Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Digitaler Blutdruckmonitor
für den Oberarm
Digital Blood Pressure Monitor
for the Upper Arm
Tensiomètre électronique au bras
Misurapressione digitale da braccio
Monitor digital de tensión arterial
de brazo
Monitor digital de tensao arterial
de braço
Digitale bloeddrukmonitor voor
de bovenar
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
AR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GERATHERM Desktop 2.0 GT-6630

  • Seite 1 Digitaler Blutdruckmonitor für den Oberarm Digital Blood Pressure Monitor for the Upper Arm Tensiomètre électronique au bras Misurapressione digitale da braccio Monitor digital de tensión arterial de brazo Monitor digital de tensao arterial de braço Digitale bloeddrukmonitor voor de bovenar...
  • Seite 3 Digitaler Blutdruckmonitor für den Oberarm Gebrauchsanweisung GT-6630...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck ..........Vorsichtsmaßnahmen ..........Garantie ..............Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes ............Beschreibung des Produktes Funktionsbeschreibung .......... 11 Erläuterung der Anzeigesymbole ......11 Vorbereitung zum Gebrauch Einsetzen/Auswechseln der Batterien ....12 Anlegen der Druckmanschette ....... 13 Körperhaltung beim Messen ........14 Funktionen Einstellen der Uhr und des Datums ......
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen • Diese Anleitung sowie das Produkt sind kein Ersatz für einen Arztbesuch. Weder die hier enthaltenen Informationen noch dieses Produkt dürfen zur Diagnose oder Behand- lung von Gesundheitsproblemen oder zur Ver- schreibung von Medikamenten verwendet werden. Wenn Sie ein medizinisches Problem haben oder vermuten, ein solches zu haben, suchen Sie bitte umgehend Beratung bei Ihrem Arzt.
  • Seite 6 Vorsichtsmaßnahmen • Bitte beachten Sie, dass der Blutdruck auf natür- liche Weise je nach Tageszeit variiert und von vie- len verschiedenen Faktoren beeinfl usst wird. Für gewöhnlich ist der Blutdruck während der Arbeit am höchsten und erreicht seinen niedrigsten Wert in der Schlafphase.
  • Seite 7: Garantie

    Vorsichtsmaßnahmen • Zu häufi ge Messungen können Durchblutungsstö- rungen zur Folge haben, wodurch unangenehme Empfi ndungen wie stellenweise Blutungen unter der Haut oder eine vorübergehende Taubheit Ihres Armes entstehen können. Diese Symptome hal- ten für gewöhnlich nicht lange an. Wenn Sie sich jedoch auch nach einiger Zeit nicht erholt haben, suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Vor Gebrauch Des Produktes

    Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes Was ist Blutdruck? Indem die Herzkammer Blut in die Blutgefäße und durch das Gefäßsystem drückt, erzeugt das Herz eine Kraft. Eine weitere Kraft wird durch die Arterien erzeugt, indem sie dem Blutstrom einen Widerstand entgegensetzen.
  • Seite 9 Wichtige Hinweise vor Gebrauch des Produktes Was bedeuten systolischer und diastolischer Blutdruck? Der systolische Blutdruck ist der oberste Wert, der zum Zeitpunkt maximaler Kontraktion des Herzens ge- messen wird. Der diastolische Blutdruck ist der unterste Wert, der zum Zeitpunkt der Erschlaffung des Herzens gemessen wird.
  • Seite 10: Beschreibung Des Produktes

    Beschreibung des Produktes LCD-Display Manschette Schlauch MEMORY-Knopf START-Knopf Die Manschette ist für einen Armumfang zwischen 22 und 32 cm geeignet. Anschluss für Netzteil USB-Anschluss Umschalter für Speichergruppe Messmethode...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    Software ausgestattet. So können die Blut- druckwerte leicht auf dem Computer übertragen und ausgewertet werden. Des weiteren ist das Geratherm desktop 2.0 mit einer Arrhythmie-Erkennung zur Erkennung eines unregel- mäßigen Pulses (Pulsarrhythmie), 50 Speicherplätze für 2 Personen, WHO Klassifi zierung (Einstufung der Blutdruckwerte gemäß...
  • Seite 12: Vorbereitung Zum Gebrauch

    Vorbereitung zum Gebrauch Einsetzen/Auswechseln der Batterien 1. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polung “+“ und “-“ in das Batteriefach ein. 2. Ersetzen Sie alle Batterien, wenn das Batteriezei- chen erscheint. 3. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Seite 13: Anlegen Der Druckmanschette

