Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola IMPRES Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMPRES:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
IMPRES™
Adaptive Mult-unit Charger
Accessories
Adaptive Multi-Unit Charger
EN
Mehrfach-Rekonditionierungsladegerät
DE
Chargeur Conditionneur Multiple
FR
Cargador adaptable múltiple
ES
Carregador auto adaptável múltiplo
PR
Caricatore adattivo a più unità
IT
Adaptieve meervoudige lader
NL
Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
RU
CZ
Adaptivní víceèlánkovou nabíjeèku

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola IMPRES

  • Seite 1 IMPRES™ Adaptive Mult-unit Charger Accessories Adaptive Multi-Unit Charger Mehrfach-Rekonditionierungsladegerät Chargeur Conditionneur Multiple Cargador adaptable múltiple Carregador auto adaptável múltiplo Caricatore adattivo a più unità Adaptieve meervoudige lader Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî Adaptivní víceèlánkovou nabíjeèku...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operational Safety Guidelines ....... 3 IMPRES Feature/Benefit Description ......4 Operational Characteristics/Differences .
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    Tables 1 through 5. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. WARNING 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Seite 5: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn the radio off when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product). •...
  • Seite 6: Impres Feature/Benefit Description

    The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola which encompasses (a) IMPRES batteries, (b) the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, and (c) radio hardware / software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries (not applicable for GP Professional Series radios).
  • Seite 7: Operational Characteristics/Differences

    However, in order for the Smart Energy features to be enabled, IMPRES batteries must be charged in the IMPRES Adaptive Multi- Unit Charger. The first time an IMPRES battery is charged in an IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, the charger initially indicates a STEADY YELLOW on the charger indicator.
  • Seite 8 5. If an IMPRES battery is used with a display radio (e.g. XTS5000), the radio may display an icon indicating the charge status of the battery. This icon is enabled after an IMPRES battery has been calibrated in an IMPRES charger. The charger status icon will remain displayed as long as the user continues to use IMPRES chargers to charge the batteries.
  • Seite 9: Battery Lists

    BATTERY LISTS The following tables list the batteries that can be used with the specific subscriber radios identified in the table headings. Table 1. ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra Series Radios & ASTRO XTS5000 Digital Radio Kit (PN) Chemistry Smart Capacity New Model...
  • Seite 10 Table 4. HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 & MTX9000 Jedi Series Radios Kit (PN) Chemistry Smart Capacity New Model HNN9028 NiCD Ultra High HNN9029 NiCD Ultra High NTN7143 NiCD High NTN7144 NiCD Ultra High NTN7146 NiCD High NTN7147 NiCD Ultra High NTN7148...
  • Seite 11 HNN9013 LiIon High WPNN4045 NiMH High PMNN4045 NiMH High HNN4001 Impres NiMH Ultra High HNN4002 Impres NiMH Ultra High HNN4003 Impres LiIon Ultra High Universal Charger requires battery adapter part number RLN5648. NOTE: Adapters can be purchased from a radio sales or Aftermarket...
  • Seite 12: Power Sources And Motorola Authorized Power Adapters

    POWER SOURCES AND MOTOROLA AUTHORIZED POWER ADAPTERS This charger is designed for use in 100 V ac to 240 V ac, 50/60 Hz applications and uses the following Motorola power cords shown in Table 7. Power cords used with the charger for GP Professional Series radios are listed in Table 8: Table 7.
  • Seite 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTES The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger charges only the Motorola authorized batteries listed in Tables 1 through 6. Other batteries may not charge. The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger has automatic features and capabilities that are different from other battery chargers.
  • Seite 14 In order for the features of Motorola Smart batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola Smart batteries must be initialized by the charger the first time it is charged.
  • Seite 15: Charging The Batteries

    The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger operates both as: • a Charger with all Motorola authorized batteries, and • a Reconditioner with Motorola authorized IMPRES batteries. Charging the Batteries IMPORTANT: The charger pockets are designed to accept several different battery shapes and sizes, so it is important to make certain that a radio with a battery attached or a battery alone is inserted correctly.
  • Seite 16: Manually Reconditioning The Batteries

    2-1/2 minutes, the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger retains the serial number of the IMPRES battery. The IMPRES battery may be removed from the charger for up to 30 minutes. Once the battery is reinserted back into the charger, it will resume the charging process from that point from when the battery was first removed.
  • Seite 17: Manually Terminating The Reconditioning Process

    When an IMPRES battery is properly inserted into the charger, the charger determines if it is appropriate to recondition the battery. If the battery needs reconditioning, the charger automatically indicates a STEADY YELLOW . This process may take up to 8 hours or more to complete, depending upon the state of charge and capacity rating of the battery when it is inserted.
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger incorporates the features of: • a universal input (100 V ac-240 V ac, 50/60 Hz) power supply • a constant current rapid charger • an interrupted current (negative pulse) conditioning charger • a reconditioning unit.
  • Seite 19: Service

    40°C (104°F) or the battery voltage may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging. SERVICE The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can only be repaired by a qualified service technician authorised by Motorola. Any violation of this policy can void unit warranty.
  • Seite 20: Chargers With Display Module (Cdm)

    CHARGERS WITH DISPLAY MODULE (CDM) The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can be enhanced with the addition of a charger display module (CDM), Motorola part no. RLN5382. General Display Information The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger with CDM provides the user with valuable information while performing battery maintenance and care.
  • Seite 21 IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed Defined by Charge State Line 1 KIT# -------- Line 2 -----CHEMISTRY Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition Defined by Charge State Line 1 ----CYCLES Line 2 TO RECONDITION * Displayed only when the number of cycles to recondition is less than 6.
  • Seite 22 Battery Line 2 Calibrated * All IMPRES batteries should be calibrated before initial use. An IMPRES charger will automatically initiate calibration for all new batteries Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage Defined by Charge State Line 1 ----% RATED CAP.
  • Seite 23 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only Defined by Charge State Line 1 RAPID CHG ENDS Line 2 IN xx HRS, yy MIN NOTE: (1) Estimated time to complete charging includes rapid charge and discharge cycles (if applicable).
  • Seite 24 Sequencing Diagrams for IMPRES Batteries Note: These diagrams are the sequences shown in the previous ‘General Display Information’ and are in English only. IMPRES NiCd & NiMH Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 73.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec)
  • Seite 25 Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 71.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE 13.0 sec Line 1 DISCHARGE Line 2 (2.0 sec)
  • Seite 26 After Calibration: Every Start Defined by Charge State 61.0sec Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY (2.0 sec) Every Steady GREEN 11 sec Line 1 CHARGE COMPLETE Line 2 (2.0 sec)
  • Seite 27 IMPRES Li-Ion Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 53.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Defined by Charge State...
  • Seite 28 Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 51.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE 9.0 sec Line 1 DISCHARGE (2.0 sec) Line 2...
  • Seite 29 After Calibration: Every Start Defined by Charge State 61.0sec Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY (2.0 sec) Every Steady GREEN 11 sec Line 1 CHARGE COMPLETE Line 2 (2.0 sec)
  • Seite 30 Display Text Orientation In order to allow for desk or wall mounting of the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger, the CDM is equipped with the ability to “flip” the display text 180 degrees. To do this, insert a large paper clip into the pinhole below the display perpendicular to the desktop.
  • Seite 31 Akkutabellen ..........7 Netzteile und von Motorola zugelassene Netzadapter ... 10 Bedienungsanleitung .
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. ACHTUNG Sachschäden verursachen. 2. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der Firma Motorola freigegeben sind, besteht Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 3. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um...
  • Seite 33: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    • Die Wandhalterung für dieses Gerät ist die gleiche wie die des Mehrfachladegeräts NTN4796 (Teilnummer NLN7967). • Defekte Sicherungen dürfen nur durch Sicherungen ersetzt werden, die den Angaben auf dem Etikett am Ladegerät entsprechen. Die folgenden Teile können bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort bestellt werden: Sicherung 6571489S01 Halter...
  • Seite 34: Leistungsmerkmale Des Impres-Mehrfachladegeräts

    Akkus, speichert diese Informationen im IMPRES-Akku und führt nur dann einen Rekonditionierungszyklus durch, wenn es erforderlich ist. Im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku nie zu heiß, ganz gleich, wie lange er in der Ladeschale verbleibt. Das Ladegerät überwacht den Akku und lädt ihn bei Bedarf automatisch nach.
  • Seite 35: Betriebscharakteristik Und Funktionelle Unterschiede

    Herausnehmen und erneutes Einsetzen des Handsprechfunkgeräts bzw. Akkus umgangen werden (siehe Gebrauchsanleitung in diesem Handbuch). 3. Das IMPRES-Mehrfachladegerät eignet sich zum Laden aller in den Tabellen 1 bis 6 aufgelisteten Akkus. Die Chip-Funktion steht allerdings nur bei Original- IMPRES-Akkus zur Verfügung. (Bei der Einführung neuer Handsprechfunkgeräte- bzw.
  • Seite 36 5. Wird ein IMPRES Akku mit einem Funkgerät mit Display (z.B. dem XTS5000) verwendet, kann das Funkgerät den Ladezustand des Akkus durch ein Symbol anzeigen. Diese Symbol wird aktiviert, nachdem der IMPRES Akku in einem IMPRES Ladegerät kalibriert wurde. Das Ladestatussymbol wird dann weiterhin angezeigt, solange der Benutzer IMPRES Ladegeräte zum Aufladen...
  • Seite 37: Akkutabellen

    Tabelle 3. MTP700 Digital-Handsprechfunkgeräte Akkutyp Chip- Kapazität Neues (Teilenummer) Akku Modell PMNN4048* NiMH Nein Hochleistung PMNN4049* NiMH Hochleistung PMNN4050* Li-Ionen Nein Hochleistung PMNN4047* LiIon Nein Hochleistung Zum Laden von MTP700-Akkus im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku-Adapter mit der Teilnummer RLN5212 benötigt.
  • Seite 38 Nein Nein Hochleistung Nein NTN7058 NiCD Nein Ultrahochleistung Nein NTN7426 NiCD Nein Niedrigleistung Nein NTN8251 NiMH Nein Ultrahochleistung Nein NTN8818** LiIon Nein Nein Hochleistung Nein Zum Laden von Astro Saber-Akkus im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku-Adapter mit der Teilnummer 4385922B01 benötigt.
  • Seite 39 Nein Nein Hochleistung Nein HNN4001 Impres NiMH Nein Ultrahochleistung Ja HNN4002 Impres NiMH Ultrahochleistung Ja HNN4003 Impres LiIon Nein Ultrahochleistung Ja Für das Universal-Ladegerät ist ein Akkuadapter (Teilenr. RLN5648) erforderlich. HINWEIS: Adapter sind bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort erhältlich.
  • Seite 40: Netzteile Und Von Motorola Zugelassene Netzadapter

