Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autoadapt CARONY 12

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. PRESENTATION 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER 3. MOTTAGARKONTROLL 4. JUSTERINGAR 5. ANVÄNDNING AV BROMSAR 6. FRÅN RULLSTOLSUNDERREDE TILL BIL 7. FRÅN BIL TILL RULLSTOLSUNDERREDE 8. KÖRNING 9. RENGÖRING 10. UNDERHÅLL 11. FÖRANKRING 12. SÄKERHETSBÄLTE 13. TEKNISK DATA 14. RESERVDELAR TABLE OF CONTENTS 1.
  • Seite 3: Indice

    7. DE LA VOITURE À L’EMBASE ROULANTE 8. UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT 9. NETTOYAGE 10. ENTRETIEN 11. FIXATION 12. CEINTURE DE SÉCURITÉ 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 14. PIECES DETACHEES ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN 2. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3. CONTROL DE RECEPCIÓN 4.
  • Seite 4: Presentation

    Justera in armstöd, nackstöd, fotstöd och ryggstöd (se nästa rubrik). Prova av säkerhetsskäl och för träning alla funktioner innan stolen tas i bruk. Fel eller brister skall utan dröjsmål meddelas Autoadapt AB (garantivillkor) Alla garantianspråk skall ställas direkt till Autoadapt AB (garantivillkor).
  • Seite 5: Justeringar

    4. JUSTERINGAR Armstöd Lyft armstödet något för att frigöra ställskruven. Vinkla armstödet uppåt genom att vrida ställ- skruven medurs. Vinkla ned- Ställskruv åt genom att vrida ställskru- för vinkel-jus- ven moturs. tering Justera armstödet i höjdled genom att fl ytta skruven för Höjdjustering höjdjustering till lämpligt hål.
  • Seite 6: Från Rullstolsunderrede Till Bil

    6. FRÅN RULLSTOLSUNDERREDE TILL BIL 1. FÖRBERED: 2. HÖJDJUSTERA: 3. DOCKA: Öppna dörren och vrid ut vridplattan. Backa rullstolen intill den utvridna För ihop rullstolen med vridplattan vridplattan. Justera stolens höjd med så att spärrhakarna går i låsläge på höjdjusteringsveven. båda sidor.
  • Seite 7: Från Bil Till Rullstolsunderrede

    7. FRÅN BIL TILL RULLSTOLSUNDERREDE 1. FÖRBERED: 2. HÖJDJUSTERA: 3. DOCKA: Hämta underredet och placera det Förbered för dockning genom att För ihop rullstolsunderredet med vid bilens passagerarsida. justera in stolens höjd med höjd- vridplattan så att spärrhakarna går Montera fotstöden. Vrid ut sätet helt justeringsveven.
  • Seite 8: Körning

    I de fall där Carony stolen utrustats med midje- i fordon som saknar vridplatta, måste rullstolen bälte får detta inte användas som säkerhetsbälte utrustas med transportbeslag, i vilka stolen för- i bilen. ankras. Carony Transportbeslag fi nns att beställa från Bilens ordinarie säkerhetsbälte skall Autoadapt AB. användas.
  • Seite 9: Teknisk Data

    13. TEKNISKA DATA, CARONY MED BEV-STOL Sitsvinkel 12 grader Sitsens effektiva djup 505 mm Maximal sitsbredd 477 mm Effektiv sitsbredd 430 mm Sitsytans höjd i framkant 65 mm Avståndet till marken från sitsens Måtten är angivna när Caronyn framkant i nedersta läge 500 mm är i sitt nedersta läge.
  • Seite 10: Presentation

    The Carony system consists of a swivel base mounted in the vehicle and a wheel- chair wheel unit. The system has in its basic design been safety tested. If the system is altered or rebuilt for other purpuses than intended, Autoadapt AB denies any liability. 1. PRESENTATION DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 11: Adjustments

    4. ADJUSTMENTS Armrests Adjusting the angle: raise armrest slightly to release the angle adjust- ment screw. Turn screw clockwise for raising the Screw for angle and counter- clock- angle adjust- wise for lowering it. Adjusting the height: move the screw for the height adjust- ment to a suitable hole.
  • Seite 12: From Wheelchair To Vehicle

    6. FROM WHEELCHAIR TO VEHICLE 1. PREPARE: 3. ADJUST THE HEIGHT: 4. DOCK: Open the door and turn out the Reverse the wheelchair towards Dock the wheelchair to the swivel swivel base entirely. the swivel base. Adjust the height of base and check that the catch has the chair to prepare for docking, by locked in position on both sides.
  • Seite 13: From Vehicle To Wheelchair

