Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola IMPRES NNTN8845 Bedienungsanleitung

Motorola IMPRES NNTN8845 Bedienungsanleitung

Adaptive single unit charger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMPRES NNTN8845:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
IMPRES
Adaptive Single Unit Charger
NNTN8845
User Guide
fr-CA
en-US
en
de-DE
fr-FR
TM
es-LA
pt-BR
it-IT
nl-NL
zh-CN
ko-KR
ru-RU
uk-UA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola IMPRES NNTN8845

  • Seite 1 IMPRES Adaptive Single Unit Charger NNTN8845 User Guide fr-CA es-LA pt-BR zh-CN ko-KR en-US de-DE fr-FR it-IT nl-NL ru-RU uk-UA...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indication ..............9 Manually Terminating Calibration / Reconditioning ..10 Reconditioning Switch ..........10 Troubleshooting ............. 11 Service ................12 Motorola Solutions Authorized Batteries ....... 14 Motorola Solutions Authorized APX NEXT Batteries ..15 IMPRES Feature / Benefit Description ......16...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    5. To reduce risk of electric shock, unplug the charger power cord from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. 6. To reduce risk of injury, charge only rechargeable Motorola Solutions Authorized Batteries. See Table 4 and Table 5. Other batteries may explode, causing personal injury and damage.
  • Seite 5: Operational Safety Guidelines

    Wi-Fi. Otherwise, turn OFF the radio. • Connect the charger to an AC outlet using only a Motorola Solutions Authorized Power Supply. See Table 3. • The AC outlet to which the power cord is connected should be close and easily accessible.
  • Seite 6: Charging Procedure

    Additionally, the charger is equipped with 2-USB Type A Power Outputs that facilitates the charging of two wireless device by a constant 2.5 W of power ( 5 V at 500 mA) per connector. Charging Procedure 1. Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger.
  • Seite 7: Charger Back View

    Charger back view 1. Programming Port - program the charger. 2. Dual USB ports - power source to wireless accessories and fleet management. 3. DC inlet - connect to power supply. Once the IMPRES 2 or IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery.
  • Seite 8 Table 1: IMPRES Battery Charging Indicators Status LED Status Comments Successful charger power-up. Charger Green for approx. 1 sec Power On Steady red Battery in rapid charge mode. Rapid Charging Charged to Battery is charged to 90% or Flashing Green 90% or more greater capacity.
  • Seite 9: Impres 2 And Impres Batteries And Chargers

    IMPRES 2 and IMPRES Batteries and Chargers Features and Benefits The IMPRES 2 energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions. This system includes: 1. IMPRES 2 and IMPRES Batteries 2. IMPRES 2 Adaptive Charger 3. IMPRES Radios...
  • Seite 10: Impres 2 Or Impres Battery Initialization

    IMPRES 2 or IMPRES Battery Initialization For full IMPRES 2 or IMPRES functionality, a new IMPRES 2 or IMPRES battery must be initialized by the charger. The charger automatically detects the new IMPRES 2 or IMPRES battery, and automatically starts Initialization. Initialization is the first Calibration / Reconditioning of an IMPRES 2 or IMPRES battery.
  • Seite 11: Manually Initiating Calibration / Reconditioning

    Note: The IMPRES 2 or IMPRES battery must be outside an IMPRES 2 or IMPRES charger pocket for more than 30 minutes for automatic Calibration/ Reconditioning. Manually Initiating Calibration / Reconditioning Though Calibration / Reconditioning is automatic, there may be situations in which manual initiation is desired.
  • Seite 12: Manually Terminating Calibration / Reconditioning

    Manually Terminating Calibration / Reconditioning At any time during IMPRES 2 or IMPRES battery discharge (Steady Amber), Calibration / Reconditioning may be terminated by performing the following steps: 1. Remove the battery from the charger pocket. 2. Within 5 seconds, reinsert the battery into the charger pocket. Battery discharge immediately terminates, and normal battery charging starts.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting The IMPRES Adaptive Charger incorporates the features of: • A universal input power supply • A constant current rapid charger • A negative pulse conditioning charger • A reconditioning unit • A 2-USB Type A Power Outputs • A user selectable on/off switch for turning ON/OFF reconditioning. The combination of the features listed above are unique in a desktop charger.
  • Seite 14: Service

    When this condition is corrected, the Amber battery voltage may be lower battery will begin charging automatically. Indication than the predetermined threshold level for rapid charging. Service Adaptive Single-unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Solutions Sales Representative.
  • Seite 15 Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Power Cords Use only authorized power supplies from the list below: Table 3: Compatible Power Supplies Plug Power Supply Country Power Supply Power Cord Type Description /Region PS000040A01 Type A 3 A, 120 VAC...
  • Seite 16: Motorola Solutions Authorized Batteries

    Motorola Solutions Authorized Batteries Table 4: Motorola Solutions Authorized Batteries - APX Kit (PN) Description NNTN7033 IMPRES Li-Ion FM (HazLoc) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES Li-Ion IP68 4200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) Ruggedized IP68 2200 mAh NNTN7036 IMPRES NiMH FM (HazLoc) IP68 2200 mAh...
  • Seite 17: Motorola Solutions Authorized Apx Next Batteries

    The APX-Series IMPRES 2 Chargers will charge the APX NEXT batteries listed in Table 5. The batteries may be attached to a radio or may be stand-alone. Table 5: Motorola Solutions Authorized Batteries - APX NEXT Kit (PN) Description NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 18: Impres Feature / Benefit Description

    “tops off” the battery as required. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Seite 19 état ............. 10 Commutateur de remise en état ........10 Dépannage ..............11 Service ................12 Batteries approuvées par Motorola Solutions ....14 Batteries APX NEXT approuvées par Motoro- la Solutions ..............15 Description des fonctionnalités et avantages...
  • Seite 20 à un nettoyage. 6. Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. Voir LE Tableau 4 et LE Tableau 5. Les batteries non approuvées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et d’autres dommages.
  • Seite 21: Consignes D'utilisation

    Wi-Fi. Dans le cas contraire, éteignez la radio. • Branchez le chargeur à une prise c.a. uniquement à l'aide d'un bloc d'alimentation agréé par Motorola Solutions. Voir le Tableau 3. • La prise de courant à laquelle le cordon d’alimentation est branché...
  • Seite 22: Procédure De Charge

    Le logement du chargeur peut accueillir soit une radio avec une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, soit une batterie IMPRES 2 ou IMPRES seule. Avant de charger une radio avec une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, la radio peut être allumée uniquement lorsqu'elle transmet des données sans fil.
  • Seite 23: Vue Arrière Du Chargeur

    Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation - pour programmer le chargeur. 2. Port USB double - source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de groupe. 3. Entrée c.c. - pour brancher au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES 2 ou IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s'allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie.
  • Seite 24 Tableau 1 : Indicateurs de charge de la batterie IMPRES État État du voyant Commentaires Mise sous Le chargeur est bien allumé. Vert pendant environ tension du 1 seconde chargeur Batterie en mode de charge Rouge continu Charge rapide. rapide Charge à...
  • Seite 25: Chargeurs Et Batteries Impres 2 Et Impres

    Chargeurs et batteries IMPRES 2 et IMPRES Caractéristiques et avantages La solution énergétique IMPRES 2 est un système de gestion avancé de l’énergie à triple chimie développé par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Les batteries IMPRES 2 et IMPRES 2.
  • Seite 26: Initialisation De La Batterie Impres 2 Ou Impres

    Initialisation de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES Pour la pleine fonctionnalité IMPRES 2 ou IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES et commence automatiquement l’initialisation. L’initialisation constitue le premier étalonnage/la première remise en état d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Seite 27: Initiation Manuelle De L'étalonnage/Remise En État

    Remarque : La batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être à l’extérieur du logement du chargeur IMPRES 2 ou IMPRES pendant plus de 30 minutes pour effectuer l’étalonnage ou la remise en état automatique. Initiation manuelle de l'étalonnage/remise en état Bien que l'étalonnage/remise en état soit automatique, il peut y avoir des situations où...
  • Seite 28: Impres 2 Ou Impres

    Au fil de l’utilisation des batteries, l’usure normale réduit la capacité disponible. Une fois un cycle d’étalonnage/remise en état achevé, le chargeur IMPRES 2 ou IMPRES compare la capacité de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES à la capacité nominale indiquée pour cette batterie.
  • Seite 29: Dépannage

    Placez le commutateur REMISE EN ÉTAT à la position ON situé sur la partie inférieure du chargeur pour activer la fonction de remise en état. Dépannage Le chargeur adaptatif IMPRES comprend les fonctionnalités suivantes : • Entrée universelle d'alimentation • Chargeur rapide à courant constant •...
  • Seite 30: Service

    • La batterie ne peut être • Assurez-vous que la batterie est une chargée. batterie agréée Motorola Solutions qui apparaît dans le Tableau4. Voyant Il est possible que des batteries d’autres clignotant types ne puissent pas être chargées.
  • Seite 31 Blocs et cordons d'alimentation agréés Motorola Solutions Utilisez uniquement des blocs d'alimentation agréés dans la liste ci- dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Bloc Cordon Type de Description du bloc Pays/ d'alimentation d’alimentation prise d'alimentation région PS000040A01 s.o.
  • Seite 32: Batteries Approuvées Par Motorola Solutions

