Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Remarques sur l’exploitation Betriebshinweise Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Steigende Lasten und Beschleunigung des Zugverkehrs Increasing loads and acceleration of train service required erforderten Anfang der 1930er-Jahre die Entwicklung einer the development of a heavy freight locomotive at the start schweren Güterzugmaschine. Als BR 45 lieferte Henschel of the Thirties.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 45 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Seite 24
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- • De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im moet een betrouwbaar contact maken met de contact- Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. veer in het locomotief onderstel.
Seite 26
Betriebshinweise Operating Instructions • Wenn diese lange Lokomotive auf Bogenweichen aus • If this long locomotive is going to be run on K or M Track dem K- oder Metall-Gleisprogramm fahren soll, so curved turnouts, these turnouts must be in absolutely müssen diese in einwandfreiem Zustand und sorgfältig perfect condition and they must be installed carefully. verlegt sein. • Avoid so-called opposing curves or “S” curves when • Vermeiden Sie sogenannte Gegenbögen in der Planung planning your layout. An “S” curve is a curve where Ihrer Anlage.
Seite 40
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.