    7. FROM VEHICLE TO WHEELCHAIR 1. PREPARE: 2. ADJUST THE HEIGHT: 3. DOCK: Place the wheelchair wheel unit by Prepare for docking by adjus- Connect the wheel unit to the the passenger doorway. ting the height of the wheelchair swivel base and check that the Mount the legrests.
  • Seite 14: Pushing The Carony

    8. PUSHING THE CARONY Anti-tip protection: For ultimate balance, the Carony must, To prevent risk for tilting the Carony should have when being pushed, have the height ad- the Carony Anti-tip protection mounted. justment set on lowest level. The brake system is only intended as par- king brake and can not be used as service brake.
  • Seite 15: Seat Belts

    Armrest height 285 mm be valid. Distance to backrest from front edge By any uncertainty please con- of armrest 335 mm tact Autoadapt AB for informa- Armrest length 356 mm Armrest width 57 mm tion. Armrest angle -38˚ - 10˚...
  • Seite 16: Präsentation

    Rollstuhlfahrgestell. Es erlaubt dem Behinderten das Ein- und Aussteigen aus dem dem Fahrzeug ohne den Rollstuhl zu verlassen. Das System ist in seiner ursprünglichen Form auf Sicherheit getestet worden. Falls es jedoch verändert oder umgebaut wird, weist Autoadapt jegliche Regres- sansprüche ab. 1. PRÄSENTATION ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG...
  • Seite 17: Einstellungen

    4. EINSTELLUNGEN Armstütze Einstellung des Winkels: Heben Sie die Armstütze etwas an, um die Einstellschraube freizustellen. Drehen Sie Winkel- einstellung diese Schraube im Uhr- zeigersinn um die Stütze zu heben bzw umgekehrt um sie zu senken. Höhen- Einstellung der Höhe: einstellung Stecken Sie die Schraube in das entsprechende Loch.
  • Seite 18: Von Rollstuhl Zum Fahrzeug

    6. VON ROLLSTUHL ZUM FAHRZEUG 1. VORBEREITUNG: 2. HÖHENEINSTELLUNG: 3. ANDOCKEN: Öffnen Sie die Tür und holen die Schieben Sie den Rollstuhl zur Drehen Sie den Rollstuhl zur Dreh- Drehscheibe heraus. Drehscheibe. Durch Drehen der scheibe und überprüfen Sie dabei, Höheneinstellungskurbel wird die dass die Sperrriegel auf beiden Höhe des Rollstuhls der Drehscheibe...
  • Seite 19: Von Fahrzeug Zum Rollstuhl

    7. VON FAHRZEUG ZUM ROLLSTUHL 1. VORBEREITUNG: 2. HÖHENEINSTELLUNG: 3. ANDOCKEN: Stellen Sie das Fahrgestell an die Tür Bereiten Sie das Andocken des Verbinden Sie nun das Fahrgestell auf der Beifahrerseite. Bringen Sie die Rollstuhlfahrgestells vor durch mit der Drehscheibe und achten Fussstützen an.
  • Seite 20: Das Fahren Mit Dem Rollstuhl

    8. DAS FAHREN MIT DEM ROLLSTUHL Um ein Kippen des Rollstuhls zu verhindern, Antikippschutz. sollte er auf seine niedrigste Position Um das Kippen des Rollstuhls zu verhindern, gesenkt werden. sollte eine Carony Kippschutzvorrichtung eingebaut werden. Die Bremsen können nur zum Parken des Rollstuhl verwandt werden.
  • Seite 21: Sicherheitsgurte

    Abstand zur Rückenlehne von Vorderkante der Armstütze 335 mm Falls Sie Zweifel haben, wenden Länge der Armstütze 356 mm Sie sich an AUTOADAPT-BEV Breite der Armstütze 57 mm für Hilfe Winkel der Armstütze -38˚ - 10˚ Abstand zwischen den Armstützen 438 mm Gesamtlänge...
  • Seite 22: Présentation

    Pour plus de sécurité et pour vous entraîner, essayez toutes les fonctions du fauteuil avant de l’utiliser. Informez immédiatement Autoadapt AB de tout défaut ou dysfonctionnement (conditions de garantie). Toute réclamation au titre de la garantie doit être adressée directement à Autoadapt AB (conditions de garantie).
  • Seite 23: Réglages

    4. RÉGLAGES Accoudoir Soulevez légèrement l’accoudoir pour accéder à la vis de réglage. Inclinez l’accoudoir vers le haut en tournant la vis de Vis de réglage de réglage dans le sens horaire. l’inclinaison Inclinez vers le bas en tour- nant la vis de réglage dans le sens anti-horaire.
  • Seite 24: De L'embase Roulante À La Voiture

    6. DE L’EMBASE ROULANTE À LA VOITURE 1. PRÉPARATION : 2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR: 3. ASSEMBLAGE: Ouvrez la portière et tournez la Reculez le fauteuil roulant à proxi- Assemblez le fauteuil roulant et la plaque pivotante. mité de la plaque pivotante orientée plaque pivotante de façon à...
  • Seite 25: De La Voiture À L'embase Roulante

    7. DE LA VOITURE À L’EMBASE ROULANTE 1. PRÉPARATION : 2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR: 3. ASSEMBLAGE : Allez chercher l’embase et placez- Préparez l’assemblage en réglant Assemblez l’embase roulante et la la du côté passager de la voiture. la hauteur du fauteuil à l’aide de la plaque pivotante de manière à...
  • Seite 26: Utilisation Du Fauteuil Roulant

    Quand le fauteuil roulant Carony est transporté dans un véhicule dépourvu de la plaque pivotante, le fau- teuil roulant doit être équipé de dispositifs de trans- port dans lesquels le fauteuil doit être fi xé. Les dispositifs de transport Carony peuvent être commandés auprès d’Autoadapt.
  • Seite 27: Ceinture De Sécurité

    12. CEINTURE DE SÉCURITÉ Si le fauteuil Carony est équipé d’une ceinture ven- trale, elle ne doit pas être utilisée comme ceinture de sécurité dans la voiture. La ceinture de sécurité normale de la voiture doit être utilisée. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ( AVEC FAUTEUIL BEV) Angle d’assise 12 degrés...
  • Seite 28: Presentación

    El sistema, en su versión básica, ha sido probado pensando en la seguridad. Si el sistema es modifi cado o reformado para aplicaciones distintas a las que son normales para una silla de ruedas o una placa rotativa, Autoadapt AB no aceptará ninguna responsabilidad.
  • Seite 29: Ajustes

    4. AJUSTES Brazos Levante un poco el brazo para acceder al tornillo de ajuste. Para inclinar el brazo hacia arriba, gire el tornillo de Tornillo de ajuste a derechas. ajuste de Para inclinar hacia abajo, inclinación gire el tornillo de ajuste a izquierdas.
  • Seite 30: Hasta El Automóvil

    6. HASTA EL AUTOMÓVIL 1. PREPARATIVOS: 2. AJUSTE EN ALTURA: 3. ACOPLAMIENTO: Abra la puerta y gire la placa Empuje la silla de ruedas hacia Acople la silla de ruedas en la atrás, colocándola junto a la placa placa rotativa procurando que rotativa hacia fuera.
  • Seite 31: Hasta La Base De Silla De Ruedas

    7. HASTA LA BASE DE SILLA DE RUEDAS 1. PREPARATIVOS: 2. AJUSTE EN ALTURA: 3. ACOPLAMIENTO: Agarre la base y colóquela en el Prepare el acoplamiento ajustando Acople la base de silla de ruedas lado de pasajero del automóvil. la altura de la silla con la manija de con la placa rotativa de modo que Monte los apoyapiés.
  • Seite 32: Manejo

    11. FIJACIÓN Para transportes con la silla de ruedas Carony en vehículos sin placa rotativa, la silla de ruedas se debe equipar con herrajes de fi jación para el transporte. Los herrajes para transporte Carony se pueden pedir a Autoadapt AB.
  • Seite 33: Cinturón De Seguridad

    104 grados superfi cie del asiento modifi cado. En caso de duda, pida informa- 285 mm Altura del brazo ción a Autoadapt-BEV AB. Borde delantero del brazo, distancia hasta el 335 mm respaldo, 356 mm Longitud del brazo 57 mm...
  • Seite 34: Presentazione

    Nella sua realizzazione di base, il sistema è stato testato con particolare at- tenzione alla sicurezza. Se il sistema viene cambiato o ricostruito per scopi diversi da quello per cui è stato realizzato, Autoadapt AB ne declina ogni responsabilità. 1. PRESENTAZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 35: Regolazioni

    4. REGOLAZIONI 4.1 Braccioli Regolazione dell’inclinazione: sollevare leggermente il brac- ciolo per liberare la vite di Vite per regolazione che va avvitata regolare in senso orario per alzare l’inclinazione l’inclinazione e in senso antiorario per abbassarla. Regolazione dell’altezza: Regolazione Spostare la vite per la regola- dell’altezza zione dell’altezza al foro adatto.
  • Seite 36: Dalla Sedia A Rotelle Al Veicolo

