Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Before Using the Appliance for the First Time
  • Maintenance
  • Special Accessories
  • Warranty
  • Assembly and Installation
  • Usage Conforme
  • Mise en Service
  • Entretien
  • Accessoires Spéciaux
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
  • Použití V Souladus UrčeníM
  • Uvedení Do Provozu
  • Montáž a Instalace
  • Puesta en Marcha
  • Mantenimiento
  • Eliminación de Residuos
  • Accesorios Especiales
  • Datos Técnicos
  • Montaje E Instalación
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Utilizzo Previsto
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Montaggio E Installazione
  • Beoogd Gebruik
  • Ogólne Wskazówki Doty- Czące Bezpieczeństwa
  • Rozporządzenie Reach
  • Akcesoria Specjalne
  • Dane Techniczne
  • Общие Указания По Безопасности
  • Удаление Отходов
  • Технические Данные
  • Сборка И Установка
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zvláštne Príslušenstvo
  • Prva Uporaba
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AES 52 S
Allesschneider Einbau system
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
Built-in food slicer system
en
Operating and assembly instructions
Trancheuse universelle, système d'encastrement
fr
Notice d'utilisation et de montage
Vestavný univerzální kráječ
cs
Návod k montáži a obsluze
Sistema de montaje de cortadora multiuso
es
Instrucciones de montaje y de uso
Beépíthető univerzális szeletelőgép
hu
Használati és összeszerelési útmutató
Affettatrici multiuso con sistema di montaggio
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio
Allessnijder inbouwsysteem
nl
Gebruiks- en montage aanwijzing
Universalskjæremaskin for innbygging
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Krajalnica uniwersalna do zabudowy
pl
Instrukcja obsługi i montażu
Монтируемое универсальное режущее устройство
ru
Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке
Univerzálny krájač, systém pre zabudovanie
sk
Návod na použitie a montáž
Univerzalni rezalnik za vgradnjo
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ritter AES 52 S

  • Seite 1 AES 52 S Allesschneider Einbau system Gebrauchs- und Montageanleitung Built-in food slicer system Operating and assembly instructions Trancheuse universelle, système d‘encastrement Notice d‘utilisation et de montage Vestavný univerzální kráječ Návod k montáži a obsluze Sistema de montaje de cortadora multiuso Instrucciones de montaje y de uso Beépíthető...
  • Seite 3 Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) Switch (temporary/continuous operation) Rundmesser Rotary blade Messerverschluss Blade catch Hebebügel Lifting bar Schneidgutschlitten Slice carriage Fingerschutz Finger protector Schlittenarretierung Slice carriage lock lever Restehalter Left-over holder Typenschild Type label Schnittstärke-Einstellskala Slice thickness adjustment scale Anschlagplatte Stop plate Entriegelungstaste Release button Schnittstärke-Verstelleinheit...
  • Seite 4 Bekapcsológomb Interruttore (rövid használat / tartós használat) (Utilizzo breve / Utilizzo continuato) Vágókés (körkés) Lama Késrögzítő zár Dispositivo di serraggio della lama Emelőkengyel Maniglia Csúszka Carrello Ujjvédő Protezione per le dita Csúszkaretesz Blocco di scorrimento Előtoló Pressasalumi Típusjelzés Targhetta Szeletvastagság-beállítási skála Scala di regolazione per lo spessore di taglio Ütközőlap Piano mobile...
  • Seite 5 Włącznik (praca krótka / praca ciągła) Выключатель (кратковременный режим / продолжительный режим) Nóż obrotowy Дисковый нож Blokada noża Предохранитель для ножа Pałąk podnoszący Ручка Prowadnica produktów Направляющие Osłona na palce Предохранительная планка Blokada prowadnicy Фиксатор направляющих Popychacz małych produktów Держатель для остатков Tabliczka znamionowa Маркировка...
  • Seite 10 Gebrauchs- und Montageanleitung .........4 Operating and assembly instructions ......10 Notice d'utilisation et de montage ........15 Návod k montáži a obsluze..........21 Instrucciones de montaje y de uso........26 Használati és összeszerelési útmutató ......32 Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ......37 Gebruiks- en montageaanwijzing ........42 Bruksanvisning og monteringsveiledning ....47 Instrukcja obsługi i montażu .........52 Руководство...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch ALLGEMEINE – Das Gerät kann von Personen SICHERHEITSHINWEISE mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Um Verletzungen oder eine Fähigkeiten oder Mangel an Beschädigung des Gerätes zu Erfahrung und/oder Wissen vermeiden, beachten Sie unbe- benutzt werden, wenn sie dingt nachfolgende Sicherheits- beaufsichtigt oder bezüglich hinweise: des sicheren Gebrauchs unter-...
  • Seite 12 Deutsch – Lassen Sie das Gerät nie län- Sie sich mit dem dem ritter- ger als 5 Minuten ununterbro- Kundendienst in Verbindung. chen laufen. – Wenn das Netzkabel beschä- digt wird, muss dieses durch Stromschlaggefahr den Hersteller, seinen Kunden- – Ziehen Sie bei Betriebsstö- dienst oder ähnlich qualifizierte...
  • Seite 13 Deutsch Klappen Sie die Grafiken im • Drehen Sie nach jedem Schieben Sie den Restehal- vorderen und hinteren Buchrü- Gebrauch den Schnittstärke- ter (6) auf den Fingerschutz auf. cken aus. Verstellknopf in die „0“-Position, Schieben Sie die Schneidgut- um das scharfe Rundmesser Bitte lesen Sie die Anleitung vor Auffangschale (13) in die seit- abzudecken und Verletzungen zu...
  • Seite 14: Wartung

    Deutsch ENTSORGUNG Nach jedem Schneidevorgang Setzen Sie den Allesschneider • Wischen Sie das Gehäuse wieder in die Schublade ein: Dieses Produkt darf am sowie alle abgenommenen Teile Setzen Sie den Allesschneider Ende seiner Lebens- einschließlich Rundmesser mit auf die Klemmleisten- Beschläge dauer nicht über den einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 15: Service, Reparaturen Und Ersatzteile

    – 2014/35/EU Garantie hinaus gehenden – 1935/2004/EG Im Reparaturfall setzen Sie sich Schadensersatzansprüche, unter – ErP 2009/125/EG mit dem ritter-Kundendienst in anderem Ansprüche auf Ersatz – 2011/65/EU Verbindung. Damit ist sicher des Montageaufwandes, sind gestellt, dass Mängel und Stö- Das Gerät entspricht damit den ausgeschlossen.
  • Seite 16: Montage Und Einbau

    Deutsch MONTAGE UND EINBAU Der Schubkastenboden sollte Allesschneider montieren mindestens 16 mm stark sein. • Ziehen Sie den Schubkasten Beachten Sie die Grafiken (R bis zum Anschlag aus. Die Schubkastenführung sollte bis Y) im hinteren und vorderen bei einer Nennlänge von ca. Legen Sie die Bohrschablone Buchrücken.
  • Seite 83 Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70...

Inhaltsverzeichnis