Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B 60 W Ep
Deutsch
3
English
11
Français
19
Italiano
27
Nederlands
35
Español
43
Português
51
Dansk
59
Norsk
67
Svenska
75
Suomi
83
Ελληνικά
91
Türkçe
99
Русский
107
Magyar
115
Čeština
123
Slovenščina
131
Polski
139
Româneşte
147
Slovenčina
155
Hrvatski
163
Srpski
171
Български
179
Eesti
187
Latviešu
195
Lietuviškai
203
Українська
211
59643140 09/15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 60 W Ep

  • Seite 1 B 60 W Ep Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59643140 09/15...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung oder zum Polieren von ebe- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 23 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens Programmwahlschalter 2 Deckel Schmutzwassertank 24 Flügelmuttern zum Befestigen des 3 Halteschiene für Homebase Saugbalkens 4 Flusensieb 25 Saugschlauch 5 Schmutzwassertank Spülystem (Option) 26 Saugbalken 27 Netzkabel mit Netzstecker 6 Flexibler Verschluss Spülsystem (Option) 28 Füllautomatik Frischwassertank (Option) 7 Verriegelung Schmutzwassertank...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

     Reinigungsmittel in den Frischwasser- Vor Inbetriebnahme tank zugeben. Wassermenge einstellen Bürsten montieren  Wassermenge entsprechend der Ver- BD Variante schmutzung des Bodenbelages am Re- Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- gulierknopf einstellen. bürste montiert werden (siehe „Wartungs- Hinweis: arbeiten“). Erste Reinigungsversuche mit geringer BR Variante Wassermenge durchführen.
  • Seite 6: Anhalten Und Abstellen

    nach links bewegen. Dadurch wird das Frischwasser ablassen Wartungsplan Pedal entriegelt. Pedal langsam nach oben lassen. Nach jedem Betrieb Der Reinigungskopf wird abgesenkt. ACHTUNG Hinweis: Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Bei Maschinenstopp und Überlastung Wasser abspritzen und keine aggressiven bleibt der Bürstenmotor stehen. Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 7: Frostschutz

    Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufshaus Wartungsverträge abge- schlossen werden. Frostschutz Bei Frostgefahr:  Frisch- und Schmutzwassertank ent- leeren.  Kunststoffteile abziehen.  Gerät in einem frostgeschützten Raum  Sauglippen abziehen. abstellen. ...
  • Seite 8: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen. Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Netzstecker in eine Steckdose stecken.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör BR-Geräte B 60 W Ep (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker ver- schmutzter Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden. Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 4.762-410.0...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten BR-Gerät B 60 BD-Gerät B 60 R 55 D 51 Leistung Nennspannung 230 - 240 1~50/60 Hz Mittlere Leistungsaufnahme 1400 Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Verlängerungskabel Länge, maximal Leitungsquerschnitt, minimal 3x1,5 Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) Saugleistung, Unterdruck (max.) mbar / kPa 120 / 12,0 Reinigungsbürsten Bürstendrehzahl...
  • Seite 11: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Warranty these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet The warranty terms published by our com- to the initial operation of your appliance and cleaning or polishing of level floors. petent sales company are applicable in store them for later use or subsequent own- –...
  • Seite 12: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 Vacuum bar lowering lever 22 Lever to reduce the brush contact pres- Program selection switch 2 Cover waste water tank sure 3 Holding rail for home base 23 Rotary handle to incline the vacuum bar 4 Fluff filter 24 Wing nuts for fastening the vacuum bar 5 Wastewater reservoir rinsing system...
  • Seite 13: Before Startup

    Before Startup Setting the water quantity  Adjust the water quantity using the reg- Installing the Brushes ulating button according to the dirt on BD model the floor covering. The disc brush must be installed before the Note: Carry out initial cleaning attempts with low initial operation (see "Maintenance work").
  • Seite 14: Shutting Down The Appliance . En

    Note: Drain off clean water Maintenance schedule The brush motor comes to a halt when the After each operation machine stops and when there is overload. ATTENTION Lower the vacuum bar Risk of damage. Do not sluice the appli-  Pull the lever out and press it down; the ance with water and do not use aggressive vacuum bar is lowered.
  • Seite 15: Maintenance Contract

    Frost protection In case of danger of frost:  Empty the fresh and waste water tank.  Store the appliance in a frost-protected room.  Remove the plastic parts.  Remove the vacuum lips.  Insert new or reversed vacuum lips. ...
  • Seite 16: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! Turn the programme selector switch to "OFF" and disconnect the mains plug prior to performing any work on the de- vice.  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
  • Seite 17: Accessories

    Accessories BR appliances B 60 W Ep (brush roller accessories) Description Part no.: Description Working width 550 mm Brush roller, red (medium, standard) 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. Brush roller, white (soft) 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 Brush roller, orange (high/ low) 4.762-410.0...
  • Seite 18: Technical Specifications

    Technical specifications BR appliance BD appliance B 60 B 60 R 55 D 51 Power Nominal voltage 230 - 240 1~50/60 Hz Average power consumption 1400 Suction engine output Brush engine output Extension cable Length, maximum Line cross section, minimum 3x1.5 Vacuuming Vacuum power, air volume (max.)
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Lire ce manuel d'utilisation origi- ATTENTION Protection de nal avant la première utilisation Remarque relative à une situation éven- l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- tuellement dangereuse pouvant entraîner ver pour une utilisation ultérieure ou pour le des dommages matériels.
  • Seite 20: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 20 Jauge de niveau d'eau propre Repérage de couleur tion 21 Pédale pour relever/abaisser les têtes – Les éléments de commande pour le 2 Couvercle du réservoir d'eau sale de nettoyage processus de nettoyage sont jaunes.
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    Bouton sélecteur de programme Produit détergent AVERTISSEMENT Risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.
  • Seite 22: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Dès que le bac d'eau sale est plein, le Transport flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la DANGER vitesse de rotation de la turbine augmente. Risque de blessure ! L'appareil ne doit être Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se exploité que pour le chargement et le dé- déplacer pour vider le bac d'eau sale.
  • Seite 23: Travaux De Maintenance

     Uniquement variante BR: Retirer et vi-  Fermer le couvercle du réservoir d'eau der le réservoir de salissure grossière. sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la  Uniquement variante BR : Nettoyer la ri- fermeture flexible. gole de distribution d'eau (voir chapitre ...
  • Seite 24: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sé- lecteur de programme sur la position 'OFF' et débrancher la fiche secteur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente.
  • Seite 25: Accessoires

    Accessoires Appareils BR B 60 W Ep (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Description Largeur de travail 550 mm Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. Brosse d'aération, blanche (douce) 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR B 60 Appareil BD B 60 R 55 D 51 Performances Tension nominale 230 - 240 1~50/60 Hz Puissance absorbée moyenne 1400 Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses Câble de rallonge Longueur, maximale Section de câble, minimale 3x1,5 Aspiration...
  • Seite 27 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
  • Seite 28: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 Leva abbassamento barra di aspirazio- 21 Pedale per il sollevamento/l’abbassa- Contrassegno colore mento della testa di pulizia – Gli elementi di comando per il processo 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 22 Leva per ridurre la pressione di contatto di pulizia sono gialli.
  • Seite 29: Prima Della Messa In Funzione

     Chiudere la mandata dell'acqua e scol- Selettore di programma legare nuovamente il tubo flessibile dall'apparecchio. Detergente AVVERTIMENTO Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo detergenti raccomandati. In caso di utilizzo di altri detergenti l'operatore è responsabile del rischio maggiore in relazione alla sicu- rezza di funzionamento e al rischio di inci- denti.
  • Seite 30: Cura E Manutenzione

    che l'inclinazione della barra di aspirazione Trasporto (vedi „Regolare la barra di aspirazione“). PERICOLO Se il serbatoio dell'acqua sporca è pie- Pericolo di lesioni! L'apparecchio può esse- no, un galleggiante chiude l'apertura di re fatto funzionare per lo scarico e il carico aspirazione e la turbina di aspirazione gira solo su pendenze non superiori al valore ad una maggiore velocità.
  • Seite 31: Interventi Di Manutenzione

     Solo per la variante BR: Estrarre e svuotare il contenitore di sporco gros- solano.  Solo per la variante BR: Pulire la cana- lina di distribuzione acqua (vedi capito- lo "Lavori di manutenzione").  Pulire i labbri di aspirazione e di trasci- namento, verificarne l'usura ed even- tualmente sostituirle.
  • Seite 32: Contratto Di Manutenzione