    Dieses Ladegerät ist zur Verwendung in Anwendungen mit 100 V ~ bis 240 V ~, 50/ 60 Hz bestimmt und ist mit den in Tabelle 7 aufgeführten Motorola Kabeln zu verwenden. Die Kabel, die mit dem Ladegerät für die GP Professionellen Funkgeräte zu verwendende sind, sind in Tabelle 8 aufgeführt:...
  • Seite 41: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE Das IMPRES-Mehrfachladegerät lädt nur die von Motorola freigegebenen Akkus in den Tabellen 1 bis 6 auf. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Das IMPRES-Mehrfachladegerät unterscheidet sich durch bestimmte Leistungsmerkmale und automatische Funktionen von anderen Akkuladegeräten. Beobachten Sie die Ladeanzeige genau, um sicherzustellen, dass sich das Ladegerät in der...
  • Seite 42 Das IMPRES-Mehrfachladegerät ist einzigartig. Es kann bei Motorola IMPRES-Akkus automatisch den Rekonditionierungs- bedarf des Akkus bestimmen. Damit die Leistungsmerkmale der Motorola Chip-Akkus und des IMPRES- Akkuladesystems uneingeschränkt zur Verfügung stehen, müssen die in Motorola Chip-Akkus enthaltenen Daten bei der Erstladung des Akkus vom Ladegerät initialisiert werden.
  • Seite 43: Laden Von Akkus

    Vollladung an (Ladeanzeige leuchtet GRÜN ). Um die optimale Leistungsfähigkeit Ihrer Akkus zu gewährleisten, empfiehlt Motorola, dass alle neuen Akkus vor dem ersten Einsatz 14 bis 16 Stunden lang im Ladegerät bleiben, bevor sie das erste Mal benutzt werden.
  • Seite 44: Manuelle Rekonditionierung Von Akkus

    IMPRES-Mehrfachladegerät gelesen wird. Wenn ein IMPRES-Akku mehr als 2 ½ Minuten lang geladen wird, speichert das Mehrfachladegerät die Seriennummer des IMPRES-Akkus. Der IMPRES-Akku kann bis zu 30 Minuten lang aus dem Ladegerät genommen werden. Wenn er dann wieder in das Ladegerät gesteckt wird, beginnt der Ladevorgang an dem Punkt, an dem er sich befand, als der Akku das erste Mal aus dem Ladegerät genommen wurde.
  • Seite 45: Manuelles Beenden Des Rekonditionierungsprozesses

    Nach Beendigung des Rekonditionierungszyklus lädt das Ladegerät den Akku automatisch nach. Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses Während des Rekonditionierungsprozesses eines Motorola IMPRES-Akkus ( GELBE Anzeige) kann die Rekonditionierung jederzeit unterbrochen werden, indem der Akku aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in das Ladegerät eingesetzt wird.
  • Seite 46: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das IMPRES-Mehrfachladegerät umfasst die folgenden Leistungsmerkmale: • ein Universal-Netzteil (100 V AC - 240 V AC, 50/60 Hz) • ein Konstantstrom-Schnellladegerät, • ein Konditionierungsladegerät mit IU-Kennlinie • eine Rekonditionierungseinheit. Die Kombination der oben genannten Leistungsmerkmale ist für ein Tischladegerät einmalig.
  • Seite 47: Wartung

    Akkutemperatur unter 5°C oder über 40°C liegt oder die Akkuspannung niedriger ist als der vorbestimmte Schwellenwert für die Schnellladung. WARTUNG Das IMPRES Mehrfachladegerät darf ausschließlich von einem von Motorola zugelassenen Servicetechniker repariert werden. Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften kann die Garantie ungültig werden.
  • Seite 48: Ladegeräte Mit Displaymodul (Cdm)

    Hinzufügen eines Ladegerät-Displaymoduls (CDM), Motorola Teilenr. RLN5382, noch weiter verbessert werden. Allgemeine Informationen zum Display Das IMPRES Mehrfachladegerät mit CDM bietet dem Benutzer während der Wartung und Pflege des Akkus nützliche Informationen. Die vom Ladegerät angegebenen Informationen und die zugehörigen LED-Anzeigen werden in den folgenden Tabellen detailliert angeführt.
  • Seite 49 IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (IMPRES Akku-Kit-Nr. und chem. Eigenschaften werden angezeigt) Defined by Charge State (Je nach Ladezustand) Zeile 1 KIT# -------- (KIT-NR) Zeile 2 -----CHEMISTRY (CHEM. EIGENSCH.) Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition...
  • Seite 50 Battery (Akku) Zeile 2 Calibrated (kalibriert) * Alle IMPRES Akkus sind vor der Erstverwendung zu kalibrieren. Das IMPRES Ladegerät kalibriert jeden neuen Akku automatisch. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage (Akkukapazitätsdaten werden als “%” mAH und Spannung angegeben)
  • Seite 51 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only (Geschätzte Zeit bis zum Abschluss der Schnellladung in Stunden und Minuten; Angabe nur bei NiCd & NiMH IMPRES Akkus) Defined by Charge State (Je nach Ladezustand) Zeile 1 RAPID CHG ENDS (SCHNELLLADG.ABGESCHL.)
  • Seite 52 Anzeigesequenz Diagramme für IMPRES Akku Hinweis: Die folgenden Diagramme stellen die in den vorhergehenden ‘Allgemeinen Informationen zum Display’ dargestellten Sequenzen dar und werden nur in englischer Sprache angezeigt. Anzeigesequenz bei IMPRES NiCd- und NiMH-Akku Alle Start Defined by Charge State 73.0 sek.
  • Seite 53 Vor der Kalibrierung: Alle Start Defined by Charge State 71.0 sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sek.) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sek.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY Alle Steady ORANGE 13.0 sek. Zeile 1 DISCHARGE (2.0 sek.)
  • Seite 54 Nach der Kalibrierung: Alle Start Defined by Charge State 61.0sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sek.) Defined by Charge State Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sek.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY Alle Steady GREEN 11 sek. Zeile 1 CHARGE COMPLETE (2.0 sek.) Zeile 2...
  • Seite 55 Anzeigesequenz bei IMPRES LiIon-Akku Alle Start Defined by Charge State 53.0 sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sek.) Defined by Charge State Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sek.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY Defined by Charge State...
  • Seite 56 Vor der Kalibrierung: Alle Start Defined by Charge State 51.0 sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sek.) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sek.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY Alle Steady ORANGE 9.0 sek. Zeile 1 DISCHARGE (2.0 sek.)
  • Seite 57 Nach der Kalibrierung: Alle Start Defined by Charge State 61.0sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sek.) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sek.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY Alle Steady GREEN 11 sek. Zeile 1 CHARGE COMPLETE (2.0 sek.) Zeile 2...
  • Seite 58 Ausrichtung des Anzeigetextes Der Text auf dem CDM kann um 180 Grad gedreht werden, sodass das IMPRES Mehrfachladegerät nach Wunsch auf einem Tisch oder an einer Wand montiert werden kann. Zum Drehen der Anzeige eine große Büroklammer in das Loch unterhalb des Displays senkrecht zum Tisch stecken.
  • Seite 59 Motorola ........
  • Seite 60: Instructions De Sécurité Importantes

    Cette unité peut être réparée. Chaque compartiment est équipé d’une alimentation unique avec un circuit imprimé spécifique. Ils peuvent être achetés auprès des services après-vente et de pièces détachées Motorola. Le numéro de référence du circuit imprimé/ alimentation est RLN5325.
  • Seite 61: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION • Eteignez le poste lorsque vous voulez charger sa batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Utilisez-le uniquement dans des endroits secs et des conditions sans humidité. • Connectez uniquement l’équipement avec un câble d’alimentation protégé par un fusible à...
  • Seite 62: Description Des Caractéristiques Et Des Avantages D'impres

    Motorola incluant (a) les batteries IMPRES, (b) le Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES, et (c) les matériels/ logiciels radio qui permettent aux postes compatibles IMPRES d’utiliser des batteries IMPRES (à l’exclusion des postes de la gamme GP Professionnel). Utilisé avec des batteries Motorola IMPRES, le Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES : •...
  • Seite 63: Caractéristiques/Différences Opérationnelles

    Smart IMPRES et garantir que leurs données d’utilisation sont analysées, mémorisées et affichées avec précision. 5. Si une batterie IMPRES est utilisée avec un poste à afficheur (par ex. ASTRO XTS5000), une icône indiquant l’état de charge de la batterie peut être affichée.
  • Seite 64: Listes Des Batteries

    LISTES DES BATTERIES Les tableaux suivants répertorient les batteries qui peuvent être utilisées avec les postes indiqués dans le titre de chaque tableau. Tableau 1. Gamme des postes XTS3000/ XTS3500/ Dimetra & Poste numérique XTS5000 Kit (PN) Chimie Smart Capacité Nouveau modèle HNN9031...
  • Seite 65 Tableau 4. Gammes des postes HT1000/ MT2000/ MTS2000/ MTX8000 & MTX9000 Kit (PN) Chimie Smart Capacité Nouv. modèle HNN9028 NiCD Ultra-haute HNN9029 NiCD Ultra-haute NTN7143 NiCD Haute NTN7144 NiCD Ultra-haute NTN7146 NiCD Haute NTN7147 NiCD Ultra-haute NTN7148 NiCD CENELEC Haute NTN7149 NiCD Haute...
  • Seite 66 HNN9013 LiIon Haute WPNN4045 NiMH Haute PMNN4045 NiMH Haute HNN4001 Impres NiMH Ultra-haute HNN4002 Impres NiMH Ultra-haute HNN4003 Impres LiIon Ultra-haute Le chargeur universel doit être utilisé avec l’adaptateur de batterie RLN5648. REMARQUE : Vous pouvez acheter un adaptateur auprès d’un représentant des...
  • Seite 67: Agréés Motorola

    Ce chargeur est conçu pour les alimentations 100 V CA à 240 V CA, 50 / 60 Hz et les cordons Motorola indiqués dans le Tableau 7. Les cordons d’alimentation utilisables avec les chargeurs pour postes GP Professionnel figurent dans le Tableau 8 : Tableau 7.
  • Seite 68: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI REMARQUES Le Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES charge uniquement les batteries agréées Motorola listées dans les Tableau 1 à 6. Il est possible que d’autres types de batteries ne puissent pas être chargées. Le Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES est doté de fonctions automatiques et de caractéristiques différentes de tous...
  • Seite 69 être reconditionnée ou non. Cette fonction ne fonctionne qu’avec les batteries IMPRES Motorola. Pour que les fonctions des batteries Smart Motorola et du système de chargement (ou de conditionnement) soient totalement opérationnelles, les données contenues dans les batteries Smart Motorola doivent être initialisées par le chargeur lors de leur première recharge.
  • Seite 70: Chargement Des Batteries

    à une application à service intensif. Cette fonction est uniquement disponible avec les batteries IMPRES Motorola. Ce voyant ne signale pas un défaut. Elle informe l’utilisateur que la batterie ne pourra bientôt plus fonctionner...
  • Seite 71: Reconditionnement Manuel De La Batterie

    La charge débutera lorsque la cause de cette indication aura été rectifiée. Les batteries Smart Motorola ont une mémoire interne qui peut être lue par un Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES Motorola. Lorsqu’une batterie IMPRES est chargée pendant plus de 2,5 minutes, le Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES mémorise le numéro de série de la batterie IMPRES.
  • Seite 72: Interruption Manuelle Du Reconditionnement

    Interruption manuelle du reconditionnement A n’importe quel moment du cycle de reconditionnement d’une batterie IMPRES Motorola (voyant JAUNE FIXE ), il est possible d’interrompre ce cycle en sortant la batterie du chargeur et en la réinsérant dans un délai de cinq secondes. Cette manipulation simple met fin au cycle de reconditionnement et lance le cycle de recharge.
  • Seite 73: Recherche De Dysfonctionnement

    RECHERCHE DE DYSFONCTIONNEMENT Caractéristiques du Chargeur Conditionneur Multiple IMPRES : • Alimentation universelle (100 V c.a. – 240 V c.a., 50/60 Hz) • Chargeur rapide, courant continu • Chargeur conditionneur à courant intermittent inverse (impulsion négative) • Unité de reconditionnement La combinaison de ces fonctions est inédite pour un chargeur de bureau.
  • Seite 74 être inférieure à celle du seuil minimal nécessaire à la charge rapide. REPARATATION Le chargeur multiple reconditionneur IMPRES peut uniquement être réparé par un technicien de maintenance agréé par Motorola. Le non-respect de cette clause peut annuler la garantie.
  • Seite 75: Informations Générales Affichées

    NON-IMPRES ( BATTERIE Ligne 2 BATTERY ( IMPRES Battery in the Pocket La batterie dans la case du chargeur est du type IMPRES MPRES and Software Versions are Displayed Défini par l’état de charge TÉMOIN Defined by Charge State (...
  • Seite 76 CDM. IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (Le numéro de référence du kit batterie IMPRES et sa catégorie chimique sont affichés) Défini par l’état de charge TÉMOIN Defined by Charge State ( KIT No.
  • Seite 77 Calibrée Ligne 2 Calibrated ( *Toutes les batteries IMPRES doivent être calibrées avant d’être utilisées. Un chargeur IMPRES lance automatiquement la calibration chaque fois qu’une batterie neuve est insérée. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage données de capacité...
  • Seite 78 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only Durée estimée du chargement rapide en heures & minutes uniquement pour les batteries NiCd & NiMH IMPRES Défini par l’état de charge TÉMOIN...
  • Seite 79 Diagrams de Séquences pour les Batteries IMPRES Remarque : Ces diagrammes correspondent aux séquences affichées dans la précédente section “Informations générales affichées” et sont uniquement en anglais. Séquence d’affichage pour les batteries IMPRES NiCd & NiMH Toutes les Démarrage TÉMOIN Defined by Charge State...
  • Seite 80 Avant calibration : Toutes les Démarrage TÉMOIN Defined by Charge State 71,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) TÉMOIN Defined by Charge State Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Ligne 2 yyyyy CHEMISTRY Toutes les TÉMOIN Steady ORANGE 13,0 sec Ligne 1 DISCHARGE...
  • Seite 81 Après calibration : Toutes les TÉMOIN Defined by Charge State Démarrage 61,0sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) TÉMOIN Defined by Charge State Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Toutes les TÉMOIN Steady GREEN 11 sec Ligne 1 CHARGE COMPLETE (2,0 sec)
  • Seite 82 Séquence d’affichage pour les batteries IMPRES Li-Ion Toutes les Démarrage TÉMOIN Defined by Charge State 53,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy TÉMOIN Defined by Charge State Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Ligne 2 yyyyy CHEMISTRY TÉMOIN Defined by Charge State...
  • Seite 83 Avant calibration : Toutes les Démarrage TÉMOIN Defined by Charge State 51,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy TÉMOIN Defined by Charge State Ligne 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Ligne 2 yyyyy CHEMISTRY Toutes les TÉMOIN Steady ORANGE 9,0 sec Ligne 1 DISCHARGE...
  • Seite 84 Après calibration : Toutes les Démarrage TÉMOIN Defined by Charge State 61,0sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) TÉMOIN Defined by Charge State Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Toutes les TÉMOIN Steady GREEN 11 sec Ligne 1 CHARGE COMPLETE Ligne 2...
  • Seite 85 Orientation du texte affiché Pour une installation de bureau ou murale du chargeur multiple adaptatif IMPRES, l’afficheur CDM est équipé d’une fonction d’inversion du texte à 180 degrés. Pour l’activer, insérez l’extrémité d’un trombone à papier dans le petit orifice sous l’affichage et perpendiculairement à la surface du bureau.
  • Seite 86 Notes...
  • Seite 87 Directrices de seguridad ........3 Descripción de funciones/ventajas de IMPRES....4 Características/Diferencias de funcionamiento .
  • Seite 88: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación.
  • Seite 89: Directrices De Seguridad

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Cuando cargue la batería, apague la radio. • Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares secos. • Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación del voltaje adecuado protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el producto).
  • Seite 90: Descripción De Funciones/Ventajas De Impres

    El cargador adaptable múltiple IMPRES controla el patrón de uso de la batería IMPRES, almacena esa información en la batería IMPRES y lleva a cabo un ciclo de reacondicionamiento sólo cuando resulta necesario.
  • Seite 91: Características/Diferencias De Funcionamiento

    Smart Energy, es necesario cargar cada batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES. La primera vez que se carga una batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES, el indicador del cargador aparece inicialmente en color AMARILLO FIJO . Es preciso permitir una primera carga completa para que aparezca el indicador del cargador en VERDE FIJO .
  • Seite 92 5. Si utiliza una batería IMPRES con un radioteléfono con pantalla (como XTS5000), éste mostrará un icono que indica el estado de carga de la batería. Este icono se activará después de que el cargador IMPRES haya calibrado la batería IMPRES. El icono del estado de carga permanecerá en la pantalla mientras el usuario continúe utilizando cargadores IMPRES para cargar las...
  • Seite 93: Lista De Baterías

    LISTA DE BATERÍAS Las tablas siguientes incluyen una lista de las baterías que pueden utilizarse con los terminales radiotelefónicos específicos que figuran en los encabezados de las tablas. Tabla 1. XTS3000 / XTS3500 / Radios serie Dimetra y radios digitales XTS5000 Kit (Nº...
  • Seite 94 Tabla 4. Radios serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 y MTX9000 Kit (Nº de Composición Smart Capacidad Modelo referencia) química nuevo HNN9028 NiCD Sí Ultra-alta HNN9029 NiCD Sí Sí Ultra-alta NTN7143 NiCD Alta NTN7144 NiCD Ultra-alta NTN7146 NiCD Sí...
  • Seite 95 Sí Alta HNN9012 NiCD Alta HNN9013 LiIon Alta WPNN4045 NiMH Alta PMNN4045 NiMH Alta HNN4001 Impres NiMH Sí Ultra-alta Sí HNN4002 Impres NiMH Sí Sí Ultra-alta Sí HNN4003 Impres LiIon Sí Ultra-alta Sí Los cargadores universales necesitan adaptadores para baterías con el número de ref- erencia RLN5648.
  • Seite 96: Voltajes Y Adaptadores De Alimentación Autorizados Por Motorola

    Este cargador está diseñado para su utilización en instalaciones de entre 100 y 240 V de corriente alterna y 50 / 60 Hz; además, utiliza los cables de alimentación Motorola que figuran en la tabla 7. Los cables de alimentación que se utilizan con el cargador para radioteléfonos de la serie GP Professional están incluidos en la tabla 8:...
  • Seite 97: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTAS El cargador adaptable múltiple IMPRES carga únicamente las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en las tablas 1 a 6. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. El cargador adaptable múltiple IMPRES cuenta con funciones y capacidades automáticas que difieren de las de otros cargadores...
  • Seite 98 A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre cuando se reacondiciona la batería).
  • Seite 99: Carga De Las Baterías

    útil. Aunque la batería esté totalmente cargada, su capacidad de carga se ha reducido por el uso y es posible que no admita aplicaciones que precisen de gran potencia. Esta función sólo se encuentra disponible cuando se utiliza con baterías IMPRES de Motorola. Ésta no es...
  • Seite 100: Reacondicionamiento Manual De Las Baterías

    Reacondicionamiento manual de las baterías Durante los 2 y 1/2 minutos de la inserción inicial de una batería IMPRES (la luz ROJA FIJA ), retire y vuelva a insertar la batería en los 5 segundos siguientes para provocar el reacondicionamiento de la batería.
  • Seite 101: Finalización Manual Del Proceso De Reacondicionamiento

    Cuando se ha insertado correctamente una batería IMPRES en el cargador, éste determina si es necesario realizar el reacondicionamiento de la batería. Si la batería necesita ser reacondicionada, el indicador del cargador automáticamente se ilumina en AMARILLO FIJO . Este proceso puede tener una duración de 8 horas o superior dependiendo del estado de la carga y la capacidad de la batería en el...
  • Seite 102: Solución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El cargador adaptable IMPRES incluye las funciones de: • una fuente de alimentación con entrada universal (100 V CA - 240 V CA, 50/60 Hz) • un cargador rápido de CC, • un cargador de acondicionamiento de corriente alterna (impulso negativo) •...
  • Seite 103: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Sólo un técnico de servicio cualificado autorizado por Motorola, podrá reparar el cargador múltiple adaptable IMPRES. Cualquier violación de estas instrucciones anulará la garantía.
  • Seite 104: Cargadores Con Módulo De Pantalla (Cdm)

    CARGADORES CON MÓDULO DE PANTALLA (CDM) El cargador múltiple adaptable IMPRES puede reforzarse añadiendo un módulo de pantalla para cargadores (CDM) de Motorola con el número de referencia RLN5382. Información general de la pantalla El cargador múltiple adaptable IMPRES con CDM ofrece valiosa información al tiempo que facilita el cuidado y mantenimiento de las...
  • Seite 105 IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (N.º de kit de baterías IMPRES y composición química) Defined by Charge State (Definido por el estado de carga) Línea 1 KIT# -------- (KIT N.º -------) Línea 2 -----CHEMISTRY (COMPOSICIÓN QUÍMICA) Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition (Número de ciclos...
  • Seite 106 Battery (Batería) Línea 2 Calibrated (Calibrada) * Todas las baterías IMPRES deben calibrarse antes de utilizarlas por prim- era vez. Los cargadores IMPRES comenzarán la calibración automática- mente con todas las baterías nuevas. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage (Datos de la capacidad de la batería en “%”...
  • Seite 107 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only Tiempo de carga rápida estimado Aparecerán las horas y minutos totales para NiCd y NiMH IMPRES Sólo baterías Defined by Charge State (Definido por el estado de carga) Línea 1...
  • Seite 108 Esquemas de secuencia para las baterías IMPRESS Nota: Estas esquemas son las secuencias mostradas anteriormente en “InformaciÓn general de pantalla” y solo están dispenibles en inglés Secuencia de las baterías NiCd y NiMH IMPRES Cada Inicio 73,0 seg Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx...
  • Seite 109 Antes de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 71,0 seg Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 s) Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady ORANGE 13,0 s Línea 1 DISCHARGE Línea 2 (2,0 s)
  • Seite 110 Después de la calibración: Cada Start Defined by Charge State 61,0s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady GREEN 11 s Línea 1 CHARGE COMPLETE (2,0 s) Línea 2...
  • Seite 111 Secuencia de la pantalla con baterías Li-Ion IMPRES Cada Inicio Defined by Charge State 53,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Defined by Charge State Línea 1 xxxx CYCLES...
  • Seite 112 Antes de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 51,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady ORANGE 9,0 s Línea 1 DISCHARGE (2,0 s) Línea 2...
  • Seite 113 Después de la calibración: Cada Inicio Defined by Charge State 61,0s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Línea 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 s) Línea 2 yyyyy CHEMISTRY Cada Steady GREEN 11 s Línea 1 CHARGE COMPLETE Línea 2 (2,0 s)
  • Seite 114 Orientación del texto en la pantalla Para permitir el montaje mural o de sobremesa del cargador múltiple adaptable IMPRES, el CDM está equipado para «girar» 180 grados el texto de la pantalla. Si desea hacerlo, introduzca un clip grande en el agujero que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, perpendicular a la sobremesa.
  • Seite 115 Motorola ........
  • Seite 116: Instruções Importantes De Segurança

    AVISO 2. O uso de acessórios não recomendados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos na ficha e cabos eléctricos, puxe pela ficha e não pelo cabo para desligar o carregador.
  • Seite 117: Directrizes Para Uma Utilização Segura

    DIRECTRIZES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA • Desligue o rádio para carregar a bateria. • Este equipamento não é adequado para a utilização no exterior. Utilize-o apenas em locais/condições isentas de humidade. • Ligue o equipamento apenas a uma tomada devidamente ligada e equipada com fusível e de tensão correcta (tal como especificado no produto).
  • Seite 118: Descrição Dos Recursos E Vantagens Do Impres

    O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES controla o padrão de utilização da bateria IMPRES, guarda as informações na bateria IMPRES e efectua um ciclo de reparação apenas quando necessário. O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES não sobreaquecerá a bateria, independentemente do tempo que a mesma permanecer colocada no mesmo.
  • Seite 119: Características/Diferenças Do Funcionamento

    IMPRES Smart para que registem, guardem e apresentem os dados de utilização da bateria IMPRES correctos. 5. Se uma bateria IMPRES for utilizada com um rádio com visor (por exemplo, o XTS5000), o rádio pode exibir um símbolo de indicação do estado de carga da bateria.
  • Seite 120: Listas De Baterias

    LISTAS DE BATERIAS As tabelas seguintes possuem uma lista das baterias que podem ser utilizadas com os rádios específicos, identificados nos cabeçalhos das tabelas. Tabela 1. XTS3000 / XTS3500 / Rádios da Série Dimetra e Rádio Digital XTS5000 Kit (Ref.) Composição Smart Capacidade...
  • Seite 121 Tabela 4. Rádios das Séries HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Kit (Ref.) Composição Smart Capacidade Novo química Modelo HNN9028 NiCD Não Ultra-Alta Não HNN9029 NiCD Ultra-Alta Não NTN7143 NiCD Não Não Alta Não NTN7144 NiCD Não Não Ultra-Alta Não...
  • Seite 122 Não Ultra-Alta HNN4002 Impres NiMH Ultra-Alta HNN4003 Impres Ião de lítio Não Ultra-Alta O Carregador Universal precisa do adaptador de bateria com a referência RLN5648. NOTA: Os adaptadores podem ser adquiridos num representante do grupo de vendas de rádios ou de peças e acessórios.
  • Seite 123: Fontes De Energia E Adaptadores De Corrente Autorizados Da

    Este carregador foi concebido para ser utilizado em aplicações de 100 V ca a 240 V ca, 50/60 Hz, e utiliza os seguintes cabos de alimentação Motorola da Tabela 7. Os cabos de alimentação utilizados com o carregador para rádios GP Série Profissional estão listados na Tabela 8:...
  • Seite 124: Instruções De Utilização

    Motorola, indicadas nas Tabelas 1 a 6. Outras baterias poderão não carregar. O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES possui recursos e capacidades automáticas que os tornam distintos de outros carregadores de bateria. Tenha em atenção o indicador de carga para se certificar de que o carregador se encontra no modo pretendido.
  • Seite 125 Motorola IMPRES, determinar automaticamente a necessidade de reparação da bateria. Para poder usufruir de todos os recursos das baterias Motorola Smart e do sistema de carregamento auto adaptável, o carregador deve iniciar os dados contidos nas baterias Motorola Smart quando estas forem carregadas pela primeira vez.
  • Seite 126: Carregamento Da Bateria

    O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES funciona como: • um Carregador com todas as baterias autorizadas da Motorola, e • um Reparador com baterias IMPRES autorizadas da Motorola. Carregamento das baterias IMPORTANTE: A cavidade do carregador comporta vários formatos e tamanhos de bateria, por isso, é...
  • Seite 127: Reparação Manual Da Bateria

    IMPRES. Se uma bateria IMPRES for carregada durante mais de 2 minutos e meio, o carregador auto adaptável múltiplo IMPRES retém o número de série da bateria IMPRES. A bateria IMPRES pode ser removida do carregador durante até 30 minutos. Ao ser novamente inserida no carregador, retomará...
  • Seite 128: Interrupção Manual Do Processo De Reparação

    Interrupção manual do processo de reparação A qualquer momento, durante o processo de reparação de uma bateria Motorola IMPRES (indicação AMARELO CONSTANTE ), poderá interromper-se a reparação, removendo e voltando a colocar a bateria num intervalo de tempo de 5 segundos.
  • Seite 129: Detecção E Resolução De Problemas

    DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES incorpora os seguintes recursos: • fonte de alimentação de entrada universal (100 V CA-240 V CA, 50/60 Hz); • um carregador rápido de corrente contínua; • carregador de reparação de corrente interrompida (pulso negativo);...
  • Seite 130: Manutenção

    MANUTENÇÃO O Carregador Multi-Unidades Adaptável IMPRES só pode ser reparado por um técnico de assistência qualificado, autorizado pela Motorola. Qualquer violação destas directrizes pode anular a garantia da unidade.
  • Seite 131: Carregadores Com Módulo De Visor (Cdm)

    CARREGADORES COM MÓDULO DE VISOR (CDM) O Carregador Multi-Unidades Adaptável IMPRES pode ser melhorado com o acréscimo de um módulo de visor para carregadores (CDM), referência RLN5382 da Motorola. Informações Gerais do Visor O Carregador Multi-Unidades Adaptável IMPRES com CDM proporciona informações valiosas ao utilizador enquanto executa a...
  • Seite 132 NOTA: xx.yy indica a versão do software do carregador, aa.bb indica a versão do software do CDM. IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (Visualização do # do Kit e Química da Bateria IMPRES) Defined by Charge State (Definido por Estado de Carga)
  • Seite 133 Battery (Bateria) Linha 2 Calibrated (Calibrada) * Todas as baterias IMPRES devem ser calibradas antes da utilização inicial. Um carregador IMPRES iniciará automaticamente a calibragem de todas as baterias novas. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage Dados da Capacidade da Bateria são Exibidos como "%"...
  • Seite 134 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only (Completa, Visualizada em Horas e Minutos, Apenas para Baterias NiCd e NiMH IMPRES) Defined by Charge State (Definido por Estado de Carga) Linha 1 RAPID CHG ENDS (FIM DE CARGA RÁPIDA)
  • Seite 135 Sequências diagramas para Baterias IMPRES Nota: estes diagramas são as sequências mostradas anteriormente em "Informações Gerais do Visor" e encontram-se apenas em inglês. Sequência do Visor da Bateria NiMH e NiCd IMPRES A cada Iniciar Defined by Charge State 73.0 seg.
  • Seite 136 Antes da Calibragem: A cada Iniciar Defined by Charge State 71.0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 seg.) Defined by Charge State Linha 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 seg.) Linha 2 yyyyy CHEMISTRY A cada Steady ORANGE 13.0 seg.
  • Seite 137 Após a Calibragem: A cada Iniciar Defined by Charge State 61.0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 seg.) Defined by Charge State Linha 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 seg.) Linha 2 yyyyy CHEMISTRY A cada Steady GREEN 11 seg.
  • Seite 138 Sequência do Visor da Bateria de Lões de Lítio IMPRES A cada Iniciar Defined by Charge State 53.0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 seg.) Defined by Charge State Linha 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 seg.) Linha 2 yyyyy CHEMISTRY...
  • Seite 139 Antes da Calibragem: A cada Iniciar Defined by Charge State 51.0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 seg.) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Linha 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 seg.) Linha 2 yyyyy CHEMISTRY A cada Steady ORANGE 9.0 seg.
  • Seite 140 Após a Calibragem: A cada Iniciar Defined by Charge State 61.0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 seg.) Defined by Charge State Linha 1 KIT# xxxxxxxx Linha 2 yyyyy CHEMISTRY (2.0 seg.) A cada Steady GREEN 11 seg.
  • Seite 141 Orientação do Texto do Visor De forma a permitir a utilização do Carregador Multi-Unidades Adaptável IMPRES na secretária ou na parede, o CDM possui a capacidade de "rodar" o texto do visor em 180 graus. Para o fazer, insira um clipe grande no furo por baixo do visor perpendicular ao tampo da secretária.
  • Seite 142 Nota...
  • Seite 143 Elenco delle batterie ........6 Alimentazione e adattatori approvati da Motorola ....9 Istruzioni per l’uso .
  • Seite 144: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    16AWG per quelle fino a 45,72 m. 5. Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni, non utilizzare il car- icatore se è rotto o danneggiato. Portarlo a un centro assistenza Motorola qualificato e autorizzato. 6. Questa unità può essere riparata. Una scheda del circuito stampato con alimentatore, unica nel suo genere, alimenta ciascun vano.
  • Seite 145: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO SICURO • Spegnere la radio quando si carica la batteria. • L’apparecchio non è adatto per essere utilizzato all’aperto. Utilizzare solo in ambienti asciutti. • Collegare l’apparecchio a una presa dotata di salvavita e con la tensione corretta, come specificato sul prodotto.
  • Seite 146: Descrizione Delle Caratteristiche E Dei Benefici Di Impres

    La soluzione IMPRES è un sistema avanzato compatibile con tre chimiche differenti, concepito da Motorola, che consiste di (a) batterie IMPRES, (b) caricatore adattivo a più unità IMPRES e (c) hardware e software della radio che permette alle radio compatibili con IMPRES di comunicare con le batterie IMPRES non disponibile per le radio della serie GP Professional Se utilizzato con le batterie IMPRES, il caricatore adattivo a più...
  • Seite 147: Funzioni E Differenze Operative

    IMPRES Smart, al fine di assicurare la registrazione, memorizzazione e visualizzazione dei dati sul loro utilizzo. 5. Se una batteria IMPRES viene utilizzata con una radio dotata di display (ad es. XTS5000), è possibile che la radio visualizzi un’icona per segnalare lo stato di carica della batteria.
  • Seite 148: Elenco Delle Batterie

