Gebrauchsanleitung ......3 Operating instructions ......8 Mode d‘emploi ........12 Návod k obsluze ........16 Instrucciones de uso......20 Használati utasítás .......24 Istruzioni d‘uso ........28 Gebruiksaanwijzing ......32 Bruksanvisning........36 Instrukcja obsługi .........40 Руководство по использованию ..44 Návod na použitie .........48 Navodila za uporabo ......52...
Deutsch ALLGEMEINE beaufsichtigt oder bezüglich SICHERHEITSHINWEISE des sicheren Gebrauchs unter wiesen wurden und die daraus Um Verletzungen oder eine resultierenden Gefahren ver Beschädigung des Gerätes standen haben. zu vermeiden, beachten Sie – Kinder dürfen nicht mit dem unbedingt nachfolgende Gerät spielen. Sicherheitshinweise: –...
Seite 9
Betreiben Sie das Gerät nicht Schnittstärke Verstellknopf in im Freien. die „0“Position. – Stellen Sie bei Beschädi – Das Rundmesser läuft nach gungen von Geräteteilen den dem Ausschalten etwas nach. Betrieb sofort ein und setzen Sie sich mit dem ritterKunden dienst in Verbindung.
Deutsch SCHNEIDEN Klappen Sie die Grafiken im E 16 / fortis vorderen und hinteren Buch Ziehen Sie die Schneidgut Stellen Sie die gewünschte rücken aus. Auffangschale (5) nach links aus Schnittstärke mit dem Schnitt Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Gerät heraus.
Motor ist wartungsfrei. – 2014/30/EU Leichtgängigkeit zu erhalten. – 2014/35/EU Im Reparaturfall setzen Sie sich – 1935/2004/EG mit dem ritterKundendienst in AUFBEWAHRUNG – ErP 2009/125/EG Verbindung. Damit ist sicher Bewahren Sie das Gerät für – 2011/65/EU gestellt, dass Mängel und Stö...
Deutsch GARANTIE-ERKLÄRUNG Für diesen ritter Allesschneider leisten wir eine 2jährige Her stellerGarantie, gerechnet ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EUGewährleistungs richtlinien: Innerhalb der Garantiezeit besei tigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Fabrikations oder Materialfehler zurückzufüh ren sind. Es bleibt unserer Wahl überlassen, ob wir das Gerät...
English GENERAL SAFETY – Do not allow children to play INSTRUCTIONS with the appliance. – Always disconnect the appli To avoid personal injury or dam ance from the mains whenever age to the appliance, please it is to be left unsupervised, and observe the following safety also prior to assembly, disman...
Seite 14
– Stop using the appliance being switched off. immediately if any parts are damaged and contact the ritter aftersales service. – If the mains cable is damaged, it must be replaced by the man...
English SLICING CLEANING Unfold the illustrations at the front and back of this manual. Use the slice thickness adjust Caution: Please read these instructions ment knob (4) to set the required Switch the appliance off before thoroughly before you start to use thickness.
Seite 16
WARRANTY The materials can be used again This ritter appliance comes with in accordance with their iden a twoyear manufacturer’s war tification. The re-use, material- ranty, starting with the date of...
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ sant pas de l'expérience et/ou GÉNÉRALES des connaissances requises, à condition qu’elles soient sur Pour éviter de se blesser ou veillées ou qu’elles aient reçu d'endommager l'appareil, res des instructions sur l'utilisation pecter impérativement les ins et soient conscientes des dan...
Seite 18
« 0 ». l'appareil en plein air. – La lame continue de tourner – Cesser aussitôt d’utiliser quelques instants après la mise l’appareil lorsque certains de hors tension. ses éléments sont endom magés et contacter le service aprèsvente ritter.
Français DÉCOUPE Déplier les graphiques qui se E 16 / fortis trouvent dans la partie avant et Sortir le plateau de réception des Régler l'épaisseur de coupe arrière au dos du manuel. tranches (5) de l'appareil par la souhaitée au moyen du bouton Lire attentivement le mode gauche.
Seite 20
Veuillez vous renseigner auprès ENTRETIEN La garantie fabricant pour cet de l'administration municipale, La trancheuse universelle ne appareil ritter est de 2 ans à qui vous donnera l'adresse de la requiert aucun entretien. Nous compter de la date d’achat et déchetterie compétente.
Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ o bezpečném používání pří PŘEDPISY stroje a chápou rizika z toho vyplývající. Abyste zabránili poranění osob – Děti si nesmějí s přístrojem nebo poškození přístroje, bez hrát. podmínečně dodržujte následu – V době, kdy přístroj není pod jící...
Přístroj nepoužívejte venku. dobíhá. – Při jakémkoli poškození sou částí přístroje ihned přestaňte přístroj používat a spojte se se zákaznickým servisem ritter. – Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo příslušně kvali fikovanými osobami, aby nedo...
Čeština KRÁJENÍ ČIŠTĚNÍ Odklopte přední a zadní obálku s obrázky. Pomocí kotouče pro seřízení Pozor: Před uvedením přístroje do tloušťky řezu nastavte požadova Před čištěním přístroj vypněte, provozu si podrobně přečtěte nou tloušťku řezu (4). vytáhněte síťovou vidlici ze tento návod. Návod k obsluze Upozornění: zásuvky a kotouč...
Seite 24
Poukazuje na to symbol na ZÁRUKA výrobku, návodu k obsluze nebo balení. Na tento přístroj ritter posky tujeme 2letou záruku výrobce, Materiály jsou recyklovatelné počítanou od datumu koupě a dle v souladu s jejich označením. ustanovení záručních směrnic Zhodnocením materiálu nebo...
Español NORMAS GENERALES DE bajo supervisión o se les haya SEGURIDAD instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus Para evitar lesiones o el dete posibles riesgos. rioro del aparato es imprescin – Impida que los niños jueguen dible el cumplimiento estricto con el aparato.
Seite 26
– En caso de que se dañe el cable de red, deberá reempla zarlo el fabricante, su servicio...
Español CORTAR Despliegue los gráficos de la • Después de cada uso, ponga cubierta anterior y posterior del el regulador del grosor de corte Ajuste el grosor de corte folleto. en la posición "0" para que el deseado con el regulador del filo de la cuchilla circular quede Lea atentamente las instruccio...
Seite 28
GARANTÍA Consulte a su ayuntamiento cuál • Seque todas las piezas des es el punto de recogida que le Este aparato ritter tiene una pués de aclararlas. corresponde. garantía del fabricante de 2 años, • Lubrique la rueda dentada de...
Magyar FONTOS BIZTONSÁGI felügyel, vagy elmagyarázza TUDNIVALÓK nekik a készülék biztonságos használatát, és amennyiben Sérülések, illetve a készülék ezek a személyek megértik a károsodásának elkerülése készülék használatában rejlő érdekében minden körülmények veszélyeket. között tartsa be a következő biz – Ne engedje, hogy a gyerekek a tonsági előírásokat: készülékkel játsszanak.
Seite 30
Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban. – Azonnal állítsa le a készüléket, ha valamelyik alkatrésze meg hibásodik, és azonnal forduljon a ritter ügyfélszolgálathoz. – Ha a hálózati kábel megsérül, a sérülések elkerülése érdeké ben cseréltesse ki a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy...
Magyar SZELETELÉS TISZTÍTÁS Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borítójából. Állítsa be a kívánt szeletvas Figyelem: Olvassa el figyelmesen a tagságot a szeletvastagságbeál Tisztítás előtt kapcsolja ki a használati utasítást a készülék lító gombbal (4). készüléket, húzza ki a hálózati használatbavétele előtt.
Seite 32
0tól kb. 20 mmig a terméken, a használati utasítás ban vagy a csomagoláson JÓTÁLLÁS található jel. A termékben felhasznált Erre a ritter által forgalmazott anyagok jelölésük szerint készülékre a jótállásra vonat újrahasznosíthatók. A régi gépek kozó európai uniós előírásoknak újrahasznosításanak különböző...
Italiano ISTRUZIONI GENERALI DI – Evitare che i bambini giochino SICUREZZA con l'apparecchio. – In assenza di sorveglianza Per evitare di provocare lesioni a o prima del montaggio, dello persone o danni all'apparecchio, smontaggio o della pulizia, attenersi alle seguenti norme di accertarsi di aver scollegato sicurezza: l'apparecchio dall'alimentazione...
Seite 34
"0". – In caso di danneggiamenti ai – Dopo lo spegnimento, la lama componenti dell’apparecchio, continua a girare per alcuni cessarne immediatamente il secondi. funzionamento e mettersi in contatto con il servizio clienti ritter.
Italiano TAGLIO PULIZIA Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e posteriore Impostare lo spessore di Avvertenza: del libretto. taglio desiderato utilizzando Spegnere l'apparecchio prima Leggere attentamente le istru l'apposita manopola (4). di pulirlo, staccarlo dalla presa zioni prima di mettere in funzione Attenzione: e portare la manopola di rego...
0 mm a 20 mm ca. istruzioni d'uso oppure sulla confezione. GARANZIA In base al contrassegno, i mate Per questo apparecchio ritter riali sono riciclabili. Il recupero dei forniamo una garanzia del materiali o altre forme di recupero costruttore di 2 anni, calcolati a di apparecchi obsoleti contribu...
Nederlands ALGEMENE wezen in het veilig gebruik en VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN begrijpen welke gevaren daar bij kunnen optreden. Neem, om verwondingen of – Kinderen mogen niet met het beschadiging van het apparaat te apparaat spelen. voorkomen, beslist de volgende – Het apparaat moet steeds van veiligheidsaanwijzingen in acht: het stroomnet worden gehaald –...
Seite 38
– Stel het apparaat bij beschadi snijdikteknop in de "0"stand te gingen van onderdelen ervan draaien. onmiddellijk buiten werking en – Het ronde mes staat na uit neem contact op met de ritter schakeling niet onmiddellijk stil. klantenservice.
Nederlands SNIJDEN REINIGEN Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor en Stel de gewenste snijdikte in Voorzichtig: achterkaft van de gebruiksaanwij met de snijdikteknop (4). Voordat u gaat schoonmaken, zing open. Aanwijzing: dient u het apparaat uit te Lees de gebruiksaanwijzing De instelschaal voor de snijdikte schakelen, de netstekker uit...
Seite 40
GARANTIE ONDERHOUD bescherming van ons milieu. Voor dit ritterapparaat verlenen De allessnijder is onderhouds Informeer bij uw gemeente naar wij twee jaar fabrieksgarantie, te vrij. We adviseren u echter de de bevoegde instantie voor afval...
Norsk GENERELLE SIKKERHETS- – Barn må ikke leke med BESTEMMELSER maskinen. – Maskinen må være koblet Det er viktig å overholde sikker fra strømnettet når den ikke hetsbestemmelsene under for er under tilsyn, og når den å unngå personskader eller at monteres, demonteres eller apparatet ødelegges.
Seite 42
Maskinen må ikke brukes utendørs. – Stans maskinen umiddelbart hvis en maskindel er ødelagt eller skadet, og ta kontakt med ritter kundeservice. – For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten, eventuelt av kundeservice eller andre kvalifi...
Seite 43
Norsk OPPSKJÆRING RENGJØRING Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. Still inn skivetykkelsen med OBS! Les bruksanvisningen nøye før justeringsknappen (4). Slå av maskinen før den skal du tar maskinen i bruk. Oppbevar Merk! gjøres ren, ta støpselet ut av bruksanvisningen på...
Seite 44
Symbolet på produktet, bruksanvisningen GARANTI eller forpakningen opplyser om Vi gir 2 års produsentgaranti på dette. dette ritterapparatet, regnet fra Materialene kan gjenbrukes i kjøpedato og i overensstem henhold til kjennemerkingen. Med melse med EUs garantidirektiv. gjenbruk, nyttiggjøring av stoffene Ved garanti...
Seite 45
Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI DOT. sensorycznych lub mentalnych, BEZPIECZEŃSTWA bądź osoby z brakiem doświad czenia i wiedzy, jeśli mają one Aby uniknąć skaleczeń ciała oraz zapewniony nadzór lub zostały uszkodzeń urządzenia, należy poinstruowane w zakresie koniecznie przestrzegać nastę bezpiecznego używania urzą pujących wskazówek dotyczą...
Seite 46
Polski Niebezpieczeństwo porażenia klienta firmy ritterwerk. prądem – Uszkodzony przewód zasila – W przypadku zakłóceń w pracy, jący musi zostać wymieniony zawsze przed przystąpieniem przez producenta, punkt do czyszczenia urządzenia obsługi klienta producenta lub oraz gdy urządzenie nie jest inne wykwalifikowane osoby; używane, trzeba wyciągnąć...
Seite 47
Polski Rozłożyć ilustracje znajdujące się • Po zakończeniu krojenia Odwinąć potrzebną dłu za przednią oraz tylną okładką należy odczekać, aż nóż obro gość przewodu sieciowego (7) instrukcji. towy całkowicie się zatrzyma. z zasobnika na przewód (8) znaj • Zawsze po zakończeniu pracy Przed uruchomieniem urządze...
