Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Innenbeleuchtung Zusatzanleitung
Supplemental Instructions for Interior Lighting
Eclairage intérieur Notice supplémentaire
Binnenverlichting extra aanwijzingen
Instrucciones adicionales para iluminación interior
Istruzioni aggiuntive per illuminazione interna
Vagnsbelysning - tilläggsanvisningar
Tillægsvejledning til indendørsbelysning
41320, 40330

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 40330

  • Seite 1 Innenbeleuchtung Zusatzanleitung Supplemental Instructions for Interior Lighting Eclairage intérieur Notice supplémentaire Binnenverlichting extra aanwijzingen Instrucciones adicionales para iluminación interior Istruzioni aggiuntive per illuminazione interna Vagnsbelysning - tilläggsanvisningar Tillægsvejledning til indendørsbelysning 41320, 40330...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Indications importantes Einbau der Innenbeleuchtung Installation de l’éclairage intérieur Safety Notes Veiligheidsaanwijzingen Important Notes Belangrijke aanwijzingen Interior Lighting Installation Inbouwen van de binnenverlichting...
  • Seite 3 Advertencias de seguridad Säkerhetsvarningar Notas importantes Viktig information Montaje de la iluminación interior Montering av vagnsbelysningen Avvertenze di sicurezza Sikkerhedsvejledning Avvertenze importanti Vigtig vejledning Installazione dell’illuminazione interna Installation af indendørsbelysningen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einbau der Innenbeleuchtung • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten. 1 Faltenbälge vom Wagen abziehen (siehe Seite 12) • Verkabelungs- und Montagearbeiten nur im spannungs- 2 Wagendach abnehmen, Wagengehäuse mit Innenein- losen Zustand ausführen. Bei nicht Beachtung kann es richtung abnehmen zu gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzun- 3 Eine der beiden Innenbeleuchtungen in der Mitte gen führen.
  • Seite 5: Safety Notes

    Safety Notes Interior Lighting Installation • WARNING! Sharp edges and points required for operati- 1 Remove diaphragms from the car (See Page 12). 2 Remove car roof and car body with interior details. • Do wiring and assembly work only on a voltage-free 3 Separate one of the two interior lighting boards in the or grounded work mat.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Installation de l’éclairage intérieur • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction- 1 Retirer les souffl ets d’intercirculation de la voiture nement du produit. (voiture page 12) • Câblage et montage doivent être réalisés uniquement 2 Retirer le toit, la caisse et l’aménagement intérieur de la quand l’appareil est hors tension.
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Inbouwen van de binnenverlichting • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. 1 Vouwbalgen van het rijtuig afnemen (zie pag. 12) • Bedrading- en montagewerkzaamheden alleen in span- 2 Dak van het rijtuig afnemen, rijtuigopbouw met de ningsloze toestand uitvoeren. Als daar geen rekening binneninrichting afnemen (pag.
  • Seite 8: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Montaje de la iluminación interior • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afi ladas condicionadas a 1 Retirar los fuelles de los coches (ver página 12) la función. 2 Retirar el techo de los coches y desmontar la carcasa •...
  • Seite 9: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Installazione dell’illuminazione interna • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte 1 Rimuovere dalla carrozza i mantici a soffi etto (si veda a sono spigolosi. pagina 12) • Eseguire i lavori di cablaggio e di montaggio soltanto 2 Togliere il tetto della carrozza, rimuovere il mantello nella condizione esente da tensione.
  • Seite 10: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar Montering av vagnsbelysningen • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. 1 Avlägsna vagnens bälgar i vagnsändarna (se sidan 12) • Kabeldragningar, anslutningar och monteringsarbeten 2 Avlägsna vagnstaket, tag loss vagnskarossen med får endast göras med elen bortkopplad - i spänningslöst inredningen kvar tillstånd.
  • Seite 11: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Installation af indendørsbelysningen • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. 1 Træk harmonikabælgene af vognen (se side 12) • Kabel- og montageopgaver må kun gennemføres i 2 Fjern vogntaget, samt vognens indfatning inkl. indendør- spændingsfri tilstand. Manglende overholdelse kan føre sindretning til farlige strømstød og deraf følgende personskader.
  • Seite 12 Wagen öffnen Opening car Ouvrir la voiture Rijtuig openen Abrir el coche Aprire la carrozza Öppna vagnen Åbn vognen...
  • Seite 13 Eine Innenbeleuchtung kürzen und zusammenstecken Shortening an interior lighting board and plugging the boards together Raccourcir et enficher un éclairage intérieur Één binnenverlichting inkorten en aan elkaar steken Acortar un juego de iluminación interior y ensamblarlo Accorciare una illuminazione interna e innestarle insieme Korta av en vagnsbelysning och koppla samman den med en hel Afkort en af indendørsbelysningerne og forbind...
  • Seite 14 Massefeder einbauen Geg. Schleifer einbauen Installing a ground spring Installing a pickup shoe if required Installer les ressorts de masse Installer le frotteur Massaveer monteren Eventueel sleepcontact monteren Montar un resorte de masa En su caso, montar el patín Installare la molletta di massa Installare il pattino opposto Montering av jordningsbleck Ev.
  • Seite 15 Kontaktbleche ausbauen Removing contact sheet metal pieces Démonter les tôles de contact Contactplaten uitnemen Desmontar las chapas de contacto Rimuovere i lamierini di contatto Lossa kontaktblecket Fjern kontaktplader...
  • Seite 16 Leiterplatte einschieben in Haltebügel. Bruchkante Push the circuit board into the holder. Line or edge for cutting into 2 pieces Introduire la platine dans l’étrier de retenue. Bord de coupe Printplaat in de houder schuiven. Breekkant Insertar la placa de circuito impreso en el estribo de Canto partido sujeción.
  • Seite 17 Kabel an Leiterplatte und Kontaktblechen anlöten Soldering wires to the circuit board and contact sheet metal pieces Souder le câble sur la platine et souder les tôles de contact Draad aan de printplaat en de contactplaat solderen Soldar los cables a la tarjeta de circuito impreso y las chapas de contacto Saldare il cavetto alla piastra di circuito stampato e ai lamierini di contatto Löd fast kablarna vid kontaktplatta och kontaktbleck Lod kablet fast på...
  • Seite 20 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 251089/0415/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

41320

Inhaltsverzeichnis