    ELENCO DELLE BATTERIE Nelle tabelle che seguono è riportato l’elenco delle batterie che possono essere utilizzate con specifiche radio abbonate, come indicato nell’intestazione delle tabelle. Tabella 1. Radio della serie DiMetra XTS3000 / XTS3500 e radio digitali XTS5000 Kit (PN) Tipo Smart Capacità...
  • Seite 149 Tabella 4. Radio della serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Kit (PN) Tipo Smart Capacità Nuovo modello HNN9028 NiCD Sì Altissima HNN9029 NiCD Sì Sì Altissima NTN7143 NiCD Alta NTN7144 NiCD Altissima NTN7146 NiCD Sì Alta NTN7147 NiCD Sì...
  • Seite 150 Impres NiMH Sì Altissima Sì HNN4002 Impres NiMH Sì Sì Altissima Sì HNN4003 Impres Ioni di litio Sì Altissima Sì Il caricatore universale richiede l’uso dell’adattatore di batteria RLN5648. NOTA: Gli adattatori sono disponibili presso l’ufficio vendite Radio o Accessori post-vendita.
  • Seite 151: Alimentazione E Adattatori Approvati Da Motorola

    ALIMENTAZIONE E ADATTATORI APPROVATI DA MOTOROLA Questo caricatore è progettato per l’uso con tensioni di rete comprese tra 100 V c.a. e 240 V c.a., 50/60Hz e con i cavi di alimentazione riportati nella Tabella 7. I cavi di alimentazione da utilizzare con il caricatore per le radio della serie GP Professional sono elencati nella Tabella 8 Tabella 7.
  • Seite 152: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO NOTA Il caricatore adattivo a più unità IMPRES carica solo le batterie approvate da Motorola, elencate nelle Tabelle 1-6. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. Il caricatore adattivo a più unità IMPRES dispone di funzioni e funzionalità...
  • Seite 153 Affinché le funzioni della batteria Smart e del sistema di carica adattivo di Motorola siano completamente disponibili, il caricatore deve inizializzare i dati contenuti nelle batterie Smart quando vengono caricate per la prima volta. Questo processo viene segnalato dall’accensione dell’indicatore GIALLO (come avviene per il processo di...
  • Seite 154: Carica Della Batteria

    (mai utilizzate) sono completamente cariche (indicatore VERDE ). Per ottenere prestazioni ottimali, Motorola consiglia di lasciare le nuove batterie nel caricatore per 14-16 ore prima di utilizzarle per la prima volta. 1. Quando la batteria o la radio con batteria è alloggiata correttamente nel caricatore, ha inizio il ciclo di carica rapida, segnalato dall’accensione...
  • Seite 155: Ricondizionamento Manuale Della Batteria

    IMPRES Motorola. Se una batteria IMPRES viene caricata per oltre 2 ½ minuti, il caricatore ne memorizza il numero di serie. Può essere quindi rimossa dal caricatore per un massimo di 30 minuti e, quando viene reinserita, il processo di carica riprenderà...
  • Seite 156: Interruzione Manuale Del Processo Di Ricondizionamento

    Interruzione manuale del processo di ricondizionamento In qualsiasi momento durante il ciclo di ricondizionamento di una batteria IMPRES Motorola (indicatore GIALLO ), è possibile interrompere il ricondizionamento rimuovendo la batteria e reinserendola entro 5 secondi. Questa operazione fa sì che il caricatore termini il processo di ricondizionamento ed inizi quello di carica.
  • Seite 157: Diagnostica

    DIAGNOSTICA Il caricatore adattivo a più unità IMPRES dispone delle seguenti funzioni: • alimentatore universale (100 V c.a.-240 V c.a., 50/60 Hz) • caricatore rapido a corrente costante • caricatore di condizionamento a corrente interrotta (impulso negativo) • unità di ricondizionamento.
  • Seite 158: Manutenzione

    MANUTENZIONE Il caricatore adattivo a più unità IMPRES può essere riparato solo da tecnici specializzati, autorizzati da Motorola. La mancata osservanza di questo requisito renderà nulla la garanzia dell’unità.
  • Seite 159: Caricatori Dotati Di Modulo Display (Cdm)

    (CDM), codice parte Motorola RLN5382. Informazioni generali sul display Il caricatore adattivo a più unità IMPRES con CDM consente all’utente di visualizzare dati importanti durante l’esecuzione delle operazioni di manutenzione e ricondizionamento della batteria. I dati visualizzati dal caricatore e i relativi indicatori LED sono riportati nelle tabelle che seguono.
  • Seite 160 CDM. IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (Vengono visualizzati il numero del kit e il tipo di batteria IMPRES) Defined by Charge State (Definito dallo stato di carica) Riga 1 KIT# -------- (KIT n.--------)
  • Seite 161 Battery (Batteria) Riga 2 Calibrated (Calibrata) *Calibrare tutte le batterie IMPRES prima di utilizzarle per la prima volta. Il caricatore IMPRES avvierà automaticamente il processo di calibrazione in tutte le batterie nuove. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage (I dati di capacità...
  • Seite 162 Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only (Il tempo stimato fino al completamento della carica rapida è visualizzato in ore e minuti solo per le batterie IMPRES al NiCd e NiMH) Defined by Charge State (Definito dallo stato di carica) Riga 1...
  • Seite 163 Diagrammi di Sequenze delle Batterie IMPRESS Nota: Questi diagrammi si riferiscono alle sequenze illustrate nella sezione “Infor- mazioni generali sul display” e sono riportati solo in lingua inglese. Sequenza di visualizzazione delle batterie IMPRES al NiCd e NiMH Ogni Avvio Defined by Charge State 73.0 sec...
  • Seite 164 Prima della calibrazione: Ogni Avvio Defined by Charge State 71.0 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Riga 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Riga 2 yyyyy CHEMISTRY Ogni Steady ORANGE 13.0 sec Riga 1 DISCHARGE Riga 2...
  • Seite 165 Dopo la calibrazione: Ogni Avvio Defined by Charge State 61.0sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Riga 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Riga 2 yyyyy CHEMISTRY Ogni Steady GREEN 11 sec Riga 1 CHARGE COMPLETE (2.0 sec) Riga 2...
  • Seite 166 Sequenza di visualizzazione delle batterie IMPRES agli ioni di litio Ogni Avvio Defined by Charge State 53.0 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 yyyyy CHEMISTRY (2.0 sec)
  • Seite 167 Prima della calibrazione: Ogni Avvio Defined by Charge State 51.0 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Riga 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Riga 2 yyyyy CHEMISTRY Ogni Steady ORANGE 9.0 sec Riga 1 DISCHARGE (2.0 sec)
  • Seite 168 Dopo la calibrazione: Ogni Avvio Defined by Charge State 61.0sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4.0 sec) Defined by Charge State Riga 1 KIT# xxxxxxxx Riga 2 yyyyy CHEMISTRY (2.0 sec) Ogni Steady GREEN 11 sec Riga 1 CHARGE COMPLETE Riga 2 (2.0 sec)
  • Seite 169 Orientazione del testo sul display Per consentire il montaggio del caricatore adattivo a più unità IMPRES su tavolo o su parete, il CDM è dotato della funzione di “rotazione” del testo visualizzato a 180 gradi. Per ruotare il testo, inserire una grossa graffa nel piccolo foro sottostante il display, in direzione perpendicolare alla superficie del tavolo.
  • Seite 170 Appunti...
  • Seite 171 Richtlijnen voor veilig gebruik ....... 3 Beschrijving van functies en voorzieningen van IMPRES ..4 Kenmerken en verschillen in gebruik .
  • Seite 172: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING veroorzaken. 2. Gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door Motorola kan risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 3. Beperk het risico van beschadiging van de stekker en het stroomsnoer door bij het uitschakelen van de lader en verwijderen van het stroomsnoer aan de stekker te trekken en nooit aan het stroomsnoer zelf.
  • Seite 173: Richtlijnen Voor Veilig Gebruik

    RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK • Zet de radio uit wanneer de batterij wordt opgeladen. • Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis en mag uitsluitend op droge plaatsen/onder droge omstandigheden worden gebruikt. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met een geschikte zekering en met het juiste voltage (zoals vermeld op het product).
  • Seite 174: Beschrijving Van Functies En Voorzieningen Van Impres

    IMPRES De IMPRES-lader is een geavanceerd energiesysteem op basis van drie chemicaliën dat is ontwikkeld door Motorola, en bevat het volgende: (a) IMPRES- batterijen, (b) IMPRES Adaptieve meervoudige lader, en (c) radiohardware/- software voor communicatie tussen de IMPRES-compatibele radio’s en IMPRES- batterijen (niet van toepassing op portofoons uit de GP Professional Serie).
  • Seite 175: Kenmerken En Verschillen In Gebruik

    (Zie de instructies verderop in deze gebruiksaanwijzing.) 3. De IMPRES Adaptieve meervoudige lader is ontworpen voor het laden van de batterijen die vermeld worden in tabel 1 t/m 6. De functies van Smart Energy werken echter alleen met originele IMPRES-batterijen.
  • Seite 176 IMPRES-laders worden opgeladen. Als een IMPRES-batterij over een periode van 7 dagen (of langer) echter wordt geladen in een lader anders dan IMPRES, zal het symbool verdwijnen. U activeert het symbool weer door een IMPRES-batterij in een IMPRES-lader te plaatsen en deze de volledige laadcyclus te laten doorlopen (aangeduid met een CONSTANT BRANDEND GROEN lampje).
  • Seite 177: Lijst Van Batterijen

    LIJST VAN BATTERIJEN De onderstaande tabel vermeldt alle batterijen die kunnen worden gebruikt met de specifieke portofoons zoals vermeld boven aan de tabel. Tabel 1. Radio’s in de serie XTS3000 / XTS3500 / Dimetra & de XTS5000 digitale radio Kit (PN) Chemicaliën Smart Capaciteit...
  • Seite 178 Tabel 4. De radio’s in de serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 & MTX9000 Kit (PN) Chemicaliën Smart Capaciteit Nieuw model HNN9028 NiCD Ultra-hoog HNN9029 NiCD Ultra-hoog NTN7143 NiCD Hoog NTN7144 NiCD Ultra-hoog NTN7146 NiCD Hoog NTN7147 NiCD Ultra-hoog NTN7148 NiCD...
  • Seite 179 HNN9013 LiIon Hoog WPNN4045 NiMH Hoog PMNN4045 NiMH Hoog HNN4001 Impres NiMH Ultra-hoog HNN4002 Impres NiMH Ultra-hoog HNN4003 Impres LiIon Ultra-hoog De universele lader vereist een batterijadapter, onderdeelnummer RLN5648. OPMERKING: Adapters zijn verkrijgbaar bij de verkoper van de radio of bij een...
  • Seite 180: Voedingsbronnen En Door Motorola Goedgekeurde Voedingsadapters

    VOEDINGSADAPTERS Deze lader is bedoeld voor gebruik in toepassingen van 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. De lader gebruikt de volgende stroomkabels van Motorola, zoals vermeld in tabel 7. Stroomkabels voor gebruik met de lader voor portofoons uit de GP Professional Serie worden vermeld in tabel 8.
  • Seite 181: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN Met de IMPRES adaptieve meervoudige lader worden alleen de batterijen geladen die zijn goedgekeurd door Motorola, zoals vermeld in tabel 1 t/m 6. Andere batterijen kunnen veelal niet worden geladen met de lader. De IMPRES adaptieve meervoudige lader heeft automatische functies en voorzieningen die verschillen van andere batterijladers.
  • Seite 182 De functies van de Motorola Smart-batterijen en het adaptieve laadsysteem kunnen alleen volledig werken als de gegevens in de Motorola Smart-batterijen bij de eerste lading in de lader worden geïnitialiseerd. Deze procedure wordt aangegeven met een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator (dezelfde indicatie als wanneer de batterij wordt gereconditioneerd).
  • Seite 183: Opladen Van De Batterijen

