Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1300 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1300 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NASS-/TROCKENSAUGER PNTS 1300 A1
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE
Traduction du mode d'emploi d'origine
NAT-/DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1300 A1

  • Seite 1 NASS-/TROCKENSAUGER PNTS 1300 A1 NASS-/TROCKENSAUGER ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI NAT-/DROOGZUIGER Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung........... 5 Bildzeichen.in.der.Anleitung....5 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......5 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung......7 oder.Sachschäden.. Übersicht..........7 Lieferumfang.......... 7 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Zusammenbau........8 fungszeichens ist das Gebot erläu- Ein-/Ausschalten........8 tert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-Saugen.
  • Seite 6 der) mit eingeschränkten physischen, • Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker: sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/ - wenn Sie das Gerät nicht benut- oder mangels Wissen benutzt zu wer- zen, es transportieren oder unbe- aufsichtigt lassen;...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    empfohlen werden. Der Einsatz von . Zubehör Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust 12 Dreiteiliges Saugrohr des Garantieanspruches. 13 Saugschlauch mit • Lassen Sie Reparaturen nur von uns 14 Handgriffteil ermächtigten Kundendienststellen aus- führen. Filter • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 15 Schaumstoff-Filter zum Nass- gung und Wartung des Gerätes.
  • Seite 8: Zusammenbau

    Zusammenbau Nass-Saugen Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne- ten Filter. 1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll, schlitzschrauben fest.
  • Seite 9: Blasen

    stutzen (22) (siehe Pfeil ). Der beutel aus (Nachbestellung siehe Kapi- Dichtungsring (23) an der Filterbeutel- tel „Ersatzteile“). öffnung muss den Steg am Einsaug- Aufbewahrung: stutzen vollständig umschließen. Blasen - Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhal- Zum Blasen schrauben Sie den Saug- terung (8) auf der Rückseite des schlauch (13) (Bajonettverschluss) an den Gerätes.
  • Seite 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Sie können Reparaturen, die nicht der Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Garantie unterliegen, gegen Berechnung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- von unserem Service-Center durchführen stoff- und Metallteile können sortenrein lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- getrennt werden und so einer Wiederver- stenvoranschlag.
  • Seite 11: Emploi

    Contenu Symboles utilisés dans le mode d’emploi Emploi............11 Symboles.utilisés.dans.le.mode. Signes.de.danger.avec.conseils. d’emploi..........11 de.prévention.des.accidents.sur. Règles.de.sécurité........11 les.personnes.ou.des.dégâts. Description.du.fonctionnement..13 matériels.. Vue.d‘ensemble........13 Volume.de.la.livraison......13 Signes indicatifs (l’impératif est ex- Assemblage......... 14 pliqué à la place des points d’excla- Allumer./.Eteindre.
  • Seite 12 siques, sensorielles ou mentales sont - lors de travaux d’entretien et de net- toyage, réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, - lorsque le câble d’alimentation est en- sauf si elles ont pu bénéficier, par dommagé ou emberlificoté. •...
  • Seite 13: Description.du.fonctionnement

    Description du Filtres fonctionnement 15 Filtre en mousse pour l’aspira- tion d’eau L’appareil est équipé d’un récipient stable 16 Filtre en tissu pour l’aspiration en plastique pour la récupération de la sa- de poussières leté. Les roulettes permettent une grande 17 Sac à...
  • Seite 14: Assemblage

    Assemblage Aspiration d’eau Tirez le câble réseau. Il existe un Pour l’aspiration d’eau, enfoncez le filtre risque de blessure par choc élec- en mousse (15) dans le support pour trique. filtre. N’utilisez qu’un filtre sec. 1. Vissez la poignée de transport Lorsque la cuve est pleine, un (2) avec les vis à...
  • Seite 15: Soufflage

    d‘étanchéité (23) de l‘ouverture de sac Rangement: de filtre doit entourer complètement le passage du raccord d‘aspiration. - Pour ranger l’appareil, enroulez le câble autour du support de câble Soufflage (8) situé à l’arrière de l’appareil. - Mettez les tuyaux d’aspiration Pour le soufflage vissez le flexible d‘aspi- (12) démontés dans le logement ration (13) (fermeture à...
  • Seite 16: Récupération/Environnement

    Celui-ci vous fait volontiers un devis. Nous Déposez l’appareil à un centre de recy- ne pouvons traiter uniquement les appareils clage. Les pièces de plastique et de métal qui ont été suffisamment emballés et dont utilisées peuvent faire l’objet d’une collecte l’envoi a été...
  • Seite 17: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........17 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..17 Simboli.di.pericolo..con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 17 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..18 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........19 Volume.di.fornitura......19 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........19 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....20 delucidato) con indicazioni relative Aspirazione.a.umido......
  • Seite 18: Descrizione.del.funzionamento

    sorvegliati da una persone responsa- calore, olio e spigoli appuntiti. • Accertarsi che la tensione di rete coincida bile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’ap- con i dati della targhetta. parecchio. • Collegare l’apparecchio solo ad una pre- sa protetta con almeno 16A.
  • Seite 19: Sommario