    Vorbereitung zum Gebrauch Anlegen der Druckmanschette 1. Wickeln Sie die Manschette um den linken Arm. Der Arm sollte entblößt sein. 2. Befestigen Sie die Manschette. Ziehen Sie diese nicht zu kräftig und legen Sie sie nicht zu straff an. Die Kante der Manschette sollte ca. 2,5 cm von der Armbeuge entfernt sein.
  • Seite 14: Körperhaltung Beim Messen

    Vorbereitung zum Gebrauch Körperhaltung beim Messen 1. Sitzen Sie aufrecht und vergewissern Sie sich, dass sich der Messort in Herzhöhe befi ndet. Entspannen Sie sich und messen Sie in einer natürlichen Kör- perhaltung. 2. Messen und re- gistrieren Sie den Blutdruck jeden immer...
  • Seite 15: Funktionen

    Funktionen Einstellen der Uhr und des Datums Um in den Modus zum Einstellen der Uhr zu gelangen, die –„Me- mory-Taste über drei Sekunden lang gedrückt halten. Auf der Anzeige erscheint eine blinkende Jahreszahl. Drücken „Power“-Taste“, das Jahr einzustellen, während dieses Feld blinkt. Wenn Sie erneut die –„Memory“- Taste drücken, erscheint der...
  • Seite 16: Blutdruckmessung

    Funktionen Blutdruckmessung Sie können zwischen zwei Messmodi wählen: fuzzy logic (Messung während des Druckablasses) und Double Check Technology (Messung während des Druckaufbaus und des Druckablasses). Den ge- wünschten Messmodus können Sie über die Tasten an der Seite des Gerätes wählen. fuzzy logic Double Check Technology Drücken Sie die Speichergruppen-Taste auf der Seite,...
  • Seite 17: Abruf Von Speicherwerten

    Funktionen Nach Messende werden auf dem Display die Mess- werte, der Puls, die Speichergruppe, Datum/ Uhrzeit und farbige WHO-Klassifi zierung angezeigt. Drücken Sie START, um das Gerät auszuschalten. An- sonsten schaltet sich das Blutdruckmessgerät nach ca. 150 Sekunden von selbst aus. Bezüglich der WHO-Klassifi...
  • Seite 18: Löschen Von Speicherwerten

    5. START drücken und halten. Nach dem Ertönen des dritten Pieptons löscht das Gerät alle Spei- cherwerte. Datenübertragung und Auswertung mittels desk- top 2.0 Software Die Software und ihre Anwendungshinweise fi nden Sie auf unserer Homepage über folgenden Link: http://geratherm.de/diagnostik/downloadbereich/...
  • Seite 19: Pfl Ege Und Wartung

    Pfl ege und Wartung Das Gerät nicht fallen lassen. Es ist nicht stoßsicher. Das Gerät oder die Armmanschette nicht verändern oder ausei- nander nehmen. Die Armmanschette nicht zusammen- schnüren. Zum Reinigen des Ge- häuses ein mit Wasser oder neutralem Reini- gungsmittel angefeuch- tetes Tuch verwenden und anschließend...
  • Seite 20 Pfl ege und Wartung Verdünnungsmittel, Benzin und andere aggressive Reinigungs- mittel vermeiden. Das Gerät an einem geeigneten Ort aufbewahren. Hohe Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung, hohe Feuchtigkeit und Staub vermeiden. Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die „START“-Taste nicht drücken, wenn die Manschette nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 21: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Korrektur Meldung Der gemessene Druck lag unter 20 mm Hg. Bitte noch einmal messen. Der gemessene Druck lag über 300 mm Hg. Bitte noch einmal messen. Pumpfehler Bitte Manschette prü- fen und noch einmal versuchen. Der Druck kann infolge von Signalrauschen nicht gemessen werden.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Modell-Nummer GT-6630 Anzeigesystem Flüssigkristallanzeige Messverfahren Oszillometrisches Verfahren Stromquelle 4 Alkalibatterien vom Typ AA (1,5 V) oder AC - Netzteil (Input: 100 ~ 240 V, AC, 60/50 Hz; Output: 6 V, DC, 800 mA) Aufpumpen Mikrokreiselpumpe Druckablass Elektrisches Magnetventil Messbereich Blutdruck: 20 - 300 mmHg Puls: 40 - 200 Schläge/min...
  • Seite 23: Hinweise Zur Entsorgung

    Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Qualitätsgarantie Geratherm ist zertifi ziert nach Richtlinie 93/42/ EWG ® und EN ISO 13485 und berechtigt zur Anbringung der Kennzeichnung (Benannte Stelle TÜV Rhein- land LGA Products GmbH).
  • Seite 24: Verwendungszweck