    Antigelo Contratto di manutenzione Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap- In caso di pericolo di gelo: parecchio è possibile stipulare dei contratti  Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di di manutenzione con l'ufficio vendite Kär- acqua sporca. cher competente. ...
  • Seite 33 Accessori Apparecchi BR B 60 W Ep (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Descrizione ponente Larghezza di lavoro 550 mm Rullo della spazzola, rosso (modello medio, standard) 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto sporchi. Rullo della spazzola, bianco (morbido) 4.762-409.0...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apparecchio Apparecchio BR B 60 BD B 60 R 55 D 51 Potenza Tensione nominale 230 - 240 1~50/60 Hz Medio assorbimento di potenza 1400 Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole Cavo di prolunga Lunghezza, massima Sezione cavo, minima 3x1,5...
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik LET OP Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk situatie die tot materiële schade kan leiden. De verpakkingsmaterialen zijn re- en bewaar hem voor later gebruik of voor cyclebaar.
  • Seite 36: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 23 Draaiende handgreep voor het schuin Programmakeuzeschakelaar 2 Deksel reservoir vuil water zetten van de zuigbalk 3 Steunrail voor Homebase 24 Vleugelmoeren voor het bevestigen 4 Pluizenzeef van de zuigbalk 5 Vuilwatertank spoelsysteem (optie) 25 Zuigslang...
  • Seite 37: Voor De Inbedrijfstelling

    Voor de inbedrijfstelling Reiniging van alle alkalibe- RM 752 Elektrische aansluiting stendige vloeren (bijv. PVC) Instructie: Borstels monteren Reiniging van linoleumvloe- RM 754 Esien aan het verlengsnoer zie „Techni- BD variant sche gegevens“.  Reinigingsmiddel in het schoonwaterre- Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel servoir vullen.
  • Seite 38: Stoppen En Stilleggen

    Reinigingskop laten zakken Vers water aflaten Onderhoudsschema  Pedaal voor het laten zakken van de Na elk bedrijf reinigingskop wat naar beneden druk- LET OP ken, dan naar links bewegen. Daardoor Beschadigingsgevaar. Spuit het apparaat wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal niet met water schoon en gebruik geen langzaam op laten komen.
  • Seite 39: Vorstbescherming

    Onderhoudscontract Ter verzekering van een betrouwbare wer- king van het apparaat kunt u met het be- voegde Kärcher-verkoopkantoor een on- derhoudscontract afsluiten. Vorstbescherming Bij kans op vorst:  De reservoirs voor schoon en vuil water leegmaken.  Apparaat in een vorstvrije ruimte plaat- ...
  • Seite 40: Storingen

    Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Zet de programma- keuzeschakelaar vóór alle werkzaamhe- den aan het apparaat op „OFF“ en trek de netstekker uit.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadplegen.
  • Seite 41: Toebehoren

    Toebehoren BR-apparaten B 60 W Ep (borstelwalsen accessoires) Benaming Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreini- ging van gevoelige vloeren.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens BR-apparaat B 60 BD-apparaat B 60 R 55 D 51 Vermogen Nominale spanning 230 - 240 1~50/60 Hz Gemiddeld opgenomen vermogen 1400 Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Verlengingssnoer Lengte, max. Leidingdiameter, min. 3x1,5 Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderdruk (max.) mbar / kPa 120 / 12,0 Reinigingsborstels...
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son pisos llanos.
  • Seite 44: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- Cepillo de disco (D-cabezal de limpie- 36 Manguera de salida de agua sucia ración 37 Dispositivo de dosificación para agua 2 Tapa del depósito de agua sucia 19 Depósito de partículas gruesas (sólo sucia 3 Barra de sujeción para la Homebase...
  • Seite 45: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Selector de programas Detergente ADVERTENCIA Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el pro- pietario-usuario asume unos mayores ries- gos en lo que a la seguridad durante el fun- cionamiento y al peligro de sufrir acciden- tes se refiere.
  • Seite 46: Detención Y Apagado

    número de revoluciones. En este caso,  Elevar el cabezal limpiador, para evitar desconectar la aspiración y desplazarse dañar los cepillos. para vaciar el depósito de agua sucia.  Extraiga el cepillo para evitar que sufra daños. Detención y apagado ...
  • Seite 47: Trabajos De Mantenimiento

     Presionar hacia dentro el cierre del de-  Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa Limpiar el canalón distribuidor de agua pósito de agua sucia y cerrar la tapa del del alojamiento.  Quitar la tira de goma y limpiar el cana- depósito de agua sucia de modo que ...
  • Seite 48: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, gire el se- lector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Cuando las averías no se puedan solucio- nar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.
  • Seite 49: Accesorios

    20 80 cios. Pad del cilindro, verde (duro) 6.369-733.0 Para limpiar pavimentos de suciedad nor- 20 80 mal hasta grande. Aparatos BD B 60 W Ep (escobillas de disco como accesorio) denominación No. de pieza Descripción Anchura de trabajo 510 mm Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-027.0 Para pulir pavimentos.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato BR B 60 Aparato BD B 60 R 55 D 51 Potencia Tensión nominal 230 - 240 1~50/60 Hz Consumo medio de potencia 1400 Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido cable de prolongación Largo, máximo Corte trasversal del conducto, mínimo 3x1,5...
  • Seite 51 Leia o manual de manual origi- CUIDADO Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar ferimen- Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- tos leves.
  • Seite 52: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 Alavanca de abaixamento da barra de 19 Contentor para lixo grosso (só BR) Identificação da cor aspiração 20 Indicação do nível de água limpa – Os elementos de comando para o pro- 2 Tampa do depósito de água suja 21 Pedal para levantar/baixar a cabeça de cesso de limpeza são amarelos.
  • Seite 53: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Interruptor selector de programas Detergente ATENÇÃO Perigo de danos. Utilizar somente os deter- gentes recomendados. Se o operador utili- zar outros detergentes, corre maiores ris- cos relativamente à segurança no funcio- namento e ao perigo de acidentes. Utilizar só detergentes isentos de diluen- tes, ácido clorídrico e ácido fluorídico.
  • Seite 54 inclinação da barra de aspiração (veja Transporte «Ajustar a barra de aspiração»). PERIGO Quando o depósito da água suja estiver Perigo de lesões! O aparelho só pode ser cheio, o flutuador fecha a abertura de aspi- operado para carga e descarga em aclives ração e a turbina gira com um número de até...
  • Seite 55: Trabalhos De Manutenção

     Só variante BR: Limpar o rego de distri-  Abrir a alimentação da água e lavar o Substituir as escovas rotativas buição da água (ver capítulo "Traba- depósito da água suja durante aprox.  Levantar a cabeça de limpeza. lhos de manutenção").
  • Seite 56 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, rodar o interruptor se- lector de programas para a posição "OFF" e tirar a ficha de rede.  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, de- verá...
  • Seite 57 Escova de disco, preta (rija) 4.905-029.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. Prato de accionamento de almofada 4.762-534.0 Para o alojamento de feltros. Aparelho BR/BD B 60 W Ep (acessórios barra de aspiração) Denominação Refª Descrição Unida- Aparelho Largura útil de...
  • Seite 58: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparelho BR B 60 Aparelho BD B 60 R 55 D 51 Potência Tensão nominal 230 - 240 1~50/60 Hz Consumo de potência médio 1400 Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Cabo de extensão Comprimento, máximo Secção transversal, mínima 3x1,5...
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Garanti den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller I de enkelte lande gælder de af vore for- gerne og opbevar vejledningen til senere polering af jævne gulve. handlere fastlagte garantibetingelser. efterlæsning eller til den næste ejer. –...
  • Seite 60: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 Håndtag sugebjælkesænkning 23 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- Programvælger 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 3 Holdeskinne for "Homebase" 24 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge- 4 Fnugfilter bjælken 5 Snavsevandstank skyllesystem (opti- 25 Sugeslange 26 Sugebjælke 6 Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 27 Netkabel med netstik 7 Låsemekanisme snavsevandstank...
  • Seite 61: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Fjernelse af alle alkalibe- RM 752 El-tilslutning standige gulvbelægninger Bemærk: Montering af børster (f.eks. PVC) Krav til forlængerledningen se "Tekniske Fjernelse af linoleumgulvbe- RM 754 BD variant data". lægninger Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon-  Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken. teres (se "Vedligeholdelsesarbejde").
  • Seite 62: Standse Og Stille Til Siden

