT (56).
2) Del modello PA-4300PTT si possono ancora col-
legare altri due microfoni: Collegare la presa
LINK (57) del primo microfono con la presa OUT-
PUT (56) del secondo microfono. Collegare il
terzo microfono con il secondo microfono
seguendo lo stesso procedimento.
3) Premere il tasto PHANTOM POWER (40) dellʼin-
gresso CH 1 e girare il relativo regolatore GAIN
(41) tutto a destra in posizione "-50".
N. B.:
1. A questo punto, lʼingresso CH 1 non deve più essere uti-
lizzato per altri segnali dʼingresso, dato che è collegato in
parallelo con le prese per i microfoni da tavolo.
2. La lunghezza totale del cavo del microfono non deve
superare i 1000 m.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-1240