    Verwendungszweck • DIN EN ISO 81060-1 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1: Anfor- derungen und Prüfverfahren der nicht-automatisier- ten Bauart (ISO 81060-1) • DIN EN ISO 81060-2 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Kli- nische Prüfung der automatisierten Bauart (ISO 81060-2) • EN 1060-3 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 3: Ergän- zende Anforderungen an elektromagnetische Blut- druckmessgeräte...
  • Seite 25: Anhang

    Stufen der Immunität gegenüber elektroma- gnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte. Dieses von Geratherm Medical AG hergestellte Blut- druckmessgerät erfüllt die Norm EN 60601-1-2 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
  • Seite 26 Anhang Hinweise und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät oder System ist für die Verwendung in dem angegebenen elektromagnetischen Umfeld geeignet. Der Kunde und/oder der Nutzer des Gerätes oder Systems muss dafür sorgen, dass es in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt wird, wie es im Folgenden beschrieben ist.
  • Seite 27 Maßnahmen erforderlich sein, wie zum Beispiel Neuausrichtung des Gerätes oder Systems oder Verbringen an einen anderen Ort. Über den Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken geringer als 3 V/m sein. Geratherm Medical AG Fahrenheitstrasse 1 98716 Geschwenda Deutschland...
  • Seite 81 Misurapressione digitale da braccio ISTRUZIONI PER L‘USO GT-6630...
  • Seite 133: Instruções De Utilização