    Sænke rensehovedet Pleje og vedligeholdelse Dræn ferskvandet  Træd pedalen til sænkning af renseho- FARE vedet en lille smule nedad og bevæg Risiko for tilskadekomst. Træk netstikket den så til venstre. På den måde frigives inden der arbejdes på maskinen. pedalen.
  • Seite 63: Frostbeskyttelse

    Frostbeskyttelse Ved frostrisiko:  Tøm frisk- og snavsevandsbeholderen.  Stil maskinen i et frostsikkert rum.  Tag kunststofdelene af.  Tag sugelæberne af.  Skub de nye eller vendte sugelæber ind.  Sæt kunststofdelene på.  Skru stjernegrebene i og spænd dem fast.
  • Seite 64: Fejl

    Fejl FARE Fysisk risiko! Før alle arbejder på maskinen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „OFF“ og netstikket trækkes ud.  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes...
  • Seite 65: Tilbehør

    Tilbehør BR-maskiner B 60 W Ep (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- de 550 mm Børstevalse, rødt (medium, standard) 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengø- ring af følsomme gulve.
  • Seite 66: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskine B 60 BD-maskine B 60 R 55 D 51 Effekt Mærkespænding 230 - 240 1~50/60 Hz Mellemste optagne effekt 1400 Sugemotorydelse Børstemotorydelse Forlængerledning Længde, maks. Ledningstværsnit, min. 3x1,5 Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) Sugeeffekt, undertryk (max.) mbar / kPa 120 / 12,0 Rengøringsbørster Børsteomdrejningstal...
  • Seite 67 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Garanti ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det anvisningen, følg den og oppbevar den for våtrengjøring eller polering av jevne gulv. enkelte land har utgitt garantibetingelsene senere bruk eller for overlevering til neste –...
  • Seite 68: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 Hendel for senking av sugebommen 23 Dreiehåndtak for justering av vinkel på Programvalgbryter 2 Deksel spillvanntank sugebom 3 Holdeskinne for Homebase 24 Vingemuttere for festing av sugebom 4 Losil 25 Sugeslange 5 Bruktvannstank spylesystem (tilleggs- 26 Sugebom utstyr) 27 Strømkabel med støpsel...
  • Seite 69: Før Den Tas I Bruk

     Tilsett rengjøringsmiddel i rentvanns- Før den tas i bruk Elektrisk tilkobling tanken. Merknad: Montering av børste Innstilling av vannmengde Krav til skjøtekabelen, se "Tekniske data". BD variant  Innstill vannmengden i forhold til gulv- Skivebørste må monteres før igangsetting beleggets tilskitningsgrad ved hjelp av reguleringsknappen.
  • Seite 70 Merknad:  Trykk inn låsen på bruktvannstanken Transport Ved maskinstopp og overbelastning stan- og lukke lokket på bruktvannstanken FARE ser børstemotoren. slik at det er en åpen sprekk for tørking. Fare for personskade! Maskinen skal bru- Senking sugebommen kes for på/avlessing kun på stigninger opp ...
  • Seite 71 Rengjøre vannfordelingsrenne Skifting av børstevalse  Trekk av gummilist og rengjør rennen  Hev rengjøringshodet. med en klut. Etter rengjøringen, trykk gummilisten jevnt på plass igjen. 1 Låsetast lagerlokk 2 Børste Skift eller snu sugeleppe 3 Trykknapp  Trykk på låsetasten på lagerlokk. ...
  • Seite 72 Feil FARE Fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "OFF" og trekk ut strømkabe- len før det foretas arbeider på maskinen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
  • Seite 73 Tilbehør BR-maskin B 60 W Ep (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- de 550 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. Børstevalse, hvit (myk) 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-410.0...
  • Seite 74: Eu-Samsvarserklæring

    Tekniske data BR-maskin B ,60 BD-maskin B 60 R 55 D 51 Effekt Nettspenning 230 - 240 1~50/60 Hz Gjennomsnittlig effektbehov 1400 Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Skjøteledning Lengde, maksimalt Ledningstversnitt, minimalt 3x1,5 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) l/sek. Sugeeffekt, vakuum, maks. mbar / kPa 120 / 12,0 Rengjøringsbørster Børsteturtall...
  • Seite 75: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Funktion Garanti innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas I respektive land gäller de garantivillkor gången, följ anvisningarna och spara drifts- för våtrengöring, eller polering, av jämna som publicerats av våra auktoriserade dist- anvisningen för framtida behov, eller för golv.
  • Seite 76: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 Spak sugskenenedsänkning 23 Vridhandtag för lutning av sugskenan Programväljare 2 Skydd smutsvattentank 24 Vingmutter för fastsättning av sug- 3 Fästskena för Homebase skenan 4 Luddsil 25 Sugslang 5 Smutsvattentank spolsystem (tillval) 26 Sugskena 6 Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 27 Nätkabel med nätkontakt 7 Låsanordning smutsvattentank 28 Fyllautomatik färskvattentank (tillval)
  • Seite 77: Före Ibruktagande

    Före ibruktagande Ställa in vattenmängd  Ställ in vattenmängd som motsvarar Montera borstar nedsmutsningen av golvbeläggningen BD variant med hjälp av justeringsknappen. Före idrifttagning måste skivborsten mon- Hänvisning: Genomför de första rengöringförsöken med teras (se "Servicearbeten“). liten vattenmängd. Öka vattenmängden BR variant stegvis, tills det önskade rengöringsresulta- Borstarna är monterade.
  • Seite 78: Stoppa Och Parkera

     Kontrollera om borstarna uppvisar slita- Sänka sugskena Transport ge, byt ut vid behov.  Dra ut och tryck ner spake; sugskenan FARA  Tryck förslutningen till smutsvattentan- sänks ner. Skaderisk! Vid på- eller avlastning får ma- ken inåt och stäng locket till tanken på Hänvisning: skinen bara köras i stigningar upp till max- sådant sätt att en spalt förblir öppen för...
  • Seite 79: Frostskydd

    Rengöra vattenfördelningsränna Byta borstvalsar  Dra av gummilisten och rengör rännan  Höj rengöringshuvud. med en trasa. Tryck efter rengöringen tillbaka gummilisten jämt över hela längden. 1 Upplåsningsknapp lagerskydd 2 Borste 3 Tryckknapp Byt ut eller vänd sugläppar  Tryck på upplåsningsknapp lager- skydd.
  • Seite 80: Störningar

    Störningar FARA Risk för personskada! Vrid programvälja- ren till "OFF" och dra ut nätstickkontakten.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störning Åtgärd Maskinen startar inte Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
  • Seite 81: Tillbehör

    Tillbehör BR-aggregat B 60 W Ep (borstsvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd 550 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 4 762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. Borstvals, vit (mjuk) 4 762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Seite 82: Tekniska Data

    Tekniska data BR-aggregat B 60 BD-aggregat B 60 R 55 D 51 Effekt Märkspänning 230 - 240 1~50/60 Hz Mellersta effektupptagning 1400 Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Förlängningskabel Längd, maximalt Ledningsdiameter, minimum 3x1,5 Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) mbar / kPa 120 / 12,0 Rengöringsborstar Borstvarvtal...
  • Seite 83: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Takuu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mamme myyntiorganisaation julkaisemat mahdollista myöhempää omistajaa varten. lottamiseen. takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak- Sisällysluettelo –...
  • Seite 84: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 Imupalkin laskemisvipu 23 Kiertokahva imupalkin kallistamista var- Ohjelmanvalintakytkin 2 Likavesisäiliön kansi 3 Homebasen kannatinkisko 24 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä 4 Nukkasihti varten 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 25 Imuletku sävaruste) 26 Imupalkki 6 Huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- 27 Verkkojohto, jossa on pistoke tulppa (lisävaruste) 28 Tuorevesisäiliön täyttöautomatiikka (li-...
  • Seite 85: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Vesimäärän säätö  Säädä vesimäärä säätönupista latti- Harjojen asennus apäällysteen likaantumisasteen mu- BD-malli kaan. Levyharja on asennettava paikalleen en- Huomautus: Suorita ensimmäinen puhdistuskokeilut vä- nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). hällä vedellä. Lisää veden määrää vaihe BR-malli vaiheelta, kunnes toivottu puhdistustulos Harjat on asennettu valmiiksi.
  • Seite 86: Pysähdys Ja Pysäköinti