    Batteries approuvées par Motorola Solutions Tableau 4 : Batteries approuvées par Motorola Solutions – APX Trousse Description (nº pièce) IMPRES au lithium-ion FM (pour emplacements NNTN7033 dangereux) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES au lithium-ion IP68 4200 mAh IMPRES NiMH FM robuste (pour emplacements...
  • Seite 33: Batteries Apx Next Approuvées Par Motorola Solutions

    Les chargeurs de série APX IMPRES 2 peuvent charger les batteries APX NEXT répertoriées dans le Tableau 5. Les batteries peuvent être branchées à une radio ou autonomes. Tableau 5 : Batteries approuvées par Motorola Solutions – APX NEXT Trousse Description (nº...
  • Seite 34: Description Des Fonctionnalités Et Avantages Impres

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 35 Terminación manual de la calibración o el reacondicionamiento ..........10 Switch de reacondicionamiento ........10 Solución de problemas ..........11 Servicio ................12 Baterías autorizadas por Motorola Solutions ....14 Baterías APX NEXT autorizadas por Motorola Solutions ................ 15 Descripción de características/beneficios de IMPRES ................. 16...
  • Seite 36 Motorola Solutions. Consulte la Tabla 4 y Tabla 5. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Seite 37: Instrucciones De Funcionamiento

    Wi-Fi. De lo contrario, APAGUE el radio. • Conecte el cargador a una toma de corriente de CA utilizando solo una fuente de alimentación autorizada por Motorola Solutions. Consulte la Tabla 3. • La toma de corriente de CA, en la que está conectado el cable de alimentación, debe estar cerca de este y debe ser de fácil acceso.
  • Seite 38: Procedimiento De Carga

    La cavidad del cargador tiene espacio para un radio con una batería IMPRES o IMPRES 2 integrada o para una batería IMPRES o IMPRES 2 sola. Antes de cargar un radio con batería IMPRES o IMPRES 2, el radio puede estar en estado de ENCENDIDO solo si está...
  • Seite 39: Vista Posterior Del Cargador

    Vista posterior del cargador 1. Puerto de programación: permite programar el cargador. 2. Dos puertos USB: fuente de alimentación de accesorios inalámbricos y gestión de la flota. 3. Entrada de CC: se conecta a la fuente de alimentación. Una vez que la batería IMPRES o IMPRES 2 está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador ha reconocido la presencia de la batería.
  • Seite 40 Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES Estado Estado del LED Comentarios El cargador se encendió Encendido Verde durante correctamente. del cargador aproximadamente 1 s Rojo fijo Batería en modo de carga rápida. Carga rápida Carga al 90 % La batería se cargó...
  • Seite 41: Baterías Y Cargadores Impres 2 E Impres

    Baterías y cargadores IMPRES 2 e IMPRES Funciones y beneficios La solución de energía IMPRES 2 es un avanzado sistema de energía de química triple desarrollado por Motorola Solutions. Este sistema incluye: 1. Baterías IMPRES e IMPRES 2 2. Cargador adaptable IMPRES 2 3.
  • Seite 42: Inicialización De Las Baterías Impres O Impres 2

    Inicialización de las baterías IMPRES o IMPRES 2 Para obtener la funcionalidad completa de IMPRES o IMPRES 2, el cargador debe inicializar una nueva batería IMPRES o IMPRES 2. El cargador detecta automáticamente la nueva batería IMPRES o IMPRES 2 y comienza automáticamente la inicialización. La inicialización es la primera calibración y el primer reacondicionamiento de una batería IMPRES o IMPRES 2.
  • Seite 43: Inicialización Manual De La Calibración O El Reacondicionamiento

    Se puede activar o desactivar la calibración o el reacondicionamiento mediante el switch de reacondicionamiento. Cuando se desactiva esta función y las baterías IMPRES o IMPRES 2 necesitan calibración o reacondicionamiento, la luz LED alternará entre ámbar y verde cuando se inserte la batería y una vez que esta se haya cargado.
  • Seite 44: Indicación Led Sobre El Fin De La Vida Útil De Impres O Impres 2

    Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES o IMPRES 2 En el cargador IMPRES 2, se puede indicar el fin de la vida útil de la batería IMPRES o IMPRES 2 (alternando entre rojo y verde) cuando se completan correctamente la calibración o el reacondicionamiento.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    Coloque el switch RECONDITION en "ON" en la parte inferior del cargador para activar la función de reacondicionamiento. Solución de problemas El cargador adaptable IMPRES incorpora las siguientes características: • Una fuente de alimentación de entrada universal • Un cargador rápido de corriente constante •...
  • Seite 46: Servicio

    Servicio Los cargadores adaptables para una unidad no se pueden reparar. Solicite los cargadores de repuesto que necesite a su representante de ventas local de Motorola Solutions.
  • Seite 47 Fuentes de alimentación y cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions Utilice únicamente fuentes de alimentación autorizadas de la siguiente lista: Tabla 3: Fuentes de alimentación compatibles Fuente de Cable de Tipo de Descripción de la País/ alimentación alimentación enchufe fuente de alimentación...
  • Seite 48: Baterías Autorizadas Por Motorola Solutions

    Baterías autorizadas por Motorola Solutions Tabla 4: Baterías autorizadas por Motorola Solutions - APX Kit (NP) Descripción IMPRES de iones de litio con FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 mAh NNTN7034 IMPRES de iones de litio, IP68, 4200 mAh IMPRES de NiMH, FM (HazLoc), resistente, IP68,...
  • Seite 49: Baterías Apx Next Autorizadas Por Motorola Solutions

    Los cargadores IMPRES 2 Serie APX cargan las baterías APX NEXT incluidas en la Tabla 5. Es posible que las baterías estén conectadas a un radio o de manera independiente. Tabla 5: Baterías autorizadas por Motorola Solutions - APX NEXT Kit (NP) Descripción NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 50: Descripción De Características/Beneficios De Impres

    El cargador controla la batería y la “reajusta” automáticamente según sea necesario. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Seite 51 Encerramento Manual da Calibração/do Recondicionamento ............ 10 Botão de recondicionamento ........10 Solução de Problemas ..........11 Serviço ................12 Baterias Autorizadas da Motorola Solutions ....14 Baterias Autorizadas da Motorola Solutions APX NEXT ..............15 Descrição dos Recursos/Benefícios do IMPRES ..16...
  • Seite 52 Motorola Solutions. Consulte Tabela 4 e Tabela 5. Outras baterias podem explodir, causando lesões e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões.
  • Seite 53: Diretrizes De Segurança Operacional

    Wi-Fi. Caso contrário, DESLIGUE o rádio. • Conecte o carregador a uma tomada CA usando apenas uma fonte de alimentação autorizada da Motorola Solutions. Consulte Tabela 3. • A tomada CA à qual o cabo de energia está conectado deverá estar próxima e ser facilmente acessada.
  • Seite 54: Procedimento De Carregamento

    O compartimento do carregador acomoda tanto um rádio com uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES acoplada quanto uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES sozinha. Antes de carregar um rádio com uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES, o rádio poderá estar no estado LIGADO somente quando estiver transmitindo dados via tecnologia sem fio.
  • Seite 55: Vista Posterior Do Carregador

    Vista posterior do carregador 1. Porta de programação - programar o carregador. 2. Duas portas USB - fonte de alimentação para acessórios para conexão sem fio e gerenciamento de frota. 3. Entrada CC - conectar a fonte de alimentação. Quando a bateria IMPRES 2 ou IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria.
  • Seite 56 Tabela 1: Indicadores de Carregamento da Bateria IMPRES Status Status do LED Comentários A inicialização do carregador foi Carregador Verde por cerca de 1 segundo bem-sucedida. Ligado A bateria está no modo de Vermelho constante Carregamento carregamento rápido. Rápido Carregado em A bateria está...
  • Seite 57: Baterias E Carregadores Impres 2 E Impres

    Baterias e Carregadores IMPRES 2 e IMPRES Recursos e benefícios A solução de energia IMPRES 2 é um sistema de energia avançado com Química Tripla desenvolvido pela Motorola Solutions. Este sistema inclui: 1. Baterias IMPRES 2 e IMPRES 2. Carregador Adaptável IMPRES 2 3.
  • Seite 58: Inicialização Da Bateria Impres 2 Ou Impres

    Inicialização da Bateria IMPRES 2 ou IMPRES Para plena funcionalidade da IMPRES 2 ou IMPRES, uma nova bateria IMPRES 2 ou IMPRES deve ser inicializada pelo carregador. O carregador detecta automaticamente a nova bateria IMPRES 2 ou IMPRES e inicia automaticamente a Inicialização. A inicialização é a primeira Calibração/Recondicionamento de uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Seite 59: Inicialização Manual Da Calibração/Do Recondicionamento

    A Calibração/Recondicionamento pode ser habilitado ou desabilitado usando o Switch de Calibração/Recondicionamento. Quando desabilitada e quando a bateria IMPRES 2 ou IMPRES precisar de Calibração/Recondicionamento, o LED indicará em Âmbar/Verde Intermitente na inserção da bateria e depois do carregamento dela. Nota: a bateria IMPRES 2 ou IMPRES deve estar fora de um compartimento do carregador IMPRES 2 ou IMPRES por mais de 30 minutos para Calibração/ Recondicionamento automático.
  • Seite 60: Indicação De Led Para Fim De Vida Útil Da Impres 2 Ou Impres

    Indicação de LED para Fim de Vida Útil da IMPRES 2 ou IMPRES O carregador IMPRES 2 pode indicar o Fim de Vida Útil da bateria IMPRES 2 ou IMPRES (Vermelho/Verde Intermitente) após a conclusão da Calibração/Recondicionamento. Conforme as baterias são usadas, o desgaste normal reduz a capacidade disponível.
  • Seite 61: Solução De Problemas

    Para ativar o recurso de recondicionamento, coloque o botão RECONDICIONAMENTO na posição “ON”, localizado na parte inferior do carregador. Solução de Problemas O Carregador IMPRES Adaptive incorpora os recursos de: • Uma fonte de alimentação de entrada universal • Um carregador rápido de corrente constante •...
  • Seite 62: Serviço

    40 °C (104 °F), ou a voltagem Piscando automaticamente. da bateria pode ser inferior ao nível predeterminado para carregamento rápido. Serviço Não é possível consertar os Carregadores Adaptive de Unidade Simples. Conforme necessário, encomende carregadores de substituição ao seu Representante de Vendas da Motorola Solutions local.
  • Seite 63 Fonte de Alimentação e Cabos de Alimentação Autorizados da Motorola Solutions Use somente as fontes de alimentação autorizadas da lista abaixo: Tabela 3: Fontes de alimentação compatíveis Fonte de Cabo de Tipo de Descrição da Fonte País/ Alimentação Energia Conector de Alimentação...
  • Seite 64: Baterias Autorizadas Da Motorola Solutions

    Baterias Autorizadas da Motorola Solutions Tabela 4: Baterias Autorizadas da Motorola Solutions - APX Kit (PN) Descrição IMPRES de Íon de Lítio com FM (HazLoc) IP68 de NNTN7033 4100 mAh NNTN7034 IMPRES de Íon de Lítio IP68 de 4200 mAh...
  • Seite 65: Baterias Autorizadas Da Motorola Solutions Apx Next

    Baterias Autorizadas da Motorola Solutions APX NEXT Os Carregadores IMPRES 2 Série APX carregarão as baterias APX NEXT listadas em Tabela 5. As baterias podem estar conectadas ao rádio ou podem ser autônomas. Tabela 5: Baterias da Motorola Solutions - APX NEXT Kit (PN) Descrição NNTN9087 Íon de Lítio IMPRES™...
  • Seite 66: Descrição Dos Recursos/Benefícios Do Impres

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2016 e 2019 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 67 自动 IMPRES 2 或 IMPRES 校准/修复 ......8 手动启动校准/修复 ............8 IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命到期 LED 指示灯指 示 ..................9 手动终止校准/修复 ............9 修复开关 .................9 故障排除 ................10 服务 .................11 Motorola Solutions 认可的电池 ........13 Motorola Solutions 认可的 APX NEXT 电池 ....14 IMPRES 功能/优点描述 ............15...
  • Seite 68 得超过 6.5 英尺 (2.0 米)的距离)或 16 AWG (最长不得超过 9.8 英尺 (3.0 米)的距离) 。 3. 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损 坏的充电器。应将它交给 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 4. 请不要自行将此充电器拆开 – 该设备不可维修并且不含可更换的部 件。擅自拆开该充电器可能导致触电或引发火灾。 5. 为了减少触电的危险,尝试对充电器进行维护或清洁前请将充电器 电源线从交流插座上拔下。 6. 为了降低受伤的风险,请仅为 Motorola Solutions 认可的可充电电 池充电。请参阅表 4 和表 5。其他类型的电池可能会发生爆炸,导 致人员受伤和财产损失。 7. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会引发火灾、导致触电或 人员受伤。...
  • Seite 69: 操作说明

    安全操作指南 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所/环境下使用。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40 °C (104 °F)。 • 对讲机位于充电器充电座中时,请仅在对讲机以无线方式传输数据 (例如使用 Wi-Fi 时)时打开对讲机。否则,请关闭对讲机。 • 将充电器连接到仅使用 Motorola Solutions 认可的电源的交流电源插 座。请参阅表 3。 • 电源线连接的交流插座应位于附近,并且插拔方便。 • 确保将电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、浸水、损伤 或挤压等意外。 • 电源线只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电压)的有线交 流电源插座连接。 • 通过从交流插座中拔下电源线来断开线路电压。 • 受所使用的经认证电源板的限制,将不超过适当数量的充电器连接至 15 A 或 20 A 电路。...
  • Seite 70: 充电步骤

    充电步骤 1. 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 2. 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。充电器指示 灯闪烁一次绿灯表示电源成功接通。 3. 通过以下方式,将单独的 IMPRES 2 或 IMPRES 电池或者带 IMPRES 2 或 IMPRES 电池的对讲机 (仅在对讲机以无线方式传输 数据时,对讲机才能处于开启状态。否则,关闭对讲机)插入充电 器充电座中: a. 将电池触点与充电器触点对齐。 b. 将电池按入充电座中,并确保充电器和电池的触点完全接触。 4. 要从充电器中取下对讲机、 IMPRES 2 或 IMPRES 电池,请垂直向 上拉,直至它们完全脱离充电器外壳。...
  • Seite 71: 充电器后视图

    充电器后视图 1. 编程端口 - 对充电器进行编程。 2. 双 USB 端口 - 用于无线附件和车队管理的电源。 3. 直流插孔 - 连接到电源。 一旦 IMPRES 2 或 IMPRES 电池正确插入充电座中,充电器指示灯就 会变亮,表示充电器已经确认插入了电池。参见表 1 中的充电指示灯。...
  • Seite 72 表 1: IMPRES 电池充电指示灯 LED 状态 状态 备注 充电器加电成功。 绿灯亮起大约 1 秒钟 充电器开启 呈红色长亮 电池处于快速充电模式。 快速充电 充电至 90% 或 电池充电量已达到 90% 或更多。 绿色闪烁 更多 充电至 95% 或 呈绿色长亮 电池充电量已达到 95% 或更多。 更多 校准 呈琥珀色长亮 电池处于修复或校准模式。 无法充电;取出并重新插入对讲机 红色闪烁 故障 或电池。 电池正在等待快速充电。电池可能 待机...
  • Seite 73: Impres 2 和 Impres 电池和充电器

    IMPRES 2 和 IMPRES 电池和充电器 功能和优点 IMPRES 2 能量解决方案是由 Motorola Solutions 开发的高级三重化学 能量系统。此系统包括: 1. IMPRES 2 和 IMPRES 电池 2. IMPRES 2 自适应充电器 3. IMPRES 对讲机 使用 IMPRES 2 自适应充电器为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电,通 过充电器定期校准/修复电池,具有以下优势: • 延长电池使用寿命。 • 测量电池容量,为对讲机用户指示有效使用时间。...
  • Seite 74: Impres 2 或 Impres 充电座到充电座

    IMPRES 2 或 IMPRES 充电座到充电座 为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电时, IMPRES 2 或 IMPRES 充电器 将在电池内存中记录充电信息。如果将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池从 一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中取下,且在 30 分钟内将其 插入另一个或同一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中,则将在 充电中断处继续充电。此功能可防止电池过度充电,从而可以最大限度 延长使用寿命。此功能在为镍电池充电时尤为重要。 自动 IMPRES 2 或 IMPRES 校准/修复 IMPRES 2 充电器会自动评估...
  • Seite 75: Impres 2 或 Impres 使用寿命到期 Led 指示灯指示

    IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命到期 LED 指示灯指示 在校准/修复成功完成时, IMPRES 2 充电器可能会指示 IMPRES 2 或 IMPRES 电池使用寿命到期 (显示交替的红色/绿色) 。 在使用电池时,正常磨损也会减少可用容量。成功完成校准/修复后, IMPRES 2 或 IMPRES 充电器会将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池容量与 电池的额定容量进行比较。当容量值非常低时,IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使用寿命可能即将结束。 IMPRES 2 或 IMPRES 电池可继续使 用。在某些情况下,可能需要将这类电池部署给不需要大电池容量就能 够完成工作轮班的工作人员。...
  • Seite 76: 故障排除

    故障排除 IMPRES 自适应充电器包含以下特性: • 一个通用输入电源 • 一个恒定电流快速充电器 • 一个负脉冲调节充电器 • 一个修复装置 • 2-USB A 型功率输出 • 用于打开/关闭修复用户可选 ON/OFF 开关。 上面所列的功能组合是桌面充电器特有的。因此,不建议在充电的同时 操作带附加电池的对讲机。 在充电过程中,操作对讲机可能会最大程度降低对讲机性能和延长电池 充电时间。 在修复过程中,电池变为完全放电。因此,对讲机可能会在修复模式下 关闭。在校准电池时,建议不要将电池安装在对讲机中,或者关闭安装 电池的对讲机。 排除故障时,请务必观察 LED 灯的颜色。...
  • Seite 77 请检查是否正确插入带电池的对讲机或电 • 充电器未通电。 池本身。 充电器无 • 请确保将电源线牢固插入充电器并将充电 指示 器插入合适的交流电源插座,而且确保电 源插座可以正常供电。 • 充电器接触不良。 将电池从充电器上取下,然后重新放回充 • 电池无法充电。 电器。 • 请确认电池是表 4 中列出的经 Motorola Solutions 认可的电池。 指示灯呈 其他类型的电池不能使用此充电器进行 红色闪烁 充电。 • 断开电池充电器的电源连接,使用洁净 的干布清洁电池和充电器的金色金属充电 触点。 • 更换电池。 • 电池正在等待充电。电池温度 指示灯 可能低于 5°C (41°F) 或高于...
  • Seite 78 Motorola Solutions 认可的电源和电源线 仅使用下表中列出的认可电源: 表 3: 兼容的电源 电源 电源线 插头类型 电源描述 国家/地区 美国/北美 PS000040A01 A 型 3 A, 120 VAC 不适用 地区 PS000041A01 EMEA C 型 3 A, 120 VAC 不适用 PS000041A02 EMEA G 型 3 A, 120 VAC 不适用...
  • Seite 79: Motorola Solutions 认可的电池

    Motorola Solutions 认可的电池 表 4: Motorola Solutions 认可的电池 - APX 套件 (PN) 说明 NNTN7033 IMPRES 锂离子 FM (HazLoc) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES 锂离子 IP68 4200 mAh NNTN7035 IMPRES 镍氢 FM (HazLoc) 坚固型 IP68 2200 mAh NNTN7036 IMPRES 镍氢 FM (HazLoc) IP68 2200 mAh NNTN7037 IMPRES 镍氢...
  • Seite 80: Motorola Solutions 认可的 Apx Next 电池

    Motorola Solutions 认可的 APX NEXT 电池 APX 系列 IMPRES 2 充电器可为表 5 中列出的 APX NEXT 电池充电。 电池可安装在对讲机中,也可以是独立电池。 表 5: Motorola Solutions 认可的电池 - APX NEXT 套件 (PN) 说明 NNTN9087 IMPRES™ 2 锂离子 IP68 3800 mAh NNTN9088 IMPRES 2 锂离子 DIV2 (HAZLOC) IP68 3800 mAh NNTN9089 IMPRES 2 锂离子...
  • Seite 81: Impres 功能/优点描述

    通过采用这种已获专利的独有系统方法,无需对 IMPRES 电池的使用 进行追踪和记录,并且无需进行手动修复过程,或者在充电后从充电器 上取下电池。 IMPRES 自适应充电器监视 IMPRES 电池的使用情况,并将此信息存 储在 IMPRES 电池中,然后在需要时执行修复操作。 无论 IMPRES 电池插在充电座中的时间有多长, IMPRES 自适应充电 器都不会使电池过热。该充电器能够对电池进行监视,并自动根据需要 “结束”电池的充电过程。 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的 财产。 © 2016 和 2019 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Seite 82 注释...
  • Seite 83 IMPRES 2 또는 IMPRES 사용 수명 종료 LED 표시 ..9 수동으로 보정/리컨디셔닝 종료 ........10 리컨디셔닝 스위치 ............10 문제 해결 ............... 11 서비스 ................12 Motorola Solutions 인증 배터리 ........14 Motorola Solutions 공인 APX NEXT 배터리 ....15 IMPRES 기능/이점 설명 ..........16...
  • Seite 84 5. 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에 서 충전기 전원 플러그를 뽑도록 하십시오. 6. 부상 위험을 줄이려면 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사 용하십시오. 표 4 및 표 5를 참조하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다.
  • Seite 85: 작동 지침

    으로 송신 중일 때에만 무전기를 켜십시오. 그렇지 않은 경우 무전기 를 끄십시오. • Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치만 사용하여 충전기를 AC 콘 센트에 연결합니다. 표 3을 참조하십시오. • 전원 코드가 연결되어 있는 AC 콘센트는 가까운 곳에 있어야 하며 쉽...
  • Seite 86: 충전 절차

    또한 충전기에는 커넥터당 2.5W의 정출력(500mA에서 5V)으로 두 개의 무선 장치를 충전할 수 있는 USB Type A 전원 출력 2개가 장착되어 있 습니다. 충전 절차 1. 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 꽂습니다. 2. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전 기...
  • Seite 87: 충전기 뒷모습

    충전기 뒷모습 1. 프로그래밍 포트 - 충전기를 프로그래밍합니다. 2. 이중 USB 포트 - 무선 액세서리 및 차량 관리용 전원입니다. 3. DC 단자 - 전원 공급 장치에 연결합니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 장착되면 충전기가 배터리를 인식했음을 나타내는 충전기 표시등이 켜집니다. 표 1에 있는 충전...
  • Seite 88 표 1: IMPRES 배터리 충전 표시등 상태 LED 상태 설명 충전기 전원이 성공적으로 켜졌습 충전기 전원 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 니다. 켜짐 빨간색으로 켜짐 배터리 고속 충전 모드 고속 충전 중 90% 이상 녹색으로 깜박임 배터리가 90% 이상 충전됨 충전됨...
  • Seite 89: Impres 2 및 Impres 배터리 및 충전기

    IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 및 충전기 특징과 장점 IMPRES 2 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화 학 에너지 시스템입니다. 이 시스템에는 다음이 포함됩니다. 1. IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 2. IMPRES 2 적응형 충전기 3. IMPRES 무전기...
  • Seite 90: Impres 2 또는 Impres 배터리 초기화

    IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 초기화 전체 IMPRES 2 또는 IMPRES 기능을 사용하려면 충전기로 새 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 초기화해야 합니다. 충전기는 자동 으로 새 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 감지한 다음에 자동으로 초 기화를 시작합니다. 초기화는 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 최초 보정/리컨디셔닝입니다.
  • Seite 91: 보정/리컨디셔닝 수동 초기화

    보정/리컨디셔닝 수동 초기화 보정/리컨디셔닝은 보통 자동으로 수행되지만 수동 초기화가 필요한 경 우가 있을 수 있습니다. 예를 들어, 충전기에서 보정이 비활성화되어 있 기 때문에 IMPRES 2 또는 IMPRES 충전기가 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리에 대하여 황색/녹색이 교대로 깜박이는 것을 나타내는 것일 수 도...
  • Seite 92: 수동으로 보정/리컨디셔닝 종료

    수동으로 보정/리컨디셔닝 종료 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 방전(황색으로 켜짐) 중에 언제라도 다 음 단계를 수행하여 보정/리컨디셔닝을 종료할 수 있습니다. 1. 충전기 포켓에서 배터리를 꺼냅니다. 2. 5초 내에, 충전기 포켓에 배터리를 다시 넣습니다. 배터리 방전이 즉시 종료되고 정상 배터리 충전이 시작됩니다. LED가 충전...
  • Seite 93: 문제 해결

    문제 해결 IMPRES 적응형 충전기에는 다음과 같은 기능이 있습니다. • 범용 입력 전원 공급 장치 • 정전류 고속 충전기 • 음(-) 펄스 충전기 • 리컨디셔닝 유닛 • USB Type A 전원 출력 단자 2개 • 사용자가 리컨디셔닝을 켜거나/끌 수 있는 ON/OFF 스위치 위에...
  • Seite 94: 서비스

    이 상태가 해결되면 배터리가 자동으로 충 깜박임 배터리 전압이 고속 충전을 위 전을 시작합니다. 표시 해 사전 지정된 임계값 수준보 다 낮을 수 있습니다. 서비스 적응형 싱글 유닛 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 충전기 교체를 주문하십시오.
  • Seite 95 Motorola Solutions에서 승인한 전원 공급 장치 및 전원 코드 아래 목록에 나열된 인증 전원 공급 장치만 사용하십시오. 표 3: 호환되는 전원 공급 장치 플러그 국가 / 전원 공급 장치 전원 코드 전원 공급 장치 설명 유형 지역 PS000040A01 해당 없음...
  • Seite 96: Motorola Solutions 인증 배터리

    Motorola Solutions 인증 배터리 표 4: Motorola Solutions 인증 배터리 - APX 키트(PN) 설명 IMPRES 리튬 이온 FM(HazLoc) IP68 4100mAh NNTN7033 IMPRES 리튬 이온 IP68 4200mAh NNTN7034 IMPRES 니켈 수소 FM(HazLoc) 러기드 IP68 2200mAh NNTN7035 IMPRES 니켈 수소 FM(HazLoc) IP68 2200mAh NNTN7036 IMPRES 니켈...
  • Seite 97: Motorola Solutions 공인 Apx Next 배터리

    Motorola Solutions 공인 APX NEXT 배터리 APX-Series IMPRES 2 ™ 충전기는 표 5에 제시된 APX NEXT 배터리를 충전합니다. 배터리는 무전기에 부착하거나 단독으로 충전할 수 있습니다. 표 5: Motorola Solutions 승인 배터리 - APX NEXT 키트(PN) 설명 IMPRES™ 2 리튬 이온 IP68 3800mAh NNTN9087 IMPRES 2 리튬...
  • Seite 98: Impres 기능/이점 설명

    IMPRES 적응형 충전기를 사용하면 포켓에 오랫동안 둬도 IMPRES 배 터리가 과열되지 않습니다. 충전기가 배터리를 모니터링하여 필요에 따 라 배터리를 자동으로 "충전"합니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
  • Seite 99 IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer............10 Manuelles Beenden der Kalibrierung/ Wiederaufarbeitung ............. 10 Rekonditionierungsschalter ......... 10 Fehlerbehebung ............. 11 Service ................12 Von Motorola Solutions autorisierte Akkus..... 14 Von Motorola Solutions autorisierte APX NEXT-Akkus............15 Beschreibung zu IMPRES-Funktionen/-Vorteilen ..16...
  • Seite 100: Wichtige Sicherheitshinweise

    6. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf. Siehe Tabelle 4 und Tabelle 5. Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. 7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
  • Seite 101: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    überträgt, z. B. über WLAN. Schalten Sie das Funkgerät andernfalls aus. • Schließen Sie das Ladegerät nur mit einem von Motorola Solutions autorisierten Netzteil an eine Steckdose an. Siehe Tabelle 3. • Die Steckdose, an die das Netzkabel angesteckt ist, sollte sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 102: Ladevorgang

    Die Ladeschale ist sowohl für ein Funkgerät mit eingebautem IMPRES 2- oder IMPRES-Akku sowie für einen alleinstehenden IMPRES 2- oder IMPRES-Akku geeignet. Beachten Sie vor dem Laden eines Funkgeräts mit einem IMPRES 2- oder IMPRES-Akku: Wenn Daten drahtlos übertragen werden, muss sich das Funkgerät im aktiven Status befinden.
  • Seite 103: Rückansicht Des Ladegeräts

    Rückansicht des Ladegeräts 1. Programmieranschluss – zur Programmierung des Ladegeräts 2. Dual-USB-Anschlüsse – Stromquelle für Drahtlosgeräte und Flottenverwaltung 3. DC-Anschluss – zum Anschluss an eine Stromquelle Nachdem der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat.
  • Seite 104 Tabelle 1: Ladeanzeigen für IMPRES-Akkus Status LED-Status Kommentare Ladegerät erfolgreich Grün für ca. 1 Sek. eingeschaltet. Ladegerät ein Akku befindet sich im Konstant rot Schnelllademodus. Schnellladung Zu 90 % oder Akku zu mindestens 90 % Grün blinkend mehr geladen aufgeladen. Zu 95 % oder Akku zu mindestens 95 % Konstant grün...
  • Seite 105: Impres 2- Und Impres-Akkus Und -Ladegeräte

    IMPRES 2- und IMPRES-Akkus und -Ladegeräte Funktionen und Vorteile Die IMPRES 2-Stromversorgungslösung ist ein fortschrittliches Energiesystem für drei verschiedene chemische Zusammensetzungen, das von Motorola Solutions entwickelt wurde. Dieses System umfasst: 1. IMPRES 2- und IMPRES-Akkus 2. Adaptives IMPRES 2-Ladegerät 3. IMPRES-Funkgeräte Werden IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus mit einem adaptiven IMPRES 2-Ladegerät geladen, das den Akku regelmäßig kalibriert/...
  • Seite 106: Impres 2- Oder Impres-Akkuinitialisierung

    IMPRES 2- oder IMPRES-Akkuinitialisierung Für volle IMPRES 2- oder IMPRES-Funktionalität muss ein neuer IMPRES 2- oder IMPRES-Akku durch das Ladegerät initialisiert werden. Das Ladegerät erkennt den neuen IMPRES 2- oder IMPRES- Akku automatisch und beginnt automatisch mit der Initialisierung. Die Initialisierung stellt die erste Kalibrierung/Aufbereitung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus dar.
  • Seite 107: Manuelles Initiieren Der Kalibrierung/Wiederaufarbeitung

    Kalibrierung/Wiederaufarbeitung können mit dem Aufbereitungsschalter aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn diese Option deaktiviert ist und der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert/ aufbereitet werden muss, blinkt die LED bei Einsetzen des Akkus und nach der vollständigen Aufladung des Akkus abwechselnd gelb und grün.
  • Seite 108: Impres 2- Oder Impres-Led-Anzeige Der Akkulebensdauer

    IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer Das IMPRES 2-Ladegerät kann bei erfolgreichem Abschluss der Kalibrierung/Rekonditionierung das Ende der Lebensdauer des IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus (abwechselnd rot/grün) anzeigen. Die normale Akkunutzung reduziert die verfügbare Kapazität. Nach der erfolgreichen Kalibrierung/Wiederaufarbeitung vergleichen IMPRES 2- oder IMPRES-Ladegeräte die IMPRES 2- oder IMPRES-Akkukapazität mit der Nennkapazität des Akkus.
  • Seite 109: Fehlerbehebung

    Schalten Sie den Schalter RECONDITION auf der Unterseite des Ladegeräts auf „ON“, um die Rekonditionierungsfunktion zu aktivieren. Fehlerbehebung Das Adaptive IMPRES-Ladegerät ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: • Universeller Eingang zur Stromversorgung • Schnellladefunktion mit Konstantstrombetrieb • Negative Impulsanpassung • Rekonditionierungseinheit •...
  • Seite 110: Service

    40 °C (104 °F), oder die gelb wird der Akku automatisch geladen. Akkuspannung liegt eventuell unter dem festgelegten Grenzwert für die Schnellladung. Service Adaptive Einzelladegeräte können nicht repariert werden. Bestellen Sie neue Ladegeräte nach Bedarf von Ihrem lokalen Motorola Solutions-Vertriebsmitarbeiter.
  • Seite 111: Von Motorola Solutions Autorisierte Netzteile Und Netzkabel

    Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und Netzkabel Verwenden Sie nur in der folgenden Liste aufgeführte Netzteile: Tabelle 3: Kompatible Netzteile Beschreibung Land/ Stromversorgung Netzkabel Steckertyp Stromversorgung Region USA/ PS000040A01 k. A. Typ A 3 A, 120 VAC Nordamerika PS000041A01 k. A.
  • Seite 112: Von Motorola Solutions Autorisierte Akkus

    Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Tabelle 4: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus – APX Kit (PN) Beschreibung IMPRES Lithium-Ionen-Akku, FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 mAh NNTN7034 IMPRES Lithium-Ionen-Akku, IP68, 4200 mAh IMPRES NiMH-Akku, FM (HazLoc), robust, IP68, NNTN7035 2200 mAh...
  • Seite 113: Von Motorola Solutions Autorisierte Apx Next-Akkus

    Von Motorola Solutions autorisierte APX NEXT-Akkus Die IMPRES 2-Ladegeräte der APX-Serie laden die APX NEXT-Akkus, die in Tabelle 5 aufgeführt sind. Die Akkus sind entweder mit dem Funkgerät verbunden oder eigenständig. Tabelle 5: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus – APX NEXT Kit (PN) Beschreibung NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 114: Beschreibung Zu Impres-Funktionen/-Vorteilen

    Das Ladegerät überwacht den Akku und lädt ihn je nach Bedarf auf. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Seite 115 Arrêt manuel de l'étalonnage/reconditionnement ..10 Commutateur de reconditionnement ......10 Dépannage ..............11 Maintenance ..............12 Batteries agréées par Motorola Solutions ..... 14 Batteries agréées par Motorola Solutions APX NEXT ..............15 Description des avantages et fonctionnalités IMPRES ................. 16...
  • Seite 116 3. Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. 4. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'existe aucune pièce de rechange disponible.
  • Seite 117: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    • Branchez le chargeur sur une prise secteur à l'aide d'un bloc d'alimentation agréé par Motorola Solutions uniquement. Voir Tableau 3. • La prise secteur à laquelle est connecté le cordon d'alimentation doit être proche et facilement accessible.
  • Seite 118: Procédure De Charge

    Le compartiment du chargeur peut accueillir une radio équipée d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, ou une batterie IMPRES 2 ou IMPRES seule. Avant de charger une radio équipée d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, la radio peut être mise sous tension uniquement lorsqu'elle émet des données sans fil.
  • Seite 119: Vue Arrière Du Chargeur

    Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation : permet de programmer le chargeur. 2. Deux ports USB : source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de flotte. 3. Entrée CC : connexion au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES 2 ou IMPRES correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté...
  • Seite 120 Tableau 1 : Indicateurs de chargement de la batterie IMPRES État État de la LED Commentaires Mise sous Le chargeur est mis sous tension. Vert pendant environ tension du 1 seconde chargeur Batterie en mode de charge Rouge fixe Charge rapide.
  • Seite 121: Batteries Et Chargeurs Impres 2 Et Impres

    Batteries et chargeurs IMPRES 2 et IMPRES Fonctionnalités et avantages La solution d'alimentation IMPRES 2 est un système d'alimentation avancé à trois composants chimiques conçu par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Batteries IMPRES 2 et IMPRES 2. Chargeur adaptatif IMPRES 2 3.
  • Seite 122: Initialisation D'une Batterie Impres 2 Ou Impres

    Initialisation d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités des batteries IMPRES 2 ou IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES et démarre l'initialisation. L'initialisation constitue le premier étalonnage/reconditionnement d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Seite 123: Initialisation Manuelle De L'étalonnage/Reconditionnement

    L'étalonnage/reconditionnement peut être activé ou désactivé à l'aide du commutateur de reconditionnement. Si cette fonctionnalité est désactivée alors que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES nécessite un étalonnage/reconditionnement, la LED clignote en orange/vert lorsque vous insérez la batterie et une fois que celle-ci est chargée. Remarque : la batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit rester hors d'un compartiment de chargeur IMPRES 2 ou IMPRES pendant plus de 30 minutes pour permettre l'étalonnage/reconditionnement automatique.
  • Seite 124: Indication De Fin De Cycle De Vie Impres 2 Ou Impres

    Indication de fin de cycle de vie IMPRES 2 ou IMPRES Le chargeur IMPRES 2 peut indiquer la fin du cycle de vie d'une batterie IMPRES 2 or IMPRES (clignotement rouge/vert) une fois l'étalonnage/reconditionnement de la batterie terminé. Au fur et à mesure de l'utilisation des batteries, l'usure normale réduit leur capacité.
  • Seite 125: Dépannage

    Réglez le commutateur RECONDITION situé sur la partie inférieure du chargeur sur « ON » pour activer la fonction de reconditionnement. Dépannage Le chargeur adaptatif IMPRES comprend les éléments suivants : • Un bloc d'alimentation d'entrée universel • Un chargeur rapide à courant constant •...
  • Seite 126: Maintenance

    Retirez la batterie du chargeur, puis chargeur. replacez-la. • La batterie n'est pas • Vérifiez que la batterie est agréée par rechargeable. Motorola Solutions (voir le Tableau 4). D'autres batteries peuvent ne pas se rouge charger. clignotant • Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon propre et sec, nettoyez les broches de contact dorées de la batterie...
  • Seite 127 Blocs et cordons d'alimentation agréés par Motorola Solutions Utilisez uniquement les blocs d'alimentation agréés figurant dans la liste ci-dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Bloc Cordon Type de Description du bloc Pays ou d'alimentation d'alimentation connecteur d'alimentation région États-Unis/...
  • Seite 128: Batteries Agréées Par Motorola Solutions

    Batteries agréées par Motorola Solutions Tableau 4 : Batteries agréées par Motorola Solutions - APX Kit (réf.) Description NNTN7033 IMPRES Li-Ion FM (HazLoc) IP68 4 100 mAh NNTN7034 IMPRES Li-Ion IP68 4 200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) renforcée IP68 2 200 mAh...
  • Seite 129: Batteries Agréées Par Motorola Solutions Apx Next

    Les chargeurs IMPRES 2 de la série APX chargent les batteries APX NEXT répertoriées dans le Tableau 5. Les batteries peuvent être autonomes ou fixées à une radio. Tableau 5 : Batteries agréées par Motorola Solutions - APX NEXT Kit (réf.) Description NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 130: Description Des Avantages Et Fonctionnalités Impres

    Le chargeur surveille la batterie et la recharge automatiquement lorsque nécessaire. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à...
  • Seite 131 Interruzione manuale del processo di calibrazione/ ricondizionamento ............10 Switch di ricondizionamento ........10 Troubleshooting ............. 11 Assistenza ..............12 Batterie autorizzate Motorola Solutions ......14 Batterie APX NEXT autorizzate Motorola Solutions ..15 Descrizione dei vantaggi e delle funzioni di IMPRES ..16...
  • Seite 132 6. Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions. Vedere Tabella 4 e Tabella 5. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali e danni. 7. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Seite 133: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    • Collegare il caricabatteria a una presa CA utilizzando esclusivamente un alimentatore autorizzato Motorola Solutions. Vedere Tabella 3. • La presa CA alla quale viene collegato il cavo di alimentazione deve trovarsi nelle vicinanze ed essere facilmente accessibile.
  • Seite 134: Procedura Di Ricarica

    Il vano del caricabatteria consente di inserire una radio con una batteria IMPRES 2 o IMPRES integrata o una sola batteria IMPRES 2 o IMPRES. Prima di caricare una radio con una batteria IMPRES 2 o IMPRES, la radio può restare ACCESA solo se trasmette dati in modalità...
  • Seite 135: Vista Posteriore Del Caricabatteria

    Vista posteriore del caricabatteria 1. Porta di programmazione: consente di programmare il caricabatteria. 2. Due porte USB: consentono di fornire alimentazione per gli accessori wireless e la gestione delle batterie. 3. Ingresso CC: consente di fornire alimentazione. Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES 2 o IMPRES nel vano, la spia del caricabatteria si illumina per indicare che ha rilevato la presenza della batteria.
  • Seite 136 Tabella 1: Indicatori di ricarica della batteria IMPRES Stato Stato del LED Commenti Caricatore acceso. Verde per circa 1 sec. caricabatteria si accende Batteria in modalità di ricarica Rosso fisso Ricarica rapida. rapida Caricata al Verde lampeggiante La batteria è carica al 90% o più. 90% o più...
  • Seite 137: Batterie E Caricabatteria Impres 2 E Impres

    Batterie e caricabatteria IMPRES 2 e IMPRES Funzioni e vantaggi La soluzione di alimentazione IMPRES 2 è un avanzato sistema di alimentazione con tre chimiche sviluppato da Motorola Solutions. Il sistema comprende: 1. Batterie IMPRES 2 e IMPRES 2. Caricabatteria adattivo IMPRES 2 3.
  • Seite 138: Inizializzazione Della Batteria Impres 2 O Impres

    Inizializzazione della batteria IMPRES 2 o IMPRES Per la piena funzionalità della batteria IMPRES 2 o IMPRES, è necessario inizializzare una nuova batteria IMPRES o IMPRES 2 mediante il caricabatteria. Il caricabatteria rileva automaticamente la nuova batteria IMPRES 2 o IMPRES e avvia automaticamente l'inizializzazione.
  • Seite 139: Avvio Manuale Del Processo Di Calibrazione/ Ricondizionamento

    È possibile attivare o disattivare il processo di calibrazione/ ricondizionamento utilizzando lo switch di ricondizionamento. Se il processo è disattivato e la batteria IMPRES 2 o IMPRES richiede la calibrazione/il ricondizionamento, il LED si illumina alternando i colori ambra e verde quando la batteria viene inserita e dopo essere stata caricata.
  • Seite 140: Indicatore Led Per Il Fine Ciclo Di Vita Impres 2 O Impres

    Indicatore LED per il fine ciclo di vita IMPRES 2 o IMPRES Il caricabatteria IMPRES 2 potrebbe segnalare la fine del ciclo di vita della batteria IMPRES 2 o IMPRES (alternanza di rosso e verde) una volta completato correttamente il processo di calibrazione/ ricondizionamento.
  • Seite 141: Troubleshooting

    Spostare l'interruttore RECONDITION su "ON" situato nella parte inferiore del caricabatteria per abilitare la funzione di ricondizionamento. Troubleshooting Il caricabatteria adattivo IMPRES è dotato di: • Un alimentatore con ingresso universale • Un caricabatteria rapido a corrente costante • Un caricabatteria per il condizionamento a impulsi negativi •...
  • Seite 142: Assistenza

    • La batteria non è caricabile. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate Spia rossa nella Tabella 4. lampeggiante Non è...
  • Seite 143 Alimentatori e cavi di alimentazione Motorola Solutions autorizzati Utilizzare solo alimentatori autorizzati presenti nell'elenco riportato di seguito: Tabella 3: Alimentatori compatibili Cavo di Tipo di Descrizione Paese/ Alimentazione alimentazione spina alimentatore Regione Stati PS000040A01 Tipo A 3 A, 120 V CA...
  • Seite 144: Batterie Autorizzate Motorola Solutions

    Batterie autorizzate Motorola Solutions Tabella 4: Batterie autorizzate Motorola Solutions - APX Kit (PN) Descrizione NNTN7033 IMPRES agli ioni di litio FM (HazLoc) IP68 da 4100 mAh NNTN7034 IMPRES agli ioni di litio IP68 da 4200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) IP68 robusta da 2200 mAh...
  • Seite 145: Batterie Apx Next Autorizzate Motorola Solutions

    I caricabatteria serie APX IMPRES 2 caricheranno le batterie APX NEXT riportate nella Tabella 5. Le batterie potrebbero essere collegate a una radio o utilizzate in modo autonomo. Tabella 5: Batterie autorizzate Motorola Solutions - APX NEXT Kit (PN) Descrizione NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 146: Descrizione Dei Vantaggi E Delle Funzioni Di Impres

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 147 LED-indicatie einde levensduur IMPRES 2 of IMPRES ..............9 Handmatig beëindigen kalibratie/revisie ..... 10 Reparatieschakelaar ........... 10 Probleemoplossing ............11 Service ................12 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen ..14 Door Motorola Solutions goedgekeurde APX NEXT-batterijen ............. 15 Beschrijving IMPRES-functies en voordelen ....16...
  • Seite 148: Belangrijke Veiligheidsinstructies Bewaar Deze Instructies

    Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Zie hiervoor Tabel 4 en Tabel 5. Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. 7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel.
  • Seite 149: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    • Sluit de oplader alleen aan op een stopcontact met een door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsbron. Zie Tabel 3. • Het stopcontact waarop de stroomkabel is aangesloten, moet zich in de buurt bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn.
  • Seite 150: Oplaadprocedure

    In het opladercompartiment past een portofoon met een aangesloten IMPRES 2- of IMPRES-batterij, of alleen een IMPRES 2- of IMPRES- batterij. Voorafgaand aan het opladen van een portofoon met een IMPRES 2- of IMPRES-batterij, kan de portofoon alleen in de actieve status staan als de deze gegevens draadloos verzendt.
  • Seite 151: Achteraanzicht Lader

    Achteraanzicht lader 1. Programmeerpoort - de lader programmeren. 2. Twee USB-poorten - voeding voor draadloze accessoires en fleetmanagement. 3. DC-ingang - aansluiten op voeding in. Zodra de IMPRES 2- of IMPRES-batterij correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de oplader branden ten teken dat de oplader heeft geregistreerd dat de batterij is geplaatst.
  • Seite 152 Tabel 1: Oplaadindicatoren IMPRES-batterij Status LED-status Opmerkingen Oplader De lader is opgestart. Groen gedurende 1 sec wordt ingeschakeld Brandt rood Batterij wordt snel opgeladen. Snel opladen Opgeladen Batterij is opgeladen tot een tot 90% of Knippert groen capaciteit van 90% of hoger. meer Opgeladen Batterij is opgeladen tot een...
  • Seite 153: Impres 2- En Impres-Batterijen En -Opladers

    IMPRES 2- en IMPRES-batterijen en -opladers Functies en voordelen De IMPRES 2-stroomoplossing is een geavanceerd Tri-Chemistry- energiesysteem ontwikkeld door Motorola Solutions. Dit systeem omvat: 1. IMPRES 2- en IMPRES-batterijen 2. IMPRES Adaptive-oplader 3. IMPRES-portofoons Opladen van IMPRES 2- of IMPRES-batterijen met een IMPRES...
  • Seite 154: Initialisatie Impres 2- Of Impres-Batterij

    Initialisatie IMPRES 2- of IMPRES-batterij Voor volledige IMPRES 2- of IMPRES-functionaliteit moet er een nieuwe IMPRES 2- of IMPRES-batterij worden geïnitialiseerd door de lader. De oplader detecteert automatisch de nieuwe IMPRES 2- of IMPRES-batterij en begint automatisch met het initialiseren. De initialisatie is de eerste kalibratie/revisie van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij.
  • Seite 155: Handmatig Starten Van De Kalibratie/Revisie

    Opmerking: voor een automatische kalibratie/revisie moet de IMPRES 2- of IMPRES-batterij zich langer dan 30 minuten buiten een IMPRES 2- of IMPRES-opladercompartiment bevinden. Handmatig starten van de kalibratie/revisie Hoewel kalibratie/revisie automatisch wordt uitgevoerd, kunnen er situaties voorkomen waarbij een handmatige start gewenst is. De IMPRES 2- of IMPRES-oplader kan afwisselend oranje of groen branden voor de IMPRES 2- of IMPRES-batterij, omdat de kalibratie in de oplader is uitgeschakeld.
  • Seite 156: Handmatig Beëindigen Kalibratie/Revisie

    Bij batterijen die worden gebruikt, vermindert normale slijtage de beschikbare capaciteit. Na de succesvolle voltooiing van de kalibratie/ revisie vergelijken de IMPRES 2- of IMPRES-opladers de capaciteit van de IMPRES 2- of IMPRES-batterij met de nominale capaciteit (Rated Capacity) van de batterij. Wanneer de capaciteit een zeer lage waarde heeft, nadert de IMPRES 2- of IMPRES-batterij mogelijk het einde van haar levensduur.
  • Seite 157: Probleemoplossing

    Zet aan de onderzijde van de oplader RECONDITION op "ON" om de reparatiefunctie in te schakelen. Probleemoplossing De IMPRES Adaptive-oplader heeft de volgende kenmerken: • Een universele voedingsingang • Een snelle gelijkstroom-oplader • Een negatieve puls conditioneringslader • Een reparatie-unit •...
  • Seite 158: Service

    • De batterij kan niet worden • Controleer of de batterij door opgeladen. Motorola Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld in Tabel 4. Knipperend Andere batterijen worden mogelijk rood niet opgeladen.
  • Seite 159 Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsbronnen en stroomkabels Gebruik alleen goedgekeurde voedingen uit de onderstaande lijst: Tabel 3: Compatibele spanningsbronnen Type Beschrijving Land/ Voeding Stroomkabel stekker voeding regio PS000040A01 N.v.t. Type A 3 A, 120 VAC VS/NA PS000041A01 N.v.t. Type C...
  • Seite 160: Door Motorola Solutions Goedgekeurde Batterijen

    Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Tabel 4: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen - APX Kit (PN) Beschrijving NNTN7033 IMPRES lithium-ion FM (HazLoc) IP68 van 4100 mAh NNTN7034 IMPRES lithium-ion IP68 van 4200 mAh IMPRES NiMH FM (HazLoc) Robuust IP68 van...
  • Seite 161: Door Motorola Solutions Goedgekeurde Apx Next-Batterijen

    IMPRES 2-opladers uit de APX-serie laden APX NEXT-batterijen op die worden vermeld in Tabel 5. De batterijen zijn mogelijk in de portofoon geplaatst of zijn losse batterijen. Tabel 5: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen - APX NEXT Kit (PN) Beschrijving NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 162: Beschrijving Impres-Functies En Voordelen

    De oplader controleert de batterij voortdurend en stopt automatisch met opladen als dat nodig is. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 163 IMPRES 2 и IMPRES ..........10 Прерывание калибровки/восстановления вручную ..............10 Переключатель функции восстановления ....10 Поиск и устранение неисправностей ......11 Обслуживание ............. 12 Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions ..14 Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions, APX NEXT ..............15 Описание функций/преимуществ IMPRES ....16...
  • Seite 164 зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. См. Табл. 4 и Табл. 5. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, к травмам и материальному ущербу. 7. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм.
  • Seite 165: Указания По Безопасной Эксплуатации

    данные беспроводным способом, например по Wi-Fi. В противном случае выключите радиостанцию. • Подключайте зарядное устройство к розетке переменного тока только с помощью сертифицированного Motorola Solutions блока питания. См. Табл. 3. • Электрическая розетка переменного тока, к которой подключен кабель питания, должна быть расположена рядом с устройством, при этом к...
  • Seite 166: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации Настраиваемая зарядная система IMPRES — это полностью автоматизированная система по уходу за аккумуляторами. Выполните следующие действия: 1. Установите радиостанцию/аккумулятор IMPRES в зарядное устройство. 2. Извлеките радиостанцию/аккумулятор IMPRES из зарядного устройства после полной зарядки аккумулятора (индикатор загорится ЗЕЛЕНЫМ). В...
  • Seite 167: Зарядное Устройство (Вид Сзади)

    Зарядное устройство (вид сзади) 1. Порт программирования — предназначен для программирования зарядного устройства. 2. Два USB-порта — для подачи питания беспроводным аксессуарам и системе управления аккумуляторами. 3. Входной разъем постоянного тока — для подключения к блоку питания. Если аккумулятор IMPRES 2 или IMPRES правильно установлен в разъеме, загорится...
  • Seite 168 Табл. 1. Индикаторы зарядки аккумулятора IMPRES Статус Светодиодная индикация Комментарии Зарядное устройство успешно Зарядное Индикатор горит зеленым подключено. устройство примерно 1 с включается Индикатор постоянно горит Аккумулятор находится в режиме Быстрая красным быстрой подзарядки. зарядка Заряжен на Аккумулятор заряжен на 90% или Мигающий...
  • Seite 169: Аккумуляторы И Зарядные Устройства Impres 2 И Impres

    IMPRES Особенности и преимущества Решение для электропитания IMPRES 2 создано на базе усовершенствованной системы электропитания Tri-Chemistry, разработанной Motorola Solutions. Эта система включает в себя: 1. Аккумуляторы IMPRES 2 и IMPRES 2. Адаптивное зарядное устройство IMPRES 2 3. Радиостанции IMPRES Зарядка аккумуляторов IMPRES 2 и IMPRES с помощью адаптивного...
  • Seite 170: Инициализация Аккумуляторов Impres 2 Или Impres

    Благодаря этой уникальной патентованной системе больше не нужно отслеживать и вести запись использования аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES, выполнять процесс калибровки/восстановления вручную или извлекать аккумулятор из зарядного устройства после завершения зарядки. Инициализация аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES Для обеспечения полной функциональности IMPRES 2 или IMPRES при использовании...
  • Seite 171: Автоматическая Калибровка/Восстановление Аккумуляторов Impres 2 Или Impres

    Автоматическая калибровка/восстановление аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES Зарядное устройство IMPRES 2 автоматически получает доступ к данным о состоянии аккумулятора IMPRES 2 или IMPRES. На основании этих данных зарядное устройство выполняет автоматическую калибровку/ восстановление аккумулятора. Прерывание этапа полной разрядки или этапа полной зарядки приведет к задержке калибровки до следующей зарядки...
  • Seite 172: Светодиодная Индикация Окончания Срока Службы Impres 2 И Impres

    Процесс калибровки/восстановления будет немедленно запущен; как правило, он начинается с полной разрядки аккумулятора (индикатор горит желтым цветом). Завершение калибровки/восстановления происходит только после полной зарядки (индикатор горит зеленым цветом). Светодиодная индикация окончания срока службы IMPRES 2 и IMPRES После успешного завершения калибровки/восстановления на зарядном устройстве...
  • Seite 173: Поиск И Устранение Неисправностей

    Для включения функции восстановления установите переключатель ВОССТАНОВЛЕНИЯ, расположенный на нижней части корпуса зарядного устройства, в положение "ON". Поиск и устранение неисправностей Адаптивное зарядное устройство IMPRES включает в себя следующие функции: • Универсальный первичный источник питания • Зарядное устройство для быстрой зарядки от постоянного тока •...
  • Seite 174: Обслуживание

    Извлеките аккумулятор из отсека зарядного устройством. устройства, а затем поместите обратно. • Аккумулятор не заряжается. • Убедитесь, что вы используете аккумулятор, одобренный компанией Motorola Solutions и указанный в Табл. 4:. Индикатор Зарядка аккумуляторов других типов мигает может быть невозможна. красным...
  • Seite 175 Блоки питания и кабели питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Используйте только одобренные блоки питания, перечисленные в списке ниже: Табл. 3. Совместимые источники питания Кабель Тип Описание блоков Блок питания Страна/регион питания разъема питания PS000040A01 Не применимо Тип A 3 А, 120 В...
  • Seite 176: Аккумуляторы, Одобренные Motorola Solutions

    Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions Табл. 4. Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions, APX Комплект (номер по Описание каталогу) Литий-ионный аккумулятор IMPRES, FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 мАч NNTN7034 Литий-ионный аккумулятор IMPRES, IP68, 4200 мАч Никель-металл-гидридный аккумулятор IMPRES, повышенной NNTN7035 прочности, FM (HazLoc), IP68, 2200 мАч...
  • Seite 177: Аккумуляторы, Одобренные Motorola Solutions, Apx Next

    Зарядные устройства серии APX IMPRES 2 предназначены для зарядки Табл. 5 аккумуляторов APX NEXT, указанных в . Аккумуляторы могут быть установлены в радиостанцию или заряжаться отдельно от нее. Табл. 5. Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions, APX NEXT Комплект (номер по Описание каталогу) NNTN9087 Литий-ионный...
  • Seite 178: Описание Функций/Преимуществ Impres

    находится в разъеме. Зарядное устройство отслеживает зарядку аккумулятора и автоматически отключает аккумулятор после завершения зарядки. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются...
  • Seite 179 акумулятора IMPRES 2 або IMPRES ....... 10 Переривання калібрування/відновлення вручну ..10 Вимикач відновлення ..........10 Усунення несправностей ..........11 Обслуговування ............12 Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions ............14 Акумулятори APX NEXT, схвалені компанією Motorola Solutions ............15 Функція IMPRES: опис переваг ........16...
  • Seite 180 очищення витягніть кабель живлення зарядного пристрою з розетки змінного струму. 6. Щоб зменшити ризик травмування, використовуйте тільки акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions. Див. Табл. 4 і Табл. 5. Інші акумулятори є вибухонебезпечними й можуть призвести до травмування або пошкодження майна.
  • Seite 181: Інструкції З Експлуатації

    бездротової передачі даних, наприклад у мережі Wi-Fi. Решту часу вона має залишатися вимкненою. • Для підключення зарядного пристрою до мережі змінного струму слід використовувати тільки блоки живлення, схвалені компанією Motorola Табл. 3 Solutions. Див. • Розетка змінного струму, до якої підключається кабель живлення, має...
  • Seite 182: Порядок Заряджання

    У гніздо зарядного пристрою можна помістити акумулятор IMPRES 2 чи IMPRES або радіостанцію зі встановленим у неї акумулятором IMPRES 2 чи IMPRES. Перед заряджанням радіостанції зі встановленим у неї акумулятором IMPRES 2 або IMPRES пам’ятайте, що радіостанцію можна вмикати лише для бездротового передавання даних. Решту часу...
  • Seite 183: Зарядний Пристрій (Вид Ззаду)

    Зарядний пристрій (вид ззаду) 1. Порт програмування – призначений для програмування зарядного пристрою. 2. Здвоєний порт USB – призначений для живлення бездротових аксесуарів і керування ними. 3. Вхідний роз’єм для живлення від мережі постійного струму – призначений для підключення до джерела живлення. Коли...
  • Seite 184 Табл. 1. Індикація станів заряджання акумулятора IMPRES Стан Стан світлодіодного індикатора Коментарі Зарядний Зарядний пристрій успішно пристрій Зелений упродовж приблизно 1 с підключено до джерела живлення. підключено до джерела живлення Режим швидкого заряджання Постійний червоний Швидке акумулятора. заряджання Заряджено на Акумулятор...
  • Seite 185: Акумулятори Й Зарядні Пристрої Impres 2 Та Impres

    Акумулятори й зарядні пристрої IMPRES 2 та IMPRES Можливості й переваги Технологія енергозабезпечення IMPRES 2 є інноваційною енергетичною системою Tri-Chemistry, розробленою компанією Motorola Solutions. Складовими цієї системи є: 1. акумулятори IMPRES 2 і IMPRES; 2. адаптивний зарядний пристрій IMPRES 2;...
  • Seite 186: Ініціалізація Акумуляторів Impres 2 Або Impres

    Ініціалізація акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES Для забезпечення цілковитої функціональності нові акумулятори IMPRES 2 або IMPRES потребують ініціалізації за допомогою зарядного пристрою. Він автоматично розпізнає нові акумулятори IMPRES 2 або IMPRES і так само автоматично починає їх ініціалізацію. Ініціалізацією є перше...
  • Seite 187: Запуск Калібрування Та Відновлення Вручну

    Процеси калібрування й відновлення можна ввімкнути або вимкнути вимикачем відновлення. Якщо ці функції вимкнено, а акумулятор IMPRES 2 або IMPRES потребує калібрування / відновлення, світлодіодний індикатор подасть сигнал, блимаючи навперемінно жовтим і зеленим, щойно акумулятор буде вставлено в гніздо й після завершення заряджання. Примітка: для...
  • Seite 188: Світлодіодна Індикація Закінчення Терміну Служби Акумулятора Impres 2 Або Impres

    Світлодіодна індикація закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES Після успішного завершення калібрування / відновлення зарядний пристрій IMPRES 2 може сигналізувати про закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES (навперемінно блимають червоний і зелений індикатори). У процесі експлуатації акумуляторів їхня ємність скорочується внаслідок природного...
  • Seite 189: Усунення Несправностей

    Щоб запустити функцію відновлення, переведіть вимикач RECONDITION (ВІДНОВЛЕННЯ), розташований на нижній панелі зарядного пристрою, у положення «ON» («Увімкнено»). Усунення несправностей Адаптивний зарядний пристрій IMPRES поєднує в собі функції: • універсального первісного джерела живлення; • пристрою для швидкого заряджання за постійного струму; •...
  • Seite 190: Обслуговування

    автоматично розпочнеться зарядження жовтим акумулятора може бути нижчою акумулятора. кольором за попередньо визначений граничний рівень для швидкого заряджання. Обслуговування Адаптивні одномісні зарядні пристрої не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions.
  • Seite 191 Блоки й кабелі живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Використовуйте лише схвалені джерела живлення з наведеного нижче переліку. Табл. 3. Сумісні блоки живлення Кабель Тип Опис блока Блок живлення Країна / регіон живлення вилки живлення 3 A, 120 В змінного США / Північна...
  • Seite 192: Акумулятори, Схвалені Компанією Motorola Solutions

    Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Табл. 4. Акумулятори APX, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект (№ за Опис каталогом) IMPRES літій-іонний, FM, для небезпечних зон (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 мА·год NNTN7034 IMPRES літій-іонний, IP68, 4200 мА·год IMPRES нікель-метал-гідридний, FM, для небезпечних зон...
  • Seite 193: Акумулятори Apx Next, Схвалені Компанією Motorola Solutions

    Зарядні пристрої IMPRES 2 серії APX гарантовано заряджатимуть Табл. 5 акумулятори APX NEXT, перелічені в . Вони можуть заряджатися як разом із радіостанцією, так і окремо. Табл. 5. Акумулятори APX NEXT, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект (№ за Опис каталогом) NNTN9087 IMPRES™...
  • Seite 194: Функція Impres: Опис Переваг

    Зарядний пристрій відстежує стан акумулятора та за потреби автоматично підзаряджає його. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.
  • Seite 196 *MN002406A01* MN002406A01-AC...

Diese Anleitung auch für:

Impres nntn9178

Inhaltsverzeichnis