    Monitor digital de tensão arterial de braço INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GT-6630...
  • Seite 185 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺭﻗﻤﻲ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻀﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ GT-6630...
  • Seite 186 ‫ﻓﻬﺮﺱ ﺍﶈﺘﻮﻳﺎﺕ‬ 186 ........‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 187 ..........‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ 189 ..............‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ 190 .... ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌ ﹸ ﻨ ﺘ ﹶ ﺞ‬ 192 ............‫ﺷﺮﺡ ﺍﳌ ﹸ ﻨ ﹶ ﺘﺞ‬ 193 ..........‫ﺷﺮﺡ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ 193 .......... ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬ 194 ..........
  • Seite 187 ‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ .‫• ﻻ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻳﻼ ﹰ ﻋﻦ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺃﻭ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﺸﺨﻴﺺ ﺃﻭ ﻋﻼﺝ‬ ‫ﺍﳌﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺻﻒ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻘﺎﻗﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻃﺒﻴﺔ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Seite 188 ‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ، ﺃﻣﺎ‬ ‫ﺃﺩﻧﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻓﻴﺘﻢ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺧﻼﻝ‬ .‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻮﻡ‬ ‫• ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻣﻦ‬ ،‫ﻗﺒﻞ ﻃﺒﻴﺐ ﺃﻭ ﺃﺣﺪ ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﻔﺮﻕ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﳌﺪﺭﺑﺔ‬ .‫ﺍﻟﺬﻱ/ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﳌﺮﺿﻲ ﻟﻠﺸﺨﺺ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Seite 189 ‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺃﺣﺎﺳﻴﺲ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻳﺤﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻻﺕ ﻧﺰﻳﻒ ﻣﻮﺿﻌﻲ‬ ‫ﲢﺖ ﺍﳉﻠﺪ ﺃﻭ ﺧﺪﺭ ﻣﺆﻗﺖ ﻓﻲ ﺫﺭﺍﻋﻚ. ﻭﻋﺎﺩ ﺓ ﹰ ﻻ‬ ‫ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ. ﻭﻟﻜﻦ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺸﻔﺎﺀ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮﺓ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﻮﻗﺖ،...
  • Seite 190 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ؟‬ ‫ﻳﻮ ﻟ ﹺ ﺪ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻗﻮﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻴﺎﻡ ﺍﻟﺒﻄﲔ ﺑﻀﺦ ﺍﻟﺪﻡ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ. ﻭﺗﺘﻮﻟﺪ ﻗﻮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﲔ ﻋﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﺪﻡ. ﻭﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻫﻮ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬ .‫ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ...
  • Seite 191 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻭﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ؟‬ ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ ﻫﻮ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺽ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻌﻀﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﺐ. ﺃﻣﺎ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ‬ .‫ﻋﻦ ﺃﺩﻧﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺘﺮﺧﺎﺀ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ؟‬ ،‫ﺑﺸﻜﻞ...
  • Seite 192 ‫ﺷﺮﺡ ﺍﳌ ﹸ ﻨ ﹶ ﺘﺞ‬ ‫ﺍﻷﺳﻮﺭﺓ‬ LCD ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺪﺀ‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺫﺭﺍﻉ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﻣﻦ‬ . ‫22 – 23 ﺳﻢ‬ ‫ﻣ ﹸ ﺤﻮ ﹼ ﻝ ﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ USB ‫ﻣﻨﻔﺬ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬...
  • Seite 193 USB ‫ﻭﰎ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﲟﻨﻔﺬ‬ ‫ﻣﺘﻀﻤ ﻨ ﹰ ﺎ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻭﺑﺬﻟﻚ ﳝﻜﻦ ﻧﻘﻞ ﻗﻴﻢ ﺿﻐﻂ‬ .‫ﺍﻟﺪﻡ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﳊﺎﺳﻮﺏ ﻭﺗﻘﻴﻴﻤﻬﺎ‬ Geratherm desktop ‫ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ، ﰎ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫٠٫٢ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﺾ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﺘﻈﻢ )ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ‬...
  • Seite 194 ‫ﲢﻀﻴﺮ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ/ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫١. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ‬ .‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ "+" ﻭ "-" ﻓﻲ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫٢. ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻈﻬﺮ‬ .‫ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫٣. ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻳ ﹸ ﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻔﺲ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ‬ .‫ﻟﺘﺠﻨﺐ...
  • Seite 195 ‫ﲢﻀﻴﺮ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺭﺑﻂ ﺃﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫1 - ﻟ ﹸ ﻒ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺍﻷﻳﺴﺮ. ﻳﺠﺐ‬ . ‫ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻋﺎﺭﻳ ﺎ ﹰ‬ ‫2 - ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺸﺪ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻛﺜﻴﺮ ﺍ ﹰ ﻭﻻ‬ ‫ﺗﺪﻋﻬﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻛﺜﻴﺮ ﺍ ﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ. ﺣﺮﻑ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Seite 196 ‫ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻣﻦ‬ .‫ﺧﻼﻝ ﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫٣. ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑـ‬ ® ‫ ﻓﻘﻂ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺍﺕ‬Geratherm ‫ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻺﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﲢﺪﺙ ﺃﺿﺮﺍﺭ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ‬...
  • Seite 197 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ، ﺍﺳﺘﻤﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ ﳌﺪﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺙ‬MEMORY . ‫ﺛﻮﺍﻥ ﹴ‬ ‫ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺭﻣﺰ‬ .‫ﻭﻣ ﹼ ﺎﺽ ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺴﻨﺔ‬ -”Power„- ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ...
  • Seite 199 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ،‫ﳝ ﹸ ﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺃﻥ ﺗﻐﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻀﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ )ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .(‫ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫" ، ﻟﻠﺒﺪﺀ‬START ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ " ﺯﺭ ﺍﻟـ‬ .‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺦ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ /‫ﺍﻟﻘﻴﻢ...