    6. DALLA SEDIA A ROTELLE AL VEICOLO 1. PREPARAZIONE 2. REGOLAZIONE 3. AGGANCIO: DELL’ALTEZZA: Aprire lo sportello del veicolo e Agganciare la sedia alla piattaforma Arretrare la sedia verso la piatta- portare completamente in fuori la girevole e controllare su entrambi i lati forma girevole, pronta all’aggancio.
  • Seite 37: Dal Veicolo Alla Sedia A Rotelle

    7. DAL VEICOLO ALLA SEDIA A ROTELLE 1. PREPARAZIONE: 2. REGOLAZIONE 3. AGGANCIO: DELL’ALTEZZA: Posizionare il telaio della sedia vicino Fissare il telaio alla piattaforma Preparare l’aggancio regolando allo sportello del veicolo. Montare girevole e controllare che le unità l’altezza del telaio della sedia con la pedana.
  • Seite 38: In Movimento

    Usare cuffi e e occhiali protettivi quando si pompano le camere d’aria. 11. ANCORAGGIO Quando il trasporto avviene con veicolo privo di piattaforma girevole, Carony deve essere equipag- giata con guarnizioni di trasporto che servono a fi ssarla e sono disponibili presso Autoadapt AB.
  • Seite 39: Cintura Di Sicurezza

    Inclinazione della pedana risp. superfi cie di seduta 104 gradi alterato. In caso d’incertezza, contattare Altezza bracciolo 285 mm Autoadapt-BEV AB per informa- Distanza del bordo frontale del bracciolo zioni. dallo schienale 335 mm Lunghezza bracciolo 356 mm Larghezza bracciolo...
  • Seite 40: Presentasjon

    Caronysystemet består av et svingunderstell i bilen og et rullestolunderstell. Systemet er i sinn grunnutførelse testet med tanke på sikkerhet. Dersom produktet endres eller bygges om for andre bruksområder enn hva som er normalt for rulle- stol eller svingunderstell, fraskriver Autoadapt AB seg alt ansvar. 1. PRESENTASJON SAMSVARSERKLÆRING Carony er en transportrullestol, som gjør det mu-...
  • Seite 41: Justeringar

    4. JUSTERINGER Armlener Løft armlenet noe for å frigjøre justeringsskruen. Vinkle Skrue for arm-lenet opp ved å skru vinkel justeringsskruen medurs. justering Vinkle ned ved å skru moturs. Juster armlenet på høyden ved å fl ytte skruen for høyde- justering til passende hull. Høydejustering Armlenet kan felles opp, hvilket letter ved overfl...
  • Seite 42: Fra Rullestolunderstell Til Bil

    6. FRA RULLESTOLUNDERSTELL TIL BIL 2. HØYDEJUSTERE: 1. FORBERED: 3. SAMMENFØR: Rygg rullestolen inntil det utsvingte Åpne døren og sving ut Før rullestolen sammen med sving- svingunderstellet. Forbered så svingunderstellet. understellet slik at sperrehakene går overfl ytning ved å justere stolens i lås på...
  • Seite 43: Fra Bil Til Rullestolunderstell

    7. FRA BIL TIL RULLESTOLUNDERSTELL 1. FORBERED 2. HØYDEJUSTERE 3. SAMMENFØR Plasser understellet ved bilens Forbered overfl ytning ved å justere Før rullestolunderstellet og sving- passasjerside. Monter fotstøttene. inn setets høyde med høyde- understellet sammen slik at sperre- justeringshendelen. Sving ut setet helt til det stopper hakene går i lås.
  • Seite 44: Kjøring

    8. KJØRING Tippesikring: Ved kjøring skal setet være senket ned til Tippesikring bør monteres på rullestolen for å laveste stilling. Det minsker risikoen for eliminere risiko for tipping. tipping. Rullestolen har ikke kjørebrems. Den som kjører rullestolen skal være sikker på at han/hun kan kontrollere den, både i mot- bakker og utforbakker.
  • Seite 45: Sikkerhetsbelte

    12. SIKKERHETSBELTE I de tilfeller der Carony-stolen er utrustet med midjebelte, skal dette ikke benyttes som sikkerhets- belte i bilen. Bilens originale sikkerhetsbelte skal benyttes. 13. TEKNISKE DATA, CARONY MED BEV-STOL Setevinkel 12 grader Setets effektive dybde 505 mm Dekkdimensjone Maksimal setebredde 477 mm Bakhjul: 12 ½...
  • Seite 48 Art. No: 412 096, Edition: 5...

Inhaltsverzeichnis