Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock Dino 3 Gebrauchsanweisung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
The anti-tipper is a component that has been designed to prevent the wheelchair from tipping over backwards.
The anti-tipper should never be used to support the back of the wheelchair with the rear wheels removed.
Stairs should be ascended/descended only with assistance from attendants. If devices such as ramps or eleva-
tors are available, they should be used. If such devices are missing, two helpers must carry the wheelchair over
the obstacle. If only one helper is available, this person should adjust the anti-tipper (if mounted) in such a way
that the anti-tipper does not contact the steps during transport. This will help avoid a potential fall. Afterwards,
the anti-tipper should be correctly readjusted. When using lifting platforms with mounted anti-tipper, be certain
that the anti-tipper is inside the standing area of the lifting platform.
Stairs should be ascended/descended only with assistance from attendants. If devices such as ramps or eleva-
tors are available, they should be used. If such devices are missing, two helpers must carry the wheelchair over
the obstacle. If only one helper is available, this person should adjust the anti-tipper (if mounted) in such a way
that the anti-tipper does not contact the steps during transport. This will help avoid a potential fall. Afterwards,
the anti-tipper should be correctly readjusted. When using lifting platforms with mounted anti-tipper, be certain
that the anti-tipper is inside the standing area of the lifting platform.
Be certain that your mobility base with seating shell is lifted by the attendants only at firmly attached components
(for example not at the footrest).
Make sure that the clamping levers of the height adjustable push handles (Fig. 8, item 3) are firmly tightened.
Engage your locks when standing on uneven ground or when transferring (e.g. to a car).
Models with push rings can be additionally equipped with wheel locks.
The effectiveness of the wheel locks and the general driving ease are dependent on adequate air pressure.
Correctly inflated rear wheels and equal air pressure on both wheels of one axle considerably improve maneu-
verability of your mobility base with seating shell.
Therefore, before starting a journey in your wheelchair, check the pneumatic tires for proper inflation levels. The
correct air pressure is printed on the side wall of the tire (or see air pressure table on page 26). Efficiency of
the wheel locks can only be ensured if sufficient air pressure and correct adjustment (10 mm distance at the
maximum, subject to technical alterations) have been provided.
All brakes acting on the tires do not serve as service brake but are only designed as parking brake (wheel lock).
Make sure the tires have sufficient tread depth.
We would like to point out that persons seated in seating shells must at all time be secured with suitable
safety systems (straps/belts).
With some combinations or adjustment versions it might happen that the casters collide with the footrest.
Please note that if this is the case the steering range of your casters is limited and change the settings
if need be.
Please note that when using your wheelchair in public traffic, you are subjected to observe the traffic regulations
according to the vehicle regulations for your area.
Be sure you are visible in the dark. If possible, wear light clothes. We recommend attaching other lights as well.
For transfemoral amputee users, the rear wheels must be placed to the posterior. Use of an anti-tipper is required.
Dino 3
Safety Instructions
Ottobock | 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Ottobock Dino 3

Inhaltsverzeichnis