Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Kranwagen Bauart 100 mit Auslegerschutzwagen und Gegengewichtswagen
49954
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 49954

  • Seite 1 Kranwagen Bauart 100 mit Auslegerschutzwagen und Gegengewichtswagen 49954...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Ergänzende Hinweise Indication complémentaire Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Betriebshinweise: Fahrbetrieb Remarques sur l’exploitation : Circulation Remarques sur l’exploitation : Exploitation de la grue Betriebshinweise: Kranbetrieb Parameter / Register...
  • Seite 4 Informationen zum Vorbild Der Kranwagen ruht auf zwei vierachsigen Drehgestellen Für einen reibungslosen Bahnbetrieb sind Instandhaltung und Ausbau des Schienennetzes unerlässlich. Zu den hierzu (4,5 m Radstand) mit rollengelagerten 30 t-Radsätzen. Dabei besitzen die inneren Radsätze eines jeden Drehge- erforderlichen Arbeiten gehören u.a. das Auswechseln stells Radsatzgetriebe für den Eigenfahrantrieb, welcher von Weichen, das Beschneiden hochgewachsener Bäume oder das Eingleisen von Waggons.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. triebssystem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Kranwagen DB AG • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: 77 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt zögerung, Höchstgeschwindigkeit): werden.
  • Seite 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Betriebsgeräusch function/off Funktion 2 Funktion f0 Funktion f0 Kranausleger heben / senken * f1 + f1 + f1 + f1 + f1 + Kranausleger drehen * f2 + f7 + f2 +...
  • Seite 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Ljud: Trafikljud function/off Funktion 2 Funktion f0 Funktion f0 Kranarms-höjning/sänkning * f1 + f1 + f1 + f1 + f1 + Kranarms-rotation * f2 + f2 + f2 + f2 +...
  • Seite 24: Betriebshinweise: Fahrbetrieb

    Fahrbetrieb • Running Operation • Circulation • Rijbedrijf • Modo circulación • Esercizio di marcia • Körning • Køredrift Kranwagen-Zug in Transport-Stellung (siehe auch „Ergänzende Hinweise“ auf Seite 8) Gegengewichte Crane car train ready for transport (See also „Supplemental Notes“ on Page 10) Counterweights Train de wagon-grue en position de transport (Voir également « Indication complémentaire » page 12) Contrepoids Kraanwagentrein in de transportstand (Zie ook “Extra opmerking” op pagina 14) Contra-gewichten Convoy de la grúa en posición de transporte (Véase también „Indicaciones complementarias“ en página 16) Contrapesos Treno con carro gru in assetto da trasporto (Si veda anche „Avvertenze supplementari“ a pagina 18) Contrappesi Kranvagnståg i transportläge (Se även ”Kompletterande information” på sidan 20) Motvikter Tillægsbemærkninger Kontravægte Kranvognstog i transportstilling (Se også „ “ på side 22)
  • Seite 26: Betriebshinweise: Kranbetrieb

    Kranbetrieb • Crane Operation • Exploitation de la grue • Kraanbedrijf • Modo grúa • Esercizio della gru • Krandrift • Krandrift Stützsockel aufstellen und Stützarme einstellen Setting up the support bases and adjusting the outrigger support arms Placer les socles de stabilisation et régler les stabilisateurs Steunsokkel plaatsen en steunarmen instellen Montar los zócalos de soporte y ajustar los brazos de soporte Piazzamento dei basamenti di supporto e installazione dei bracci di appoggio...
  • Seite 28 Gegengewichte am Kranaufbau anbringen Installing the counterweights on the crane cab Poser les contrepoids sur la cabine de grue Contra-gewichten aanbrengen op de kraanopbouw Colocar los contrapesos en la grúa Applicazione dei contrappesi alla sovrastruttura della gru Motvikterna fästes på kranpåbyggnaden Kontravægte anbringes på...
  • Seite 29 Transportsicherungen abnehmen Removing the transport restraints Enlever les sécurités pour le transport Transportbeveiliging verwijderen Retirar el seguro de transporte Smontaggio dei dispositivi di fissaggio da trasporto Transportsäkringarna tas av Transportsikringer afmonteres...
  • Seite 30 Seilführungen überprüfen Checking the guides for the lines Vérifier les guides de câbles Kabel geleidingen controleren Comprobar las guías de los cables Controllo delle guide delle funi Se över kabelföringar Tov-forløbet efterprøves...
  • Seite 35: Ersatzteile

    Kranwagen Auslegerschutzwagen Kranhaken E254 118 U-Scheibe E721 290 Senkschraube 2 x 4,6 E786 790 Schraube 2,9 x 6,5 E785 910 Schraube 2 x 12 E786 870 Radsatz (Wechselstrom) E700 200 Seilrolle E382 520 Radsatz (Gleichstrom) E700 270 Kettenattrappe E254 643 Drehgestell E254 107 Auslegeraufbau...
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Inhaltsverzeichnis