    Huomautus:  Löysää raikasveden tyhjennyskansi -  Vain BR-malli: poista ja tyhjennä karke- Konestop- tai ylikuormitustilanteessa harja- älä irrota sitä kuitenkaan kokonaan. alikasäiliö. moottori pysähtyy. Poista vesi.  Vain BR-malli: Puhdista vedenjakokou-  Tuorevesisäiliön huuhtelemiseksi, pois- ru (katso lukua "Huoltotyöt"). Imupalkin laskeminen alas ta kansi kokonaan ja poista tuorevesi- ...
  • Seite 87: Suojaaminen Pakkaselta

    Vedenjakokourun puhdistus Harjatelojen vaihto  Vedä kumilista irti ja puhdista kouru lii-  Nosta puhdistuspää. nalla. Paina puhdistuksen jälkeen kumi- lista tasaisesti takaisin paikalleen. 1 Laakerikannen lukituksenvapautuspai- nike Imuhuulien vaihto tai kääntäminen 2 Harja 3 Painonappi  Paina laakerikannen vapautuspainiket- ...
  • Seite 88: Häiriöt

    Häiriöt VAARA Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, käännä ohjel- manvalintakytkin asentoon "OFF“ ja vedä verkkopistoke irti pistorasiasta.  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle.
  • Seite 89: Tarvikkeet

    Tarvikkeet BR-laitteet B 60 W Ep (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Kuvaus Työleveys 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpito- puhdistukseen. Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpi- topuhdistukseen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen.
  • Seite 90: Tekniset Tiedot

    – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- Winnenden, 2015/09/01 – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin Tyyppi: B 60 Ep Yksiselitteiset EU-direktiivit...
  • Seite 91 Ανταλλακτικά ....EL μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτω- www.karcher.com. Υποδείξεις ασφαλείας ση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγ- Χρήση σύμφωνα με τους...
  • Seite 92: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου Δισκοειδής βούρτσα (κεφαλή καθαρι- 37 Μηχανισμός δοσομέτρησης βρώμικου αναρρόφησης σμού D) νερού 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 19 Δοχείο χοντρών ρύπων (μόνο στο BR) Αναγνωριστικό χρώματος 3 Ράγα συγκράτησης για Homebase 20 Ένδειξη...
  • Seite 93: Λειτουργία

     Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν- Διακόπτης επιλογής προγράμματος δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ- σκευή. Απορρυπαντικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα απορρυπαντικά. Για άλλα απορρυπαντικά, ο χρήστης φέρει την ευθύ- νη για τον αυξημένο κίνδυνο από άποψη ασφάλειας...
  • Seite 94: Λειτουργία

    αναρρόφησης σε λοξή και κεκλιμένη θέση  Για την έκπλυση της δεξαμενής φρέ- (βλ. ”Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης”). σκου νερού, αφαιρέστε εντελώς το κα- Όταν γεμίσει η δεξαμενή βρώμικου νε- πάκι κι έπειτα αφαιρέστε το φίλτρο φρέ- ρού , ένας πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα σκου...
  • Seite 95: Εργασίες Συντήρησης

     Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορ- ρυπαντικού.  Ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών και αν χρειάζεται το καθαρίζετε.  Μόνο παραλλαγή BR: Αφαιρέστε και αδειάστε το δοχείο ρύπων.  Μόνο παραλλαγή BR: Καθαρίστε το αυ- λάκι...
  • Seite 96: Αντιπαγετική Προστασία

    Αντικατάσταση της κεφαλής Αντιπαγετική προστασία καθαρισμού Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό: Η αντικατάσταση της κεφαλής καθαρισμού  Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακά- να ανατίθεται αποκλειστικά στην υπηρεσία θαρτου νερού. εξυπηρέτησης πελατών της Kärcher.  Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που Σύμβαση...
  • Seite 97: Εξαρτήματα

    δων ή ευαισθήτων δαπέδων. Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-029.0 Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέ- δων. Επενδεδυμένος δίσκος 4.762-534.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών. Συσκευές BR/BD B 60 W Ep (πρόσθετος εξοπλισμός ράβδου αναρρόφησης) Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Περιγραφή Μονά- Απαίτη- Πλάτος εργασί- δα...
  • Seite 98: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε τέλος των οδηγιών χρήσης. περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- Alfred Karcher GmbH & Co. KG – Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 τα...
  • Seite 99: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Garanti bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha temizliği ya da parlatılması için kullanılır. dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- –...
  • Seite 100: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 Emme kolunu indirme kolu 22 Fırça baskı basıncını düşürme kolu Program seçme anahtarı 2 Pis su deposunun kapağı 23 Emme kolunu eğmek için döner tuta- 3 Homebase tutucu rayı 4 Toz süzgeci 24 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı...
  • Seite 101: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

     Temizlik maddesini temiz su tankına Cihazı çalıştırmaya ekleyin. başlamadan önce Su miktarının ayarlanması Fırçaların takılması  Su miktarını, zemin kaplamasının kirlilik derecesine uygun olarak ayar kafasın- BD varyantı dan ayarlayın. Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça Not: takılmalıdır (Bkz. “Bakım çalışmaları”). İlk temizlik denemelerini az miktarda suyla BR varyantı...
  • Seite 102: Durma Ve Durdurma

    açılır. Pedalı yavaşça yukarı doğru bı- Temiz suyun boşaltılması Bakım planı rakın. Her kullanımdan sonra Temizleme kafası indirilir. DIKKAT Not: Hasar görme tehlikesi. Cihaza su püskürt- Makinen durdurulması ve aşırı yük duru- munda fırça motoru hareketsiz kalır. meyin ve agresif temizlik maddeleri kullan- mayın.
  • Seite 103: Antifriz Koruma

    Antifriz koruma Donma tehlikesinde:  Temiz ve pis su deposunu boşaltın.  Cihazı donmaya karşı korunmuş bir bö- lümde durdurun.  Plastik parçaları çekerek çıkartın.  Emme dudaklarını çekerek çıkartın.  Yeni veya kullanılmış emme dudakları- nı içeri itin.  Plastik parçaları yerlerine takın. ...
  • Seite 104: Arızalar

    Arızalar TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce program seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin ve elektrik fişini çekin.  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar- da müşteri hizmetlerini arayın. Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişini prize takın.
  • Seite 105: Aksesuar

    Hafif kirli zeminlerin temizlenmesi için 20 80 Merdane pedi, yeşil (sert) 6.369-733.0 Normal ile çok kirlenmiş zeminlerin temiz- 20 80 lenmesi için. BR cihazları B 60 W Ep (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Tanımlama Çalışma ge- nişliği 510 mm Disk fırça, doğal (yumuşak)
  • Seite 106: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler BR cihazı B 60 BD cihazı B 60 R 55 D 51 Güç Nominal gerilim 230 - 240 1~50/60 Hz Ortalama güç alımı 1400 Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü Uzatma kablosu Uzun, maksimum Hat kesiti, minimum 3x1,5 Emme Eme kapasitesi, Hava miktarı...
  • Seite 107 Перед первым применением приводит к тяжелым увечьям или к тели, так как они разрушают вашего прибора прочитайте смерти. материалы, из которых изготовлен эту оригинальную инструкцию по эксплу- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ прибор. атации, после этого действуйте соответ- Указание относительно возможной по- – Устройство предназначено для рабо- ственно...
  • Seite 108: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 Рычаг опускания всасывающей 19 Резервуар для крупных частиц грязи Цветная маркировка планки (только в BR) – Органы управления для процесса 2 Крышка резервуара грязной воды 20 Указатель уровня чистой воды очистки...
  • Seite 109: Перед Началом Работы

    Переключатель выбора программ Моющее средство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения. Применять только рекомендованные чистящие средства. В случае использования дру- гих чистящих средств эксплуатирую- щее лицо берет на себя повышенный риск с точки зрения безопасности ра- боты и опасности получения травм. Использовать только чистящие сред- ства, не...
  • Seite 110: Остановка И Парковка

    Если резервуар для грязной воды за- Транспортировка полнен, поплавок закрывает всасываю- ОПАСНОСТЬ щее отверстие и всасывающая турбина Опасность травмы! Устройство долж- работает с повышенным числом оборо- но приводиться в действие для погруз- тов. В это случае следует прекратить ки и выгрузки на подъемах только до всасывание...
  • Seite 111: Работы По Техническому Обслуживанию