    De IMPRES Adaptieve meervoudige lader functioneert als: • een lader met alle door Motorola goedgekeurde batterijen, en • een reconditioneringsapparaat met door Motorola goedgekeurde IMPRES- batterijen. Opladen van de batterijen BELANGRIJK: Het laadvak is geschikt voor batterijen van verschillende vormen en grootten, en het is daarom uiterst belangrijk dat een radio met batterij of een losse batterij correct in het laadvak wordt geplaatst.
  • Seite 184: Handmatig Reconditioneren Van De Batterijen

    Adaptieve meervoudige lader het vermogen te bepalen wanneer de batterij moet worden gereconditioneerd. Als een IMPRES-batterij goed in de lader is geplaatst, kan de lader bepalen of de batterij gereconditioneerd moet worden. Als de batterij moet worden gereconditioneerd, verschijnt er automatisch een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator.
  • Seite 185: Handmatig Beëindigen Van De Reconditioneringsprocedure

    Als de reconditionering is voltooid, wordt de batterij automatisch opgeladen. Handmatig beëindigen van de reconditioneringsprocedure Op elk gewenst moment tijdens de reconditionering van een Motorola IMPRES- batterij ( CONSTANT BRANDEND GEEL lampje), kan de reconditionering worden afgebroken door de batterij uit de lader te verwijderen en binnen 5 seconden weer in de lader te plaatsen.
  • Seite 186: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De IMPRES Adaptieve meervoudige lader beschikt over het volgende: • een universele voedingsingang (100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz) • een snellader met constante stroomsterkte, • een conditioneringslader met onderbroken stroom (negatieve puls) • een reconditioneringseenheid.
  • Seite 187: Service

    SERVICE De IMPRES Adaptieve meervoudige lader mag alleen gerepareerd worden door een bevoegd servicemonteur, die door Motorola goedgekeurd is. Bij overtreding van dit voorschrift kan de garantie op het apparaat vervallen.
  • Seite 188: Laders Met Displaymodule (Cdm)

    LADERS MET DISPLAYMODULE (CDM) De IMPRES Adaptieve meervoudige lader kan worden uitgebreid met een laderdisplaymodule (CDM), Motorola-onderdeelnr. RLN5382. Algemene informatie op display De IMPRES Adaptieve meervoudige lader met CDM geeft de gebruiker waardevolle informatie tijdens het onderhouden en verzorgen van de batterij. De onderstaande tabellen geven een overzicht van de informatie op het laderdisplay en de betekenis van de lampjes.
  • Seite 189 OPMERKING: xx.yy geeft de softwareversie van de lader aan, en aa.bb de softwareversie van de CDM. IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (IMPRES-batterijkit # en Chemistry worden weergegeven) Lampje Defined by Charge State (Afhankelijk van laadstatus) Regel 1...
  • Seite 190 Regel 2 Calibrated (gekalibreerd) *Alle IMPRES-batterijen moeten worden gekalibreerd alvorens u ze voor het eerst in gebruik neemt. Een IMPRES-lader zal voor alle nieuwe batterijen automatisch een kalibratie starten. Battery Capacity Data is Displayed as “%” in mAH, and Voltage (Gegevens over de batterijcapaciteit worden weergegeven als “%”...
  • Seite 191 Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only Geschatte tijd tot snellading Voor NiCd & NiMH IMPRES wordt tijd tot voltooiing weergegeven in uren en minuten Alleen batterijen Lampje Defined by Charge State (Afhankelijk van laadstatus)
  • Seite 192 Procedureschema's voor IMPRES-batterijen Opmerking: deze schema’s geven een overzicht van de procedures vermeld in ‘Algemene informatie op display’ en zijn alleen in het Engels beschikbaar. Volgorde van weergave bij IMPRES NiCd- en NiMH-batterij Elke Lampje Defined by Charge State Start...
  • Seite 193 Voor kalibratie: Every Start Lampje Defined by Charge State 71.0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Lampje Defined by Charge State Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Lampje Steady ORANGE 13,0 sec Regel 1 DISCHARGE Regel 2...
  • Seite 194 Na kalibratie: Every Start Lampje Defined by Charge State 61,0sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Lampje Defined by Charge State Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Lampje Steady GREEN 11 sec Regel 1 CHARGE COMPLETE Regel 2 (2,0 sec)
  • Seite 195 Volgorde van weergave bij IMPRES Li-Ionbatterij Every Start Lampje Defined by Charge State 53,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Lampje Defined by Charge State Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec)
  • Seite 196 Voor kalibratie: Every Start Lampje Defined by Charge State 51,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy Lampje Defined by Charge State Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Lampje Steady ORANGE 9,0 sec Regel 1 DISCHARGE (2,0 sec)
  • Seite 197 Na kalibratie: Every Start Lampje Defined by Charge State 61,0sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Lampje Defined by Charge State Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Lampje Steady GREEN 11 sec Regel 1 CHARGE COMPLETE Regel 2 (2,0 sec)
  • Seite 198 Stand van tekst op display Omdat de IMPRES Adaptieve meervoudige lader soms op een bureau of aan de muur bevestigd moet worden, kan de tekst op het display ondersteboven worden weergegeven. Om dit te doen steekt u een grote paperclip in het gaatje onder het display, loodrecht naar het bureaublad gericht.
  • Seite 199 Îïèñàíèå îñîáåííîñòåé, ôóíêöèé è ïðåèìóùåñòâ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà IMPRES........4 Ðàáî÷èå...
  • Seite 200: Âàæíûå Èíñòðóêöèè Ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè

    (1) ñàìîì óñòðîéñòâå; (2) àêêóìóëÿòîðå; (3) ðàäèîñòàíöèè, â êîòîðîé èñïîëüçóåòñÿ àêêóìóëÿòîð.. 1.Âî èçáåæàíèå òðàâì çàðÿæàéòå â ýòîì óñòðîéñòâå òîëüêî àêêóìóëÿòîðû, îäîáðåííûå êîìïàíèåé Motorola - îíè ïåðå÷èñëåíû â òàáë. 1-5. Äðóãèå àêêóìóëÿòîðû ìîãóò âçîðâàòüñÿ, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì è Ïðåäóïðåæäåíèå...
  • Seite 201: Òåõíèêà Áåçîïàñíîñòè Ïðè Ýêñïëóàòàöèè

    ÒÅÕÍÈÊÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÏÐÈ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ • Ïðè çàðÿäêå àêêóìóëÿòîðîâ âûêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ. • Äàííîå îáîðóäîâàíèå íåïðèãîäíî äëÿ ýêñïëóàòàöèè âíå ïîìåùåíèé. Èñïîëüçîâàòü òîëüêî â óñëîâèÿõ íèçêîé âëàæíîñòè. • Ïîäñîåäèíÿéòå îáîðóäîâàíèå òîëüêî ê èñòî÷íèêó ïèòàíèÿ ñ ñîîòâåòñòâóþùèì íàïðÿæåíèåì (óêàçàííûì íà èçäåëèè) è îñíàùåííûì âñåìè íåîáõîäèìûìè ïðåäîõðàíèòåëÿìè...
  • Seite 202: Îïèñàíèå Îñîáåííîñòåé, Ôóíêöèé È Ïðåèìóùåñòâ Çàðÿäíîãî

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÎÑÎÁÅÍÍÎÑÒÅÉ, ÔÓÍÊÖÈÉ È ÏÐÅÈÌÓÙÅÑÒ ÇÀÐßÄÍÎÃÎ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ IMPRES Ýíåðãîðåøåíèå IMPRES ÿâëÿåòñÿ âîïëîùåíèåì ïåðåäîâîé ýíåðãîñèñòåìû Tri Chemistry êîìïàíèè Motorola, â ñîñòàâ êîòîðîé âõîäÿò: (a) àêêóìóëÿòîðû IMPRES, (á) àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES è (â) àïïàðàòíîå/ ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå ðàäèîñòàíöèè, êîòîðîå îáåñïå÷èâàåò âîçìîæíîñòü...
  • Seite 203: Óñòðîéñòâà Impres

    ÐÀÁÎ×ÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ/ÎÑÎÁÅÍÍÎÑÒÈ: 1. Àêêóìóëÿòîðû IMPRES ìîæíî çàðÿæàòü â îáû÷íûõ çàðÿäíûõ óñòðîéñòâàõ. Îäíàêî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ñèñòåìû Smart Energy êàæäûé àêêóìóëÿòîð IMPRES íåîáõîäèìî çàðÿæàòü â àäàïòèâíîì ìíîãîìåñòíîì çàðÿäíîì óñòðîéñòâå IMPRES. Ïðè ïåðâîé çàðÿäêå àêêóìóëÿòîðà IMPRES â àäàïòèâíîì ìíîãîìåñòíîì çàðÿäíîì óñòðîéñòâå IMPRES èíäèêàòîð çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà...
  • Seite 204 èñïîëüçîâàíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà IMPRES äëÿ çàðÿäà àêêóìóëÿòîðîâ. Îäíàêî ïðè èñïîëüçîâàíèè çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà íå-IMPRES äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES â òå÷åíèå 7 äíåé (èëè áîëåå) ïèêòîãðàììà ïðîïàäàåò. ×òîáû âîññòàíîâèòü ïèêòîãðàììó, âñòàâüòå àêêóìóëÿòîð IMPRES â çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES è äîæäèòåñü îêîí÷àíèÿ çàðÿäêè (èíäèêàòîð áóäåò ãîðåòü...
  • Seite 205 ÑÏÈÑÎÊ ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÎÂ Â òàáëèöàõ íèæå ïðèâåäåí ñïèñîê àêêóìóëÿòîðîâ, êîòîðûå ìîãóò èñïîëüçîâàòüñÿ ñ óêàçàííûìè â çàãîëîâêå òàáëèöû ðàäèîñòàíöèÿìè. Òàáë. 1. Ðàäèîñòàíöèè XTS3000 / XTS3500 / Dimetra è öèôðîâàÿ ðàäèîñòàíöèÿ XTS5000 Êîìïë. (¹) Òèï Ñåðò. Smart Åìêîñòü Íîâàÿ ìîäåëü HNN9031 NiCD Íåò Åñòü...
  • Seite 206 Òàáë. 4. Ðàäèîñòàíöèè ñåðèé HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 è MTX9000 Êîìïë. (¹) Òèï Ñåðò. FM Smart Åìêîñòü Íîâàÿ ìîäåëü HNN9028 NiCD Íåò Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Íåò HNN9029 NiCD Åñòü Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Íåò NTN7143 NiCD Íåò Íåò Âûñîêàÿ Íåò NTN7144 NiCD Íåò...
  • Seite 207 Íåò Íåò Âûñîêàÿ Íåò WPNN4045 NiMH Íåò Íåò Âûñîêàÿ Íåò PMNN4045 NiMH Íåò Íåò Âûñîêàÿ Íåò HNN4001 Impres NiMH Íåò Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Åñòü HNN4002 Impres NiMH Åñòü Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Åñòü HNN4003 Impres LiIon Íåò Åñòü Ñâåðõâûñîêàÿ Åñòü Äëÿ óíèâåðñàëüíîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà òðåáóåòñÿ àêêóìóëÿòîðíûé àäàïòåð, íîìåð...
  • Seite 208: Àäàïòåðû

    Äàííîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ðàññ÷èòàíî íà ïèòàíèå îò èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî òîêà 100 - 240 Â, 50/60 Ãö ïðè èñïîëüçîâàíèè ñëåäóþùèõ øíóðîâ ïèòàíèÿ Motorola, óêàçàííûõ â Òàáë. 7. Øíóðû ïèòàíèÿ, èñïîëüçóåìûå ñ çàðÿäíûìè óñòðîéñòâàìè äëÿ ðàäèîñòàíöèé ïðîôåññèîíàëüíîé ñåðèè GP ïåðå÷èñëåíû â Òàáë. 8.
  • Seite 209: Èíñòðóêöèè Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß Ìíîãîìåñòíîå àäàïòèâíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES çàðÿæàåò òîëüêî àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè, îäîáðåííûå êîìïàíèåé Motorola è ïåðå÷èñëåííûå â òàáë. 1-6. Äëÿ äðóãèõ áàòàðåé ýòî çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò îêàçàòüñÿ íåïðèãîäíûì. Ìíîãîìåñòíîå àäàïòèâíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES èìååò àâòîìàòè÷åñêèå ôóíêöèè è âîçìîæíîñòè, êîòîðûõ íå èìåþò...
  • Seite 210: Çàðÿäêà Àêêóìóëÿòîðà

    Àêêóìóëÿòîð âñå åùå ïðèãîäåí ê èñïîëüçîâàíèþ, íî ñðîê åãî ñëóæáû ïîäõîäèò ê êîíöó. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES óíèêàëüíî òåì, ÷òî ïðè çàðÿäêå â íåì àêêóìóëÿòîðîâ Motorola IMPRES îíî àâòîìàòè÷åñêè îïðåäåëÿåò, íóæäàåòñÿ ëè àêêóìóëÿòîð â âîññòàíîâëåíèè. ×òîáû ïîëíîñòüþ èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè è ôóíêöèè àêêóìóëÿòîðîâ Motorola Smart è...
  • Seite 211 àêêóìóëÿòîðà ïðè ýòîì ïðîöåññå òðåáóåòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ, ïîýòîìó ïðè ïåðâîì âñòàâëåíèè àêêóìóëÿòîðà â ãíåçäî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà åãî ñëåäóåò îñòàâèòü òàì íà íî÷ü. Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES ðàáîòàåò êàê: • Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äëÿ âñåõ àêêóìóëÿòîðîâ, îäîáðåííûõ ôèðìîé Motorola, • Âîññòàíàâëèâàþùåå óñòðîéñòâî äëÿ àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES, îäîáðåííûõ ôèðìîé Motorola. Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðîâ...
  • Seite 212: Ðó÷Íîå Âîññòàíîâëåíèå Àêêóìóëÿòîðîâ

    åìêîñòè, óìåíüøèâøåéñÿ â ðåçóëüòàòå ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò îêàçàòüñÿ íåäîñòàòî÷íî äëÿ ïèòàíèÿ ìîùíûõ ïîòðåáèòåëåé. Ýòà ôóíêöèÿ èìååòñÿ òîëüêî ïðè â ñëó÷àå àêêóìóëÿòîðîâ Motorola IMPRES. Ýòà èíäèêàöèÿ íå ÿâëÿåòñÿ óêàçàíèåì íà íåèñïðàâíîñòü, îíà ëèøü ãîâîðèò î òîì, ÷òî àêêóìóëÿòîð ìîæåò â ñêîðîì âðåìåíè ïåðåñòàòü îáåñïå÷èâàòü...
  • Seite 213: Àâòîìàòè÷Åñêîå Âîññòàíîâëåíèå Àêêóìóëÿòîðîâ

    Àâòîìàòè÷åñêîå âîññòàíîâëåíèå àêêóìóëÿòîðîâ Ïðè çàðÿäêå â àäàïòèâíîì ìíîãîìåñòíîì çàðÿäíîì óñòðîéñòâå Motorola IMPRES àêêóìóëÿòîðîâ Motorola IMPRES óñòðîéñòâî îïðåäåëÿåò, êîãäà íåîáõîäèìî âîññòàíîâèòü àêêóìóëÿòîð. Ïðè íàäëåæàùåé óñòàíîâêå àêêóìóëÿòîðà IMPRES â çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïîñëåäíåå îïðåäåëÿåò, òðåáóåòñÿ ëè âîññòàíîâëåíèå àêêóìóëÿòîðà. Åñëè àêêóìóëÿòîð íóæäàåòñÿ â âîññòàíîâëåíèè, àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷àåòñÿ...
  • Seite 214: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES èìååò: • óíèâåðñàëüíûé áëîê äëÿ ïîäêëþ÷åíèþ ïèòàíèÿ (100-240  ïåð. òîêà, 50/60 Ãö); • áëîê äëÿ áûñòðîé çàðÿäêè íåïðåðûâíûì òîêîì; • áëîê äëÿ êîíäèöèîíèðîâàíèÿ àêêóìóëÿòîðîâ èìïóëüñíûì òîêîì (îòðèöàòåëüíûìè èìïóëüñàìè); • áëîê äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ.
  • Seite 215: Îáñëóæèâàíèå

    æå åãî íàïðÿæåíèå íèæå ïîðîãîâîãî çíà÷åíèÿ, êîòîðîãî îíî äîëæíî äîñòèãíóòü ïðåæäå ÷åì íà÷íåòñÿ áûñòðàÿ çàðÿäêà. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Ðåìîíò àäàïòèâíîãî ìíîãîìåñòíîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà IMPRES ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòîì ïî îáñëóæèâàíèþ, àâòîðèçîâàííûì Motorola. Ëþáîå íàðóøåíèå äàííîãî óñëîâèÿ âåäåò ê ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèè íà óñòðîéñòâî.
  • Seite 216 ÇÀÐßÄÍÛÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ Ñ ÌÎÄÓËÅÌ ÄÈÑÏËÅß (CDM) Àäàïòèâíûå ìíîãîìåñòíûå çàðÿäíûå óñòðîéñòâà IMPRES ìîãóò áûòü äîïîëíèòåëüíî îáîðóäîâàíû ìîäóëåì äèñïëåÿ (charger display module — CDM), íîìåð èçäåëèÿ Motorola RLN5382. Îáùèå ñâåäåíèÿ î äèñïëåå Àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES ñ CDM ïðåäîñòàâëÿåò ïîëüçîâàòåëþ âàæíóþ èíôîðìàöèþ ïðè îáñëóæèâàíèè...
  • Seite 217 Line 2 SW xx.yy; aa.bb (ПО xx.yy; aa.bb) ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ xx.yy îáîçíà÷àåò âåðñèþ ÏÎ, à aa.bb — âåðñèþ ÏÎ CDM. IMPRES Battery Kit # and Chemistry are Displayed (Îòîáðàæàþòñÿ íîìåð êîìïëåêòà àêêóìóëÿòîðîâ è õèìè÷åñêèé ïðîöåññ) Defined by Charge State (Определяется состоянием...
  • Seite 218 Charger Waiting to Charge, Battery is Cold (Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî îæèäàåò çàðÿäêè, àêêóìóëÿòîð õîëîäíûé) Flashing ORANGE (Мигающий ОРАНЖЕВЫЙ) WAITING TO CHG (ОЖИДАНИЕ ЗАРЯДКИ) Line 1 COLD BATTERY (АККУМУЛЯТОР ХОЛОДНЫЙ) Line 2 Charger Waiting to Charge, Low Voltage (Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî îæèäàåò çàðÿäêè, íèçêîå íàïðÿæåíèå) Flashing ORANGE (Мигающий...
  • Seite 219 Line 1 Line 2 ----mAH --.-V (----мАч --.-В) Estimated Time to Rapid Charge Complete Displayed in Hours, Minutes for NiCd & NiMH IMPRES Batteries Only (Ïðåäïîëîæèòåëüíîå âðåìÿ îêîí÷àíèÿ áûñòðîé çàðÿäêè â ÷àñàõ è ìèíóòàõ òîëüêî äëÿ NiCd è NiMH àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES) Defined by Charge State (Определяется...
  • Seite 220 Äèàãðàììû ïîñëåäîâàòåëüíîñòè äëÿ àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES Ïðèìå÷àíèå: äàííûå äèàãðàììû äåìîíñòðèðóþò ïîñëåäîâàòåëüíîñòè, ïîêàçàííûå â ïðåäûäóùåì ðàçäåëå “Îáùèå ñâåäåíèÿ î äèñïëåå”, è äîñòóïíû òîëüêî íà àíãëèéñêîì ÿçûêå. Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ýêðàíîâ äëÿ NiCd è NiMH àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 73,0 c...
  • Seite 221 Ïåðåä êàëèáðîâêîé: Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 71,0 c Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 c) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 c) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Êàæäûå Steady ORANGE 13,0 c Line 1 DISCHARGE (2,0 c) Line 2...
  • Seite 222 Ïîñëå êàëèáðîâêè: Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 61,0c Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 c) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 c) Êàæäûå Steady GREEN 11 c Line 1 CHARGE COMPLETE Line 2 (2,0 c)
  • Seite 223 Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ýêðàíîâ äëÿ Li-Ion àêêóìóëÿòîðîâ IMPRES Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 53,0 c Line 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 c) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 c) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Defined by Charge State...
  • Seite 224 Ïåðåä êàëèáðîâêîé: Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 51,0 c Line 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 c) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 c) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Êàæäûå Steady ORANGE 9,0 c Line 1 DISCHARGE (2,0 c) Line 2...
  • Seite 225 Ïîñëå êàëèáðîâêè: Êàæäûå Çàïóñê Defined by Charge State 61,0c Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 c) Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 c) Êàæäûå Steady GREEN 11 c Line 1 CHARGE COMPLETE Line 2 (2,0 c)
  • Seite 226 Îðèåíòàöèÿ òåêñòà íà äèñïëåå Äèñïëåé CDM ìîæåò ïîâîðà÷èâàòüñÿ íà 180 ãðàäóñîâ, ïîçâîëÿÿ ðàçìåùàòü àäàïòèâíîå ìíîãîìåñòíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî IMPRES íà ñòîëå èëè ñòåíå. ×òîáû ïîâåðíóòü äèñïëåé, âñòàâüòå áîëüøóþ êàíöåëÿðñêóþ ñêðåïêó â îòâåðñòèå ïîä äèñïëååì ïåðïåíäèêóëÿðíî ïîâåðõíîñòè. Ùåë÷îê áóäåò îçíà÷àòü ñðàáàòûâàíèå ïåðåêëþ÷àòåëÿ, ïîñëå ÷åãî òåêñò áóäåò ïîâåðíóò íà 180 ãðàäóñîâ.
  • Seite 227 Pravidla provozní bezpeènosti ......3 IMPRES - vlastnosti a výhody......4 Provozní...
  • Seite 228: Dùležité Bezpeènostní Pokyny

    Jiné baterie mohou vybuchnout a zpùsobit zranìní osob a vìcné škody. VÝSTRAHA 2.Použití pøíslušenství, které není doporuèeno firmou Motorola mùže zpùsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranìní. 3. Nabíjeèku odpojujte ze zásuvky tahem za zástrèku, nikoli tahem za kabel; pøedejdete tak možnému poškození zástrèky nebo kabelu.
  • Seite 229: Pravidla Provozní Bezpeènosti

    PRAVIDLA PROVOZNÍ BEZPEÈNOSTI • Pøed nabíjením baterie vypnìte radiostanici. • Toto zaøízení není vhodné pro vekovní použití. Používejte je pouze v suchém prostøedí. • Pøipojujte zaøízení pouze ke správnì jištìnému a zapojenému napájecímu okruhu s odpovídajícím napìtím (viz specifikace výrobku). •...
  • Seite 230: Impres - Vlastnosti A Výhody

    Adaptivní víceèlánková nabíjeèka IMPRES monitoruje charakter použití baterií IMPRES, ukládá tyto informace pøímo do nich a provádí regeneraèní cykly, pouze když je to nutné. Pøi použití adaptivní víceèlánkové nabíjeèky IMPRES se baterie nepøehøívají, bez ohledu na to jak dlouho zùstanou v nabíjecích...
  • Seite 231: Provozní Charakteristiky A Odlišnosti

    1 až 6. Funkci Smart Energy však umožòují pouze originální baterie IMPRES. 4. Pro zabezpeèení pøesného záznamu o stavu baterie IMPRES, uložení a zobrazení tìchto dat, musí být baterie IMPRES Smart zkalibrována adaptivní víceèlánkovou nabíjeèkou IMPRES.
  • Seite 232 IMPRES. Pokud však bude baterie IMPRES po období 7 dnù (nebo déle) nabíjena v jiné nabíjeèce než IMPRES, ikona zmizí. Pro opìtovné zobrazení ikony je tøeba vložit baterii IMPRES do nabíjeèky IMPRES a nechat probìhnout celý...
  • Seite 233: Seznam Baterií

    SEZNAM BATERIÍ V následujících tabulkách je pøehled baterií, které lze používat v radiostanicích uvedených v záhlaví tabulek. Tabulka 1. Radiostanice øady ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra a digitální radiostanice ASTRO XTS5000 Sada (PN) Typ baterie Smart Kapacita Nový model HNN9031 NiCD Ultra vysoká...
  • Seite 234 Tabulka 4. Radiostanice HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 & MTX9000 øady Jedi Sada (PN) Typ baterie Smart Kapacita Nový model HNN9028 NiCD Ultra vysoká HNN9029 NiCD Ultra vysoká NTN7143 NiCD Vysoká NTN7144 NiCD Ultra vysoká NTN7146 NiCD Vysoká NTN7147 NiCD Ultra vysoká...
  • Seite 235 Vysoká HNN9013 LiIon Vysoká WPNN4045 NiMH Vysoká PMNN4045 NiMH Vysoká HNN4001 Impres NiMH Ultra vysoká HNN4002 Impres NiMH Ultra vysoká HNN4003 Impres LiIon Ultra vysoká Univerzální nabíjeèka vyžaduje bateriový adaptér obj.è. RLN5648. POZNÁMKA: Adaptéry lze zakoupit od zástupcù prodejce radiostanice...
  • Seite 236: Napájecí Sít' A Schválené Napájecí Adaptéry Motorola

    Tato nabíjeèka je urèena pro použití ve støídavých rozvodných sítích o napìtí 100 V až 240 V, 50/60 Hz s použitím sít’ových kabelù Motorola uvedených v Tabulce 7. Sít’ové kabely používané k nabíjeèce pro radiostanice øady GP Professional jsou uvedeny v Tabulce 8: Tabulka 7.
  • Seite 237: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY POZNÁMKY V adaptivní víceèlánkové nabíjeèce IMPRES lze nabíjet pouze baterie schválené firmou Motorola, uvedené v tabulkách 1 až 6. Ostatní baterie nelze nabíjet. Adaptivní víceèlánkové nabíjeèky IMPRES jsou vybaveny automatickými funkcemi a možnostmi, které jsou odlišné od jiných nabíjeèek.
  • Seite 238 životnost však brzy skonèí. POZNÁMKA Adaptivní víceèlánková nabíjeèka IMPRES má tu jedineènou schopnost, že pøi použití s bateriemi Motorola IMPRES dokáže automaticky urèit, kdy je potøeba baterii regenerovat. Plné využití všech možností baterií Motorola Smart i adaptivního systému nabíjení...
  • Seite 239: Nabíjení Baterií

    Adaptivní víceèlánková nabíjeèka IMPRES pracuje jako: • Nabíjeèka všech baterií schválených firmou Motorola a • Regeneraèní zaøízení baterií Motorola IMPRES. Nabíjení baterií DÙLEŽITÉ: Do nabíjecích pozic nabíjeèky lze vložit baterie nìkolika rùzných tvarù a velikostí, a proto je dùležité se pøesvìdèit, zda je baterie nebo radiostanice s pøipojenou baterií...
  • Seite 240: Manuální Regenerace Baterií

    IMPRES déle než 2,5 minuty, nabíjeèka si uchová sériové èíslo baterie IMPRES. Baterii IMPRES lze vyjmout z nabíjeèky na dobu až 30 minut. Po vložení baterie zpìt do nabíjeèky bude proces nabíjení pokraèovat od bodu, kdy byla baterie z nabíjeèky vyjmuta.
  • Seite 241: Manuální Ukonèení Regenerace

    Po øádném vložení baterie IMPRES do nabíjecí pozice nabíjeèka urèí, zda je vhodné baterii regenerovat. Jestliže baterie vyžaduje regeneraci, nabíjeèka to automaticky indikuje TRVALÝM Ž LUTÝM svitem kontrolky. Tento proces mùže trvat až 8 hodin nebo více, v závislosti na kapacitì baterie a na stavu jejího nabití pøi vložení do nabíjeèky.
  • Seite 242: Odstraòování Závad

    ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD Adaptivní víceèlánková nabíjeèka IMPRES má následující vlastnosti: • univerzální napájení ze støídavé elektrické sítì (100 V -240 V, 50/60 Hz). • rychlonabíjení konstantním proudem. • udržovací nabíjení pøerušovaným proudem (záporné impulzy). • regenerace baterií. Kombinace výše uvedených vlastností je pro stolní nabíjeèku ojedinìlá.
  • Seite 243: Servis

    5 °C (41°F) nebo vyšší než 40 °C (104°F), nebo je napìtí baterie nižší než pøeddefinovaná prahová hodnota pro rychlonabíjení. SERVIS Adaptivní víceèlánkovou nabíjeèku IMPRES smí opravovat pouze kvalifikovaný servisní pracovník, autorizovaný firmou Motorola. Nedodržením této zásady mùže zaniknou záruka pøístroje.
  • Seite 244: Nabíjeèky S Modulem Displeje (Cdm)

    NABÍJEÈKY S MODULEM DISPLEJE (CDM) Adaptivní víceèlánkovou nabíjeèku IMPRES lze zdokonalit doplnìním modulu displeje nabíjeèky (CDM), obj. è. Motorola RLN5382. Obecné informace displeje Adaptivní víceèlánková nabíjeèka IMPRES vybavená CDM poskytuje uživateli cenné informace pro ošetøování a údržbu baterie. Informace zobrazované nabíjeèkou a odpovídající indikace kontrolky jsou uvedeny v následujících tabulkách.
  • Seite 245 Zobrazí se sada baterie IMPRES a její typ Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# -------- Øádek 2 -----CHEMISTRY Pøedpokládaný poèet cyklù pøed regenerací Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 ----CYCLES Øádek 2 TO RECONDITION * Zobrazí se pouze tehdy, když je poèet cyklù do regenerace nižší než 6.
  • Seite 246 Trvale ZELENÌ svítí Øádek 1 Battery Øádek 2 Calibrated * Všechny baterie IMPRES musí být pøed prvním použitím kalibrovány. Nabíjeèka IMPRES automaticky provede kalibraci pro všechny nové baterie. Údaje o kapacitì baterie jsou zobrazeny jako “%” v mAh a Voltech Kontrolka Podle stavu nabíjení...
  • Seite 247 IN xx HRS, yy MIN POZNÁMKA: (1) Odhadovaný èas dokonèeného nabíjení zahrnuje cykly rychlonabíjení a vybíjení (pokud je tøeba). (2) Pro nekalibrované baterie se nezobrazí informace o kapacitì baterie. (3) Nabíjení baterií IMPRES jinými nabíjeèkami než IMPRES mùže ovlivnit kapacitu a pøesnost èasu nabíjení.
  • Seite 248 Èasové diagramy pro baterie IMPRES Poznámka: Tyto diagramy jsou sekvence uvedené v pøedchozích ‘Obecných informacích displeje a jsou pouze v angliètinì. Èasové diagramy NiCd a NiMH baterií IMPRES Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 73,0 sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Øádek 2...
  • Seite 249 Pøed kalibrací: Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 71,0 sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx Øádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Øádek 2 yyyyy CHEMISTRY Každých Kontrolka Trvale ORANŽOVÌ 13,0 sec svítí...
  • Seite 250 Po kalibraci: Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 61,0sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx Øádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# xxxxxxxx Øádek 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Každých Kontrolka Trvale ZELENÌ svítí 11 sec Øádek 1 CHARGE COMPLETE Øádek 2...
  • Seite 251 Èasový diagram Li-Ion baterií IMPRES Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 53,0 sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Øádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Øádek 2 yyyyy CHEMISTRY Kontrolka Podle stavu nabíjení...
  • Seite 252 Pøed kalibrací: Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 51,0 sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Øádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Øádek 2 yyyyy CHEMISTRY Každých Kontrolka Trvale ORANŽOVÌ 9.0 sec svítí...
  • Seite 253 Po kalibraci: Každých Start Kontrolka Podle stavu nabíjení 61,0sec Øádek 1 KIT# xxxxxxxx Øádek 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Kontrolka Podle stavu nabíjení Øádek 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Øádek 2 yyyyy CHEMISTRY Každých Kontrolka Trvale ZELENÌ svítí 11 sec Øádek 1 CHARGE COMPLETE Øádek 2...
  • Seite 254 Orientace zobrazeného textu Vzhledem k možnosti instalace adaptivní víceèlánkové nabíjeèky IMPRES na stùl nebo na zeï umožòuje modul CDM "pøevrácení" zobrazeného textu o 180 stupòù. Pokud chcete tuto možnost použít, zasuòte kolmo do dírky pod displejem velkou sponu na papír. Stisknutí pøepínacího tlaèítka je indikováno "kliknutím"...
  • Seite 256 MOTOROLA são marcas registadas da Motorola, Inc. IMPRES é uma marca comercial da Motorola, Inc. 07/06. Todos os direitos reservados. e MOTOROLA sono marchi registrati di Motorola Inc. IMPRES è un marchio registrato di Motorola, Inc. 07/06. Tutti i diritti riservati en MOTOROLA zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Motorola, Inc.

Inhaltsverzeichnis