  • Seite 200 ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺰﻧﺔ‬‫ﺍﺳﺘﻈﻬﺎﺭ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ " ﺯﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ" ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ .‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﻻﺳﺘﻈﻬﺎﺭ ﻭﺑﻴﺎﻥ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ ﻣﺆﺧﺮ ﺍ ﹰ ، ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ ". ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ " ﺯﺭ ﺍﻟـ‬MEMORY ‫ﻋﻠﻰ " ﺯﺭ ﺍﻟـ‬ .‫ " ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ، ﻹﻇﻬﺎﺭ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﳌ ﹸ ﻘﺎﺳﺔ ﻗﺒﻠﻬﺎ‬MEMORY ‫ﻣﺴﺢ...
  • Seite 201 ‫ﻣﻀﻐﻮﻃ ﺎ ﹰ . ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺆﺷﺮ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ "ﺑﻴﺐ" ﳝﺴﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻛﻞ‬ .‫ﺰﻧﺔ‬‫ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻭﲢﻠﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ desktop 2.0 ‫ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻔﺤﺘﻨﺎ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ http://geratherm.de/diagnostik/ :‫ﺍﻟﺮﺍﺑﻂ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ /downloadbereich...
  • Seite 202 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻻ ﻳﺘﻌﺮﺽ‬ .‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺴﻘﻮﻁ‬ ‫ﻓﺎﳉﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻣﺆﻣ ﻨ ﹰ ﺎ‬ .‫ﺿﺪ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ ﺃﻭ‬ .‫ﺧﻠﻌﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺛﻨﻲ‬ ‫ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ ﺍﻟﻀﺎﻏﻂ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺟﺴﻢ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ...
  • Seite 203 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﲡﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻮﺍﺩ‬ ‫ﻔﻔﺔ ﻭﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﻭﻣﻮﺍﺩ‬‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳊﻜﺎﻛﺔ‬ .‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﺣﻔﻆ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﲡﻨﺐ‬ ‫ﺗﻌﺮ ﹸ ﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﳌﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻭﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﺍﳌﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻷﺗﺮﺑﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ .‫ﻧﺴﺒﻴ...
  • Seite 204 ‫ﺑﻼﻏﺎﺕ ﺍﳋﻄﺄ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﺍﻟﺒﻼﻍ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﳌﻘﺎﺳﺔ‬ .‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ٠٢ ﻣﻠﻠﻢ ﻣﻴﺮﻛﻮﺭﻱ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ‬ ‫ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻗﺎﻡ ﺑﻬﺎ ﺍﳉﺴﻢ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ .‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﺦ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻔﺤﺺ‬ ‫ﺍﻟﺮﺑﺎﻁ...
  • Seite 205 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ GT-6630 ‫ﺭﻗﻢ ﺍﳌﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﺬﺑﺬﺑﺎﺕ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ 1.5 ) AA ‫ﺃﺭﺑﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ( ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ‬ ‫)ﺍﳌﺪﺧﻼﺕ: 001~042 ﻓﻮﻟﻂ،، ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ ،‫ﺮﺟﺎﺕ: ٦ﻓﻮﻟﻂ‬‫ﺍﳌﺘﺮﺩﺩ: 05/06 ﻫﺮﺗﺰ، ﺍ‬ (‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ...
  • Seite 206 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺑﻐﺮﺽ ﲢﺴﲔ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻭﻓﻘ ﹰ ﺎ ﻟﻠﻤﻮﺍﺻﻔﺔ‬Geratherm ® ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ ﻭﻫﻲ ﻣﺨﻮﻟﺔ‬EN ISO 13485‫ ﻭ‬EWG/93/42 ‫ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫)ﺍﳌﻜﺎﻥ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﻤﻞ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ TÜV Rheinland LGA Products ‫ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ: ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Seite 207 ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ‬ .‫ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﻳﺘﻌﲔ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ، ﺳﻮﺍ ﺀ ﹰ ﻛﺎﻧﺖ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ...
  • Seite 208 ‫ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ BF ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺴﻤﻰ ﺍﻟﺪﻓﻌﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ‬ /‫؛ ﺷﻬﺮ‬mm/yyyy) ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ‬ (‫ﺳﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﺍﳉﻬﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ‬ +55°C ‫ﺭﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ‬ ٪...
  • Seite 209 ‫ )ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ( ﻭﲢﺪﺩ ﺩﺭﺟﺎﺕ‬EMV ‫ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻭﻗﻴﻢ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺙ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻸﺷﻌﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬ Geratherm Medical ‫ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌ ﹸ ﺼ ﹶ ﻨﻊ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ ﻭﻛﺬﻟﻚ‬EN 60601-1-2 ‫ﺍﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﻳﻔﻲ ﺑﺎﳌﻮﺍﺻﻔﺔ‬ .‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﳌﻨﺎﻋﺔ ﺿﺪ ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬ :‫ﺭﻏﻢ ﺫﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ‬...
  • Seite 210 ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺇﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ - ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ‬ .‫ﻧﻄﺎﻕ ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬...
  • Seite 211 ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ‫ﺍﳌﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺍﳌﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺑﲔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﶈﻤﻮﻟﺔ‬ ‫ﻭﺍﳉﻮﺍﻟﺔ ﻭﺑﲔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﲡﻨﺐ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﳌﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﺑﲔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ...
  • Seite 212 ‫ﻣﻠﺤﻖ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺇﻗﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ - ﻋﺪﻡ ﺍﳊﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺼﻠﺢ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ ﻭ/ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ‬ .‫ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻋﺪﻡ‬ – IEC 60601 ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ‬...
  • Seite 213 ‫ﺇﻟﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﺰﻳ ﺪ ﹴ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﻣﺜﻞ ﺍﶈﺎﺫﺍﺓ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺃﻭ‬ .‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ٨٠ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﻮﻯ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ٠٥١ ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺣﺘﻰ‬ .‫ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ٣ ﻓﻮﻟﻂ/ﻡ‬ Geratherm Medical AG Fahrenheitstr. 1 Geschwenda 98716 Deutschland...
  • Seite 214 Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 D-98716 Geschwenda Germany Phone: ++49 36205 980 Fax: ++49 36205 98 116 www.geratherm.com PUBDDO00602 2016 - 07...

Inhaltsverzeichnis