GWARANCJA • Wszystkie umyte elementy się do ochrony naszego środo Na to urządzenie ritter udzielamy należy osuszyć. wiska. 2letniej gwarancji producenta, • Nasmarować koło zębate noża Informacje o odpowiednich miej licząc od daty zakupu i zgodnie obrotowego niewielką...
Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО недостаточным опытом и БЕЗОПАСНОСТИ (или) знаниями, если они действую под надзором или Чтобы избежать травм или были проинформированы повреждения устройства, обра о методах безопасного при тите внимание на следующие менения и понимают воз указания по безопасности: никающие...
Seite 50
– Дисковый нож после выклю устройства следует немед чения некоторое время вра ленно прекратить его исполь щается. зование и обратиться в сер висный центр ritter. – Если сетевой шнур повреж ден, он должен быть заме нен производителем, его сервисными службами или...
Seite 51
Русский НАРЕЗКА Откройте изображения на • После каждого использо первой и последней странице вания поверните колесико Установите желаемую брошюры. для регулирования толщины толщину отрезаемых частей с нарезки в положение «0», Пожалуйста, прочитайте руко помощью колесика для регули чтобы закрыть дисковый нож и водство...
Русский УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ ОБСЛУЖИВАНИЕ, После каждого резания • Протрите влажной салфет РЕМОНТ И СМЕННЫЕ Это изделие не может кой корпус, а также все снятые ДЕТАЛИ утилизироваться в детали, включая дисковый нож. конце его срока службы Если вам необходимы сервис, как обыкновенный ремонт...
Seite 53
Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ – Deti sa nesmú hrať s týmto ODKAZY prístrojom. – Prístroj odpojte od siete, ak Aby sa predišlo zraneniam alebo nie je pod dozorom, pred jeho poškodeniu prístroja, bezpod zostavením, rozobratím alebo mienečne dodržujte nasledujúce čistením. bezpečnostné pokyny: –...
Nepoužívajte prístroj vonku. – V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spoloč nosti ritter. – Ak sa poškodí sieťový kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisnou službou alebo podobnými kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo...
Slovenčina REZANIE ČISTENIE Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky. Pomocou regulátora hrúbky Pozor: Pred uvedením prístroja do narezania (4) nastavte želanú Pred čistením prístroj vypnite, prevádzky si starostlivo prečítajte hrúbku narezania. vytiahnite zo siete a otočte návod. Uschovajte si návod na Upozornenie: regulátor hrúbky narezania (4) použitie a v prípade odovzdania...
ZÁRUKA nických prístrojov. Poukazuje na to symbol na výrobku, v návode Pre toto zariadenie firmy ritter na použitie alebo na obale. poskytujeme 2-ročnú záruku vý robcu, ktorá sa počíta od dátumu Materiály sú podľa svojho ozna...
Slovenščina SPLOŠNI VARNOSTNI – Otroci se z napravo ne smejo NAPOTKI igrati. – Napravo vedno izključite iz Da bi preprečili telesne poškodbe omrežne vtičnice, kadar je ne ali okvare naprave vedno upo uporabljate, pred sestavljan števajte naslednje varnostne jem, razstavljanjem ali čiščen- napotke: jem.
Seite 58
– Če je kateri od delov naprave poškodovan, jo takoj prene hajte uporabljati in se obrnite na servisno službo podjetja ritter. – Če je poškodovan napajalni kabel, ga sme, da bi se izognili nevarnosti, zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposo...
Slovenščina REZANJE ČIŠČENJE Razgrnite grafike na sprednji in zadnji platnici. Z gumbom za nastavljanje Opozorilo: Pred prvo uporabo skrbno debeline rezanja (4) nastavite Pred čiščenjem napravo izklo preberite navodila za uporabo. želeno debelino rezanja. pite, izključite električni vtikač Navodila za uporabo shranite in Opomba: iz omrežne vtičnice in zavrtite jih priložite napravi, če jo posre...
Seite 60
ODLAGANJE MED ODPADKE GARANCIJA Naprave po uporabi ne Za ta večnamenski rezalnik vrzite med običajne podjetja ritter dajemo 2letno gospodinjske odpadke. garancijo proizvajalca od datuma Odnesite jo na zbirno nakupa in v skladu z direktivami mesto za recikliranje električnih in EU o jamstvu.
Seite 61
Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70...