     Вынуть сито для крупной грязи из ре- зервуара для грязной воды и очи- стить.  Очистить прибор снаружи, используя для этого влажную тряпку, пропитан- ную мягким щелочным раствором.  проверить сетчатый фильтр, при не- обходимости - произвести чистку,  Только для варианта BR: Вынуть и опорожнить...
  • Seite 112: Защита От Замерзания

    Защита от замерзания Договор о техническом обслуживании При опасности заморозков: Для надежной работы прибора с соот-  слить воду из резервуаров для чи- ветствующим торговым отделением стой и грязной воды, фирмы Kдrcher можно заключить дого-  поставить прибор на хранение в не- вор...
  • Seite 113: Принадлежности

    Принадлежности Устройство BR B 60 W Ep (принадлежности - щеточные валы) Обозначение № детали Описание Ширина ра- бочей повер- хности 550 мм Вал щетки, красный (средний, стандарт) 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. Вал щетки, белый (мягкий) 4.762-409.0 Для полировки и чистки чувствитель- ных...
  • Seite 114: Технические Данные

    Технические данные Устройство BR B Устройство BD B R 55 D 51 Параметры Номинальное напряжение В 230 - 240 1~50/60 Hz Средняя потребляемая мощность Вт 1400 Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность двигателя щеток Вт Удлинитель Длина, макс. Поперечное сечение провода, мин. 3x1,5 Уборка...
  • Seite 115: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- Funkció olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- tisztítására vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő...
  • Seite 116: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 23 Forgó markolat a szívópofa elfordításá- Programválasztó kapcsoló 2 Szennyvíztartály fedele 3 Tartósín a Homebase számára 24 Szárnyas anyák a szívópofa rögzítésé- 4 Szálszűrő 5 Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcio- 25 Szívócső...
  • Seite 117: Üzembevétel Előtt

    Üzembevétel előtt Vízmennyiség beállítása  Állítsa be a vízmennyiséget a padlózat Kefék felszerelése szennyeződésének megfelelően a sza- BD változat bályozó gombbal. Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa- Megjegyzés: Az első tisztítási kísérleteket kevés víz- kefét (lásd „Karbantartási munkák“). mennyiséggel végezze. A víz mennyiségét BR változat lépésről lépésre növelje, amíg a kívánt tisz- A kefék fel vannak szerelve.
  • Seite 118: Megállás És Leállítás

    Megjegyzés: Friss víz leeresztése Karbantartási terv A gép leállításánál és túlterhelésnél a kefe- Minden üzem után motor megáll. FIGYELEM Szívófej leengedése Rongálódásveszély. A készüléket ne lo-  Húzza ki a kapcsolókart és nyomja lefe- csolja le vízzel és ne használjon agresszív lé;...
  • Seite 119: Fagyás Elleni Védelem

     Húzza le a műanyag alkatrészeket.  Húzza le a gumiéleket.  Az új vagy megfordított szívóélet betol-  Tolja fel a műanyag alkatrészeket.  Csavarja be, majd húzza meg a csillag- foganytúkat. Kefehengerek cseréje  Emelje fel a tisztítófejet. ...
  • Seite 120: Üzemzavarok

    Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! Bármilyen, a készüléken végzendő munka előtt forgassa a program- választó kapcsolót "OFF" állásba és húzza ki a hálózati csatlakozót.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárí- tani, hívja a szervizt.
  • Seite 121: Tartozékok

    Tartozékok BR készülékek B 60 W Ep (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Leírás szám Munkaszéles- ség 550 mm Kefehenger, piros (közepes, standard) 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok kar- bantartó tisztítására is. Kefehenger, fehér (puha) 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és kar- bantartó tisztítására.
  • Seite 122: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BR készülék B 60 BD készülék B 60 R 55 D 51 Teljesítmény Névleges feszültség 230 - 240 1~50/60 Hz Közepes teljesítmény felvétel 1400 Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Hosszabbító kábel Hosszúság, maximum Vezeték keresztmetszete, minimum 3x1,5 Szívás Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.) mbar / kPa 120 / 12,0...
  • Seite 123 Před prvním použitím svého za- Funkce Záruka řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- V každé zemi platí záruční podmínky vyda- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. né...
  • Seite 124: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 Páka ke spouštění sací lišty 21 Pedál ke zvedání a spouštění čisticí Spínač volby programu 2 Víko nádrže na špinavou vodu hlavice 3 Přídržná lišta pro Homebase 22 Páka pro snížení přítlaku kartáčů 4 Sítko na vlákna 23 Otáčecí...
  • Seite 125: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu Nastavení množství vody  Množství vody nastavte regulačním tla- Montáž kartáčů čítkem podle stupně znečištění podla- Varianta BD hové krytiny. Upozornění: Před uvedením do provozu je třeba namon- Při prvních zkušebních čištěních používejte tovat kotoučový kartáč (viz část „Údržba“). malé...
  • Seite 126: Zastavení A Vypnutí Přístroje

     Při vyplachování nádrže na čistou vodu  Pouze varianta BR: Čištění rozváděcí- Spuštění sací lišty zcela odstraňte víko a vyjměte filtr na ho žlabu (viz kapitolu "Údržbové prá-  Vytáhněte páku a zatlačte ji dolů; sací čerstvou vodu. ce"). lišta se spustí...
  • Seite 127: Ochrana Proti Zamrznutí

     Otevřete přívod vody a nádrž na znečiš- Výměna kartáčových válců těnou vodu vyplachujte po dobu cca. 30  Zvedněte čisticí hlavici. vteřin. Vyplachování opakujte dle potřeby 2 až 3 krát.  Uzavřete přívod vody a hadici opět od- pojte od přístroje. Čištění...
  • Seite 128: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před jakoukoliv údržbou prováděnou na přístroji otočte přepínačem programů na "OFF" a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
  • Seite 129: Příslušenství

    Příslušenství Přístroje BR B 60 W Ep (příslušenství kartáčových válců) Označení Č. dílu Popis Pracovní šíř- ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, standard) 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečiště- ných podlah. válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-409.0 K leštění a udržovacímu čištění choulosti- vých podlah.
  • Seite 130: Technické Údaje

    Technické údaje Přístroj BR B 60 Přístroj BD B 60 R 55 D 51 výkon Jmenovité napětí 230 - 240 1~50/60 Hz Průměrný příkon 1400 Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů Prodlužovací kabel Délka, maximálně Průměr vodiče, minimálně 3x1,5 Vysávání Sací...
  • Seite 131 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Garancija ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki dilo za uporabo, ravnajte se po njem in mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. jih določa naše prodajno predstavništvo.
  • Seite 132: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 20 Indikator stanja napolnjenosti s svežo Barvan oznaka 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo vodo – Upravljalni elementi za proces čiščenja 3 Ustavljalna prečka za Homebase 21 Pedal za dviganje/spuščanje čistilne so rumeni.
  • Seite 133: Pred Zagonom

    sredstva uporabnik nosi povečano tvega- Stikalo za izbiro programa nje glede varnosti obratovanja in nevarno- sti nesreče. Uporabljajte le čistilna sredstva, ki ne vse- bujejo topil, solne in fluorovodikove kisline. Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. Napotek: Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih sredstev.
  • Seite 134: Zaustavljanje In Odlaganje

    Nastavitev potisne hitrosti (le BD- Izpuščanje umazane vode čistilna glava) OPOZORILO Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z odpadno vodo.  Gibko izpustno cev snemite z nosilca in jo spustite nad ustrezno zbiralno pripra-  Zmanjševanje hitrosti: Gumb obrnite v smeri „–“ . ...
  • Seite 135: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Zamenjava kolutne krtače  Dvignite čistilno glavo.  Pedal za zamenjavo krtač potisnite navzdol preko upora. Zamenjava ali obrnitev sesalnih Mesečno nastavkov  Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preveri- te glede tesnosti, po potrebi jih zame- njajte.
  • Seite 136: Motnje

    Motnje NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi obrnite stikalo za izbiro programa na „OFF“ in izvlecite omrežni vtič.  Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporab- niški servis.
  • Seite 137: Pribor