    Volume di fornitura Per il funzionamento dei componenti leg- gere le seguenti descrizioni. Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio Le illustrazioni dell’apparecchia- e controllare se è completo: tura si trovano sul lato apribile della confezione. L‘apparecchio viene fornito con testata motore inserita (vedi 1).
  • Seite 20: Accensione/Spegnimento

    Aspirazione a secco - Filtro di espanso più filtro di stoffa (vedi n. 16) per l’aspirazione a secco Per l’aspirazione a secco inserire il filtro - Sacchetto di carta filtrante per di stoffa (16) sull’alloggiamento filtro con polveri fini (vedi n. 17).
  • Seite 21: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ cessori sulla parte del motore. conservazione (vedi n. 4) Estrarre la spina. Pericolo di lesio- • Conservare l’apparecchio in un luogo ni a causa di scosse elettriche. asciutto e fuori della portata dei bam- bini. Prima di usarlo, controllare che Garanzia l’apparecchio non abbia difetti visi- bili, come per esempio un cavo di...
  • Seite 22: Smaltimento/Tutela.ambientale

    per.espresso.o.con.altro.genere.di.tra- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi sporto.speciale).non.saranno.accettati. consegnati viene effettuato gratuitamente. Se si verificasse un caso di garanzia giu- Dati tecnici stificato, si prega di mettersi in contatto telefonico con il nostro centro assistenza (Service-Center). Qui si potranno ricevere Potenza d’assorbimento del motore ...1300 W ulteriori informazioni relative all’elabora- Tensione di rete ....
  • Seite 23: Gebruik

    Inhoud Symbolen in de handleiding Gebruik..........23 Gevaarsymbolen.met.gegevens. Symbolen.in.de.handleiding....23 ter.preventie.van.lichamelijke. Veiligheidsaanwijzingen..... 23 letsels.en.materiële.schade.. Functiebeschrijving......24 Overzicht..........25 Gebodsteken (in plaats van het uit- Omvang.van.de.levering..... 25 roepingsteken is het gebod toege- Montage..........25 licht) met gegevens ter preventie In-/uitschakelen........26 van beschadigingen.
  • Seite 24: Functiebeschrijving

    citeiten of met een tekort aan ervaring digd of verward geraakt is. • Gebruik de kabel niet om de stekker uit en/of kennis gebruikt te worden; tenzij zij van een voor de veiligheid instaande het stopcontact te trekken. Bescherm de persoon onder toezicht staan of tenzij zij kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten.
  • Seite 25: Overzicht

    Omvang van de levering Aanvullend bezit het apparaat een blaas- functie. De bediening van de onderdelen staat hier- Pa het apparaat uit en controleer, of het onder beschreven. volledig is: U vindt de afbeeldingen van het Het apparaat wordt met aangebrachte apparaat op de uitklappagina.
  • Seite 26: In-/Uitschakelen

    Droog zuigen gen (zie nr. 15). - Schuimstoffilter plus stoffilter (zie nr. 16) om droog te zui- Om droog te zuigen, draait u de stoffilter (16) over de filterkorf met aangebrachte Papieren filterzak voor fijn stof schuimstoffilter (15). (zie nr. 17). Fijn.stof.zuigen: Zuig.nooit.zonder.filter! 4.
  • Seite 27: Apparaat Reinigen

    Garantie Het apparaat voor ieder gebruik controleren op zichtbare manke- menten, bijvoorbeeld aan de net- Wij verlenen gedurende 36 maanden ga- kabel, en beschadigde onderdelen rantie op dit apparaat. Voor bedrijfsmatig laten repareren of vervangen. gebruik en inruilregelingen geldt een ver- korte garantieperiode van 12 maanden, in Apparaat.reinigen: overeenstemming met de wettelijk vastge-...
  • Seite 28: Wegdoen.van.het.apparaat/Milieube- Scherming

    Technische gegevens nemen met ons servicecenter. Daar krijgt u dan meer informatie over de verdere afhan- deling van uw klacht. Motorvermogen ......1300 W De afvalverwijdering van uw defecte inge- Netspanning ...... 230V~, 50 Hz zonden apparaten voeren wij gratis door. Beschermingsniveau ......
  • Seite 31: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 33: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte. Multiservices.Moulinois.Plus GmbH.&.CO.KG 38, rue du Général Hoche Kunden-Service 03000 Moulins Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 04 7046 6200 64409 Messel Fax: 04 7046 3509 Tel.: 06078 7806 90 e-mail: Fax.: 06078 7806 70 multiservices.moulinois@wanadoo.fr e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de Garden.Italia.SPA Via Zaccarini, 8 Maschinen.Maresch.GmbH...
  • Seite 34 IAN 55929 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 09 / 2010 · Ident.-No.: 72080409092010- 1 CH only...

Inhaltsverzeichnis