Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
PE360 DeltaRange
PE3600 DeltaRange

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo PE360 DeltaRange

  • Seite 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo PE360 DeltaRange PE3600 DeltaRange...
  • Seite 2 NOTE (for users in the U.S.A.) This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer‘s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
  • Seite 3 OPERATING INSTRUCTIONS Page BEDIENUNGSANLEITUNG Seite MODE D‘EMPLOI Page INSTRUCCIONES DE MANEJO Página 56...
  • Seite 4 – Autocalibration, a semiautomatic calibration device used to adjust the weighing accuracy. – METTLER TOLEDO DeltaDisplay, a special display mode which is useful when weighing-in. – Stability detector, a signal indicating unstable weighing results.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Page Preliminary steps Checking the voltage setting Installing the draft shield, setting up the balance Operation Switching the balance on or off Calibrating the balance Selecting the weight unit Determining weight or taring Weighing-in using DeltaDisplay Making subtractive weighings, weight comparisons Further capabilities Level indicator Field Installation Kit;...
  • Seite 6: Preliminary Steps

    PRELIMINARY STEPS: Checking and correcting the voltage setting The voltage set in the balance must agree with the power-line voltage. Before putting the balance into operation for the first time, the voltage setting should be cheked and, if needed, corected. The voltage set at the factory is listed on a label on the power connection socket (5).
  • Seite 7 PRELIMINARY STEPS: Installing the draft shield and setting up the balance Installing the pan support and weighing pan is always done in the same manner, regardless of whether a draft shield and/or in-use cover is used or not. With the PE360, the draft shield provided should be installed, so as to achieve measurement values that are not affected by drafts.
  • Seite 8: Switching The Balance On Or Off

    OPERATION: How to switch the balance on or off The accuracy of an electronic measuring instrument is more constant if the operating temperature remains the same. For this reason, these PE balances are built so that when the instrument is switched off using the single control bar (1), only the display is switched off. The balance electronic components remain switched on as long as the power cable is connected (stand-by operation).
  • Seite 9: Calibrating The Balance

    OPERATION: How to calibrate the balance Your balance must be calibrated every time it is moved to a new location, i.e., the correct weight display must be adjusted. Only then will your weighings be accurate. The balance must be left connected to the power source for 30 minutes before calibrating it (warm-up time). The plastic draft shield should be on the PE360.
  • Seite 10: Selecting The Weight Unit

    OPERATION: Selecting the weight unit The PE360/3600 balances can display weights in grams and even in several nonmetric units. Thus, they can work for instance as ounce balances. The selected weight unit remains stored even in the case of a power interruption but it can be changed at any time. Note: In certified balances, the weight unit must be selected before certification is carried out.
  • Seite 11: Determining Weight Or Taring

    OPERATION: How weight is determined or tared out The PE360 DeltaRange and the PE3600 DeltaRange allow you to weigh very easily in two different ranges: either the coarse range, or the fine range whose readability is 10 times greater and which can be shifted to any place within the entire balance weighing range. This fine range extends from the zero display in both plus and minus direction.
  • Seite 12: Weighing-In Using Deltadisplay

    OPERATION: How to weigh in Weighing-in means filling loose or liquid objects into a container on the balance until a desired weight (the target weight) has been reached. PE balances are equipped with DeltaDisplay which makes it easier to weigh in because, when fast weight changes occur, the last number of the display is temporarily blanked out.
  • Seite 13: Making Subtractive Weighings, Weight Comparisons

    OPERATION: How to make subtractive weighings; how to read devations from a reference weight A container filled with a substance can be tared out. This makes is possible to weigh out from the container without having to calculate how much substance has been removed.
  • Seite 14: Further Capabilities

    Here, the object to be be carried out either by the user himself, or by METTLER TOLEDO glass draft shield. Use of this shield weighed is hooked onto the weighing cell; this METTLER TOLEDO Service.
  • Seite 15: Application Packages; Data Output

    A