    Pribor BR-naprave B 60 W Ep (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. dela Opis Delovna širi- na 550 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje ob- čutljivih tal.
  • Seite 138: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BR-naprava B 60 BD-naprava B 60 R 55 D 51 Zmogljivost Nazivna napetost 230 - 240 1~50/60 Hz Srednji odvzem moči 1400 Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Električni podaljšek Dolžina, maksimalno Presek kabla, minimalno 3x1,5 Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.) Sesalna moč, podtlak (max.) mbar / kPa 120 / 12,0...
  • Seite 139: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- UWAGA Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej nalną instrukcję obsługi, postępować we- sytuacji, która może prowadzić do szkód Materiały opakowania nadają się dług jej wskazań i zachować ją do później- materialnych. do recyklingu. Opakowań nie na- szego wykorzystania lub dla następnego leży wyrzucać...
  • Seite 140: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 21 Pedał do podnoszenia/opuszczania Przełącznik wyboru programu 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody głowicy czyszczącej 3 Szyna unieruchamiająca Homebase 22 Dźwignia od redukcji docisku szczotek 4 Sito 23 Pokrętło do nachylania belki ssącej 5 System płukania zbiornika brudnej 24 Nakrętki motylkowe do zamocowania wody (opcja)
  • Seite 141: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym Czyszczenie rutynowe i RM 753 Podłączenie do sieci podstawowe podłoży ze uruchomieniem Wskazówka: szlachetnych płyt kamien- Wymagania dot. przedłużacza, patrz „Dane Montaż szczotek nych techniczne“. Czyszczenie rutynowe pły- RM 751 Wariant BD tek ceramicznych w po- Przed uruchomieniem należy zamontować mieszczenaich sanitarnych szczotkę...
  • Seite 142  Ścisnąć lub zgiąć urządzenie dozujące. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie  Otworzyć pokrywę urządzenia dozują- UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO cego. Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Niebezpieczeństwo zranienia. Przed przy-  Wypuścić brudną wodę - regulować Nie używać urządzenia w tym miejscu. stąpieniem wszelkich prac w obrębie urzą- ilość...
  • Seite 143: Prace Konserwacyjne

    Wymienić lub obrócić listwy gumowe Wymiana szczotek tarczowych Prace konserwacyjne  Podnieść głowicę czyszczącą. System płukania zbiornika brudnej  Pedał wymiany szczotek mimo oporu wody (opcja) nacisnąć w dół.  Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z uchwytu i opuścić nad właściwą instala- cją...
  • Seite 144 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac przy urządzeniu przełącznik wyboru programu ustawić na „OFF“ i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy we- zwać...
  • Seite 145 Akcesoria Urządzenia BR B 60 W Ep (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Opis Szerokość ro- bocza 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, standard) 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych podłoży. Szczotka, biała (miękka) 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutyno- wego delikatnych podłoży.
  • Seite 146: Dane Techniczne

    Dane techniczne Urządzenie BR Urządzenie BD B 60 B 60 R 55 D 51 Napięcie znamionowe 230 - 240 1~50/60 Hz Średni pobór mocy 1400 Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek Kabel przedłużeniowy Długość, maks. Przekrój przewodu, min. 3x1,5 Odkurzanie Wydajność...
  • Seite 147: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea podelelor plane.
  • Seite 148: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 21 Pedală pentru ridicarea/coborârea ca- Cod de culori raţie pului de curăţat – Elementele de comandă pentru proce- 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 22 Manetă...
  • Seite 149: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Comutatorul pentru selectarea Detergent programului AVERTIZARE Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen- ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în- tregul risc din punct de vedere al siguranţei în utilizare şi al pericolului de accidente. Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără...
  • Seite 150  Deplasaţi aparatul puţin înainte şi aspi- Înclinaţie raţi cantitatea de apă rămasă. În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-  Ridicaţi tija de aspiraţie. rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate  Scoateţi ştecherul din priză. fi modificată. Golirea apei uzate ...
  • Seite 151: Protecţia Împotriva Îngheţului

    Curăţarea canalului de la distribuitorul Înlocuirea periilor cilindrice de apă  Ridicaţi capul de curăţare.  Scoateţi lama de cauciuc şi curăţaţi ca- nalul cu ajutorul unei cârpe. După cură- ţare aplicaţi din nou uniform lama de ca- uciuc. Lunar ...
  • Seite 152 Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului rotiţi butonul de se- lectare a programului în poziţia „OFF“ şi scoateţi aparatul din priză.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr- tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser- viciul pentru clienţi.
  • Seite 153 Perie disc, neagră (dură) 4.905-029.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. Sistem de acţionare al discului 4.762-534.0 Ca suport pentru piesa de curăţat Aparate BR/BD B 60 W Ep (accesorii tije de aspiraţie) Denumire Nr. piesă Descriere Unitate Aparatul Lăţime de lucru...
  • Seite 154: Date Tehnice

    Date tehnice Aparate BR B 60 Aparat BD B 60 R 55 D 51 Putere Tensiunea nominală 230 - 240 1~50/60 Hz Putere absorbită medie 1400 Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor Cablu de prelungire Lungime, max. Secţiune cablu, min. 3x1,5 Aspirare Capacitate de aspiraţie, cantitate de aer (max.)
  • Seite 155: Bezpečnostné Pokyny

    Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav- Príslušenstvo ....SK štívte na internete na www.karcher.com. Technické údaje ... SK Vyhlásenie o zhode s normami...
  • Seite 156: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 Páka spustenia sacej nadstavby 21 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej Farebné označenie 2 Kryt nádrže znečistenej vody hlavy – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú 3 Upevňovacia lišta pre Homebase 22 Páčka na zníženie prítlaku kefiek žlté.
  • Seite 157: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Používajte len čistiace prostriedky, ktoré Prepínač výberu programu neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlóro- vodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené na čistiacich prostriedkoch. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky. Odporúčané čistiace prostriedky: Použitie Čistiaci prostriedok  Rampu upevnite s klincami na paletu. Čistenie všetkých podlách s RM 746 ...
  • Seite 158 Nastavenie rýchlosti posunu (len u Vypustenie špinavej vody čistiacej hlavy BD) VÝSTRAHA Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd.  Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariade- nie.  Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "-". ...
  • Seite 159: Údržbárske Práce

    Výmena kotúčovej kefy  Zdvihnite čistiacu hlavu.  Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole. Výmena alebo otočenie sacích stierok Mesačne  Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom, či tesní a popr. ho vymeňte. ...
  • Seite 160 Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím všetkých prác na prístroji otočte prepínač voľby programu do polohy „OFF" a vytiah- nite sieťovú zástrčku.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu.
  • Seite 161 Príslušenstvo Prístroje BR B 60 W Ep (valce s kefkami v príslušenstve) Označenie Čís. dielu Popis Pracovná šír- ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, štandard) 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečiste- ných podláh. Valcová kefa, biela (mäkká) 4.762-409.0 Na leštenie a udržiavace čistenie chúlosti-...
  • Seite 162: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Technické údaje Prístroj BR B 60 Prístroj BD B 60 R 55 D 51 Výkon Menovité napätie 230 - 240 1~50/60 Hz Stredný príkon 1400 Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Predlžovací kábel Dĺžka, maximálna Priemer vodiča, minimálny 3x1,5 Sanie Sací...
  • Seite 163: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Jamstvo đaja pročitajte ove originalne Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je radne upute, postupajte prema njima i sa- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih izdala naša nadležna organizacija za distri- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- podova.
  • Seite 164: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 20 Pokazivač napunjenosti spremnika Oznaka u boji 2 Poklopac spremnika prljave vode svježe vode – Komandni elementi za proces čišćenja 3 Potporna tračnica za Homebase 21 Papučica za podizanje/spuštanje bloka su žuti.
  • Seite 165: Prije Prve Uporabe

    ma povećani rizik od nesreća i remećenja Sklopka za odabir programa sigurnosti pri radu. Koristite samo sredstva za pranje koja ne sadrže otapala, solnu i fluorovodičnu kiseli- Obratite pažnju na sigurnosne napomene na sredstvima za pranje. Napomena: Ne primjenjujte sredstva za pranje koja jako pjene.
  • Seite 166: Zaustavljanje I Odlaganje

     Izvadite ispusno crijevo iz držača te ga  Prilikom transporta vozilima osigurajte Podešavanje brzine potiska (samo spustite nad prikladni sabirnik. uređaj od klizanja i naginjanja sukladno blok čistača BD) odgovarajućim mjerodavnim propisima. Skladištenje OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu uređaja.
  • Seite 167: Radovi Na Održavanju

    Zamjena ili prevrtanje gumica za Zamjena pločaste četke Radovi na održavanju usisavanje prljavštine  Podignite blok čistača. Sustav za ispiranje spremnika prljave  Pedalu za zamjenu četke pritisnite pre- vode (opcija) ma dolje prelazeći pritom preko osjet-  Izvadite crijevo za ispuštanje prljave nog otpora.
  • Seite 168: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na stroju okrenite sklopku za odabir programa na „OFF“ i izvucite strujni utikač iz utičnice.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć...
  • Seite 169: Pribor

    Pribor Uređaji BR B 60 W Ep (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Opis Radna širina 550 mm crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprlja- nih podova. bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih...
  • Seite 170: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 55 D 51 Snaga Nazivni napon 230 - 240 1~50/60 Hz Prosječna potrošnja energije 1400 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Produžni kabel Maksimalna duljina Minimalni poprečni presjek voda 3x1,5 Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok zraka...
  • Seite 171: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) Funkcija uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH poliranje ravnih podova.
  • Seite 172 Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 21 Pedala za podizanje/spuštanje bloka Prekidač za izbor programa 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu čistača 3 Potporna šina za Homebase 22 Poluga za smanjenje pritiska naleganja 4 Mrežica za skupljanje vlakana četki 5 Sistem ispiranja rezervoara za prljavu...
  • Seite 173: Pre Upotrebe

    Pre upotrebe Podešavanje količine vode  Odgovaraućim dugmetom podesite Montiranje četki količinu vode u zavisnosti od zaprljanja BD varijanta podne obloge. Pre puštanja u rad mora se montirati Napomena: Prve pokušaje čišćenja izvedite sa malom pločasta četka (vidi pod "Radovi na količinom vode.
  • Seite 174: Zaustavljanje I Odlaganje

    Spuštanje bloka čistača Ispuštanje sveže vode Plan održavanja  Pedalu za spuštanje bloka čistača Posle svake primene pritisnite na dole pa pomerite ulevo. PAŽNJA Tako se pedala deblokira. Pustite Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte pedalu da se lagano podigne. vodom i ne primenjujte nagrizajuća Blok čistača se spušta.
  • Seite 175: Zaštita Od Smrzavanja

    Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Zaštita od smrzavanja U slučaju opasnosti od smrzavanja:  Ispraznite rezervoar sveže i prljave vode.  Uređaj odložite na mesto zaštićeno od mraza.
  • Seite 176: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa okrenite na „OFF“ i izvucite strujni utikač.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu.
  • Seite 177: Pribor

    Pribor Uređaji BR B 60 W Ep (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Opis Radna širina 550 mm Crvena (srednje mekana, standardna) valjkasta četka 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Seite 178: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR B 60 Uređaj BD B 60 R 55 D 51 Snaga Nominalni napon 230 - 240 1~50/60 Hz Prosečna potrošnja energije 1400 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Produžni kabl Maksimalna dužina Minimalni poprečni presek voda 3x1,5 Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok vazduha...
  • Seite 179 Преди първото използване на ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това Указание за възможна опасна ситуа- оригинално инструкцуя за работа, ция, която може да доведе до леки на- Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за ранявания.
  • Seite 180: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 Лост смъкване лента засмукване Четка с шайби (D-почистваща глава) 37 Приспособление за дозиране за 2 Капак резервоар мръсна вода 19 Резервоар за едри отпадъци (само мръсна вода 3 Придържаща шина за Homebase Цветно...
  • Seite 181: Преди Пускане В Експлоатация

    Прекъсвач за избор на програма Почистващ препарат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от увреждане. Използвайте само препоръчани средства за почист- ване. За други почистващи препарати потребителят сам носи повишения риск по отношение на производствена- та безопасност и опасността от зло- полуки. Използвайте само почистващи препа- рати, които...
  • Seite 182 Ако резервоарът за мръсна вода е Tранспoрт пълен, поплавъкът затваря всмукател- ОПАСНОСТ ния отвор и всмукателната турбина ра- Опасност от нараняване! За товарене боти с повишени обороти. В такъв слу- и разтоварване уреда може да се из- чай изключете всмукването и приминети ползва...
  • Seite 183: Защита От Замръзване

     Само вариант BR: Резервоара за гру-  Затворете капака на резервоара за Да се сменят валовете на четките би отпадъци да се свали и да се из- мръсна вода, докато застане върху  Повдигане на почистващата глава. празни. гъвката закопчалка. ...
  • Seite 184 Повреди ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Преди да ра- ботите по уреда, завъртете програ- матора на „OFF“ и изтеглете мрежо- вия щепсел.  Мръсната вода и останалата чиста вода да се изпуснат и да се отстра- нят. При повреди, които не могат да бъдат отстранени...
  • Seite 185 Принадлежности Уреди BR B 60 W Ep (принадлежности валяци с четки) Обозначение Части № Описание Работна ши- рина 550 мм Валяк на четката, червен (среден, Standard) 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно замърсени подове. Валяк на четката, бял (мек) 4.762-409.0...
  • Seite 186: Резервни Части

    Технически данни Уред BR B 60 Уред BD B 60 R 55 D 51 Мощност Номинално напрежение 230 - 240 1~50/60 Hz Средна консумирана мощност 1400 Мощност на смукателния мотор Мощност на мотора на четките Удължителен кабел Дължина, максимум Напречно сечение на проводниците, минимум 3x1,5 Изсмукване...
  • Seite 187: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Garantii sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- giesindaja antud garantiitingimused. Tarvi- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise seks.
  • Seite 188: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 24 Tiibmutrid imivarva kinnitamiseks Programmi valikulüliti 2 Musta vee paagi kaas 25 Imivoolik 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 26 Imiotsak 4 Ebemesõel 27 Pistikuga toitekaabel 5 Musta vee paagi pesemise süsteem (li- 28 Puhta vee paagi täiteautomaatika (lisa- savarustus) varustus)
  • Seite 189: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Märkus: Enne seadme Viige esimesed puhastuskatsed läbi vähe- kasutuselevõttu se koguse veega. Suurendage veekogust järkjärgult, kuni on saavutatud vajalik pu- Harjade paigaldamine hastustulemus. BD-variant Imiotsaku reguleerimine Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke- Kaldasend tashari (vt "Hooldustööd"). Puhastustulemuse parandamiseks plaati- BR-variant dega kaetud põrandal võib imivarva kuni 5° Harjad on paigaldatud.
  • Seite 190: Peatumine Ja Seiskamine

    Märkus:  Puhastage imihuuli ja puhastushuuli, Transport Põrandaplaatide puhastamiseks seadke kontrollige kulumist ja vahetage vajadu- sirge imiotsak nii, et ei puhastataks vuukide sel välja. Vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- suhtes täisnurga all.  Kontrollige harju kulumise osas, vaja- halaadimiseks kasutada ainult tõusudel, Parema imemistulemuse saavutamiseks dusel vahetage välja.
  • Seite 191: Jäätumiskaitse

    Veejaotusrenni puhastamine Harjavaltside väljavahetamine  Tõmmake ära kummist liist ja puhasta-  Tõstke puhastuspea üles. ge renni lapiga. Pärast puhastamist su- ruge kummist liist jälle peale. 1 Laagrikaane lukust vabastamise klahv 2 Hari Vahetage imihuuled välja või pöörake 3 Nupp need ümber ...
  • Seite 192: Rikked

    Rikked Vigastusoht! Enne kõiki töid masina juures keerake programmi valikulüliti asendisse „OFF“ ja tõmmake toitepistik välja.  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõr- valdada, pöörduge klienditeeninduse poo- Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada...
  • Seite 193: Tarvikud

    Tarvikud BR-seadmed B 60 W Ep (harjavaltsi tarvik) Nimetus Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, standard) 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäe- vaseks puhastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja iga- päevaseks puhastamiseks. Harjavalts, oranž (kõrge/madal) 4.762-410.0...
  • Seite 194: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BR-seade B 60 BD-seade B 60 R 55 D 51 Võimsus Nominaalpinge 230 - 240 1~50/60 Hz Keskmine võimsustarbimine 1400 Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Pikenduskaabel Pikkus, maksimaalselt Juhtme ristlõige, minimaalselt 3x1,5 Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.) mbar / kPa 120 / 12,0 Puhastusharjad...
  • Seite 195: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, –...
  • Seite 196: Vadības Un Funkcijas Elementi

    Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 22 Svira suku piespiešanas spēka samazi- Programmas izvēles slēdzis 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks nāšanai 3 Homebase turētājsliede 23 Grozāmrokturis sūkšanas stieņa sa- 4 Šķiedru filtrs svēršanai 5 Skalošanas sistēmas netīrā ūdens tver- 24 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- tne (opcija) šanai...
  • Seite 197: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

     Pielejiet tīrīšanas līdzekli tīrā ūdens Pirms ekspluatācijas tvertnē. uzsākšanas Ūdens daudzuma iestatīšana Suku piestiprināšana  Ar regulēšanas pogu iestatiet ūdens daudzumu atbilstoši grīdas klājuma ne- BD variants tīrības pakāpei. Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda Norādījums: diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes Pirmos tīrīšanas mēģinājumus veiciet ar darbi“).
  • Seite 198 virziet pa kreisi. Tādējādi pedālis tiek at- Tīrā ūdens izliešana Apkopes grafiks bloķēts. Lēnām atlaidiet, lai pedālis vir- Pēc katras lietošanas zās uz augšu. IEVĒRĪBAI Tīrīšanas galviņa tiek nolaista. Bojājuma risks. Aparātu neapsmidziniet ar Norādījums: Mašīnas apstāšanās un pārslodzes gadīju- ūdeni un neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus.
  • Seite 199: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    Aizsardzība pret aizsalšanu Sala riska gadījumā:  Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes.  Novietojiet aparātu pret salu aizsargātā telpā.  Izņemiet plastmasas detaļas.  Izņemiet sūkšanas mēlītes.  Iebīdiet jaunas vai otrādi apgrieztas sūkšanas mēlītes.  Iebīdiet plastmasas detaļas. ...
  • Seite 200 Traucējumi BĪSTAMI Savainošanās risks! Pirms aparātam veikt jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā „OFF“ un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- likušo tīro ūdeni. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu.
  • Seite 201 Piederumi BR aparāti B 60 W Ep (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Darba pla- tums 550 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai. Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) 4.762-410.0...
  • Seite 202: Ek Atbilstības Deklarācija

    Tehniskie dati BR aparāts B 60 BD aparāts B 60 R 55 D 51 Jauda Nominālais spriegums 230 - 240 1~50/60 Hz Vidējā uzņemšanas jauda 1400 Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda Pagarinātāja kabelis Garums, maksimālais Vada šķērsgriezums, minimālais 3x1,5 Sūkšana Sūkšanas jauda, gaisa daudzums (maks.) Sūkšanas jauda, zemspiediens (maks.)
  • Seite 203: Saugos Reikalavimai

    Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos.
  • Seite 204: Valdymo Ir Funkciniai Elementai Lt

    Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 22 Šepečio prispaudimo jėgos sumažini- Programos parinkimo jungiklis 2 Užteršto vandens bako dangtis mo svirtis 3 Homebase laikomasis bėgelis 23 Sukamoji rankena, skirta siurbimo rė- 4 Filtro tinklelis meliui pakreipti 5 Užteršto vandens talpyklos skalavimo 24 Sparninės veržlės, skirtos siurbimo rė-...
  • Seite 205: Prieš Pradedant Naudoti

     Į švaraus vandens baką įpilkite valomo- Prieš pradedant naudoti sios priemonės. Šepečių montavimas Vandens kiekio nustatymas BD modelio  Atsižvelgdami į grindų užterštumą, van- dens kiekio reguliatoriumi nustatykite Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumon- reikiamą vandens kiekį. tuokite diskinį šepetį (žr. skyrių „Techninės Pastaba: priežiūros darbai“).
  • Seite 206: Sustojimas Ir Palikimas Stovėti. Lt

     Norėdami išplauti, visiškai nuimkite  Tik BR modeliui: išvalykite vandens Siurbimo rėmelio nuleidimas švaraus vandens talpyklos dangtelį ir iš- skirstytuvo griovelį (žr. skyrių „Techni-  Ištraukite ir paspauskite žemyn svirtį; si- imkite švaraus vandens filtrą. nės priežiūros darbai“). urbimo rėmelis nuleidžiamas. ...
  • Seite 207: Apsauga Nuo Šalčio

    Jei reikia, skalavimą pakartokite 2-3  Paspauskite guolių dangtelio atfiksavi- kartus. mo mygtuką.  Uždarykite vandens tiekimą ir vėl atskir-  Atverskite guolių dangtelį. kite žarną nuo prietaiso.  Ištraukite šepečių velenus.  Įdėkite naujus šepečių velenus. Vandens skirstytuvo griovelio valymas ...
  • Seite 208: Gedimai

    Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- klį pasukite į padėtį „OFF“ (išj.) ir ištraukite įrenginio tinklo kištuką iš lizdo.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į...
  • Seite 209: Dalys

    Dalys BR serijos įrenginiai B 60 W Ep (šepečio veleno priedas) Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plotis 550 mm Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, įprastinis) 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. Šepečio velenas, baltas (minkštas) 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grin- dis.
  • Seite 210: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BR serijos įrengi- BD serijos įrengi- nys B 60 nys B 60 R 55 D 51 Galia Nominali įtampa 230 - 240 1~50/60 Hz Vidutinis galingumas 1400 Siurbimo variklio galingumas Šepečių variklio galingumas Ilgintuvo laidas Ilgis, maks. Laido skersmuo, min. 3x1,5 Siurbimas Siurbimo galia, oro kiekis (maks.)
  • Seite 211 Перед першим застосуванням ОБЕРЕЖНО Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте Вказівка щодо потенційно небезпечної середовища цю оригінальну інструкцію з експлуата- ситуації, яка може спричинити отри- ції, після цього дійте відповідно неї та мання легких травм. Матеріали упаковки піддають- збережіть її для подальшого користуван- УВАГА...
  • Seite 212: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 Важіль опускання всмоктувальної Дискова щітка ( очищувальна голівка Кольорове маркування пластини – Органи управління для процесу чи- 2 Кришка резервуару брудної води 19 Резервуар для великих часток бруду щення...
  • Seite 213: Перед Початком Роботи

    Перемикач вибору програм Засіб для чищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ушкодження. Застосовува- ти тільки рекомендовані засоби для чи- щення. У випадку використання інших засобів для чищення експлуатуюча осо- ба бере на себе підвищений ризик з по- гляду безпеки роботи й небезпеки одержання травм. Використовувати...
  • Seite 214: Зупинка Та Паркування

    Якщо резервуар для брудної води за- Транспортування повнений, поплавець закриває отвір НЕБЕЗПЕКА для всмоктування та всмоктувальна тур- Небезпека травмування! Для заванта- біна працює з підвищеним числом обе- ження або вивантаження пристрій ртів. В цьому випадку слід припинити може пересуватися тільки на схилах, всмоктування...
  • Seite 215  Очистити прилад ззовні, використо- вуючи для цього вологу ганчірку, про- сочену слабким лужним розчином.  перевірити сітчастий фільтр, при не- обхідності - зробити чищення.  Тільки варіант BR: Вийняти й спорож- нити резервуар для великих часток бруду  Тільки варіант BR: Очистити жолобок розподільника...
  • Seite 216: Захист Від Морозів

    плуатацію приладу, можна заключити  Звільнити резервуари чистої та бруд- договір щодо технічного обслуговування ної води. пристрою з компетентним бюро продажу  Зберігайте прилад в захищеному від Karcher. морозу приміщенні. Неполадки НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Перед почат- ком усіх робот з приладом повернути...
  • Seite 217: Аксесуари

    Аксесуари Пристрій BR B 60 W Ep (додаткове обладнання - щіткові вали) Назва № деталі Характеристика Ширина ро- бочої повер- хні 550 мм Вал щітки, червоний (середній, стандарт) 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудненої підлоги. Вал щітки, білий (середній, стандарт) 4.762-409.0...
  • Seite 218: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Пристрій BR B 60 Пристрій BD B 60 R 55 D 51 Потужність Номінальна напруга В 230 - 240 1~50/60 Hz Середнє споживання потужності Вт 1400 Потужність всмоктування двигуна Вт Потужність всмоктування щіток Вт Подовжувач Довжина, макс. Поперечний переріз проводу, мін. 3x1,5 Всмоктування...
  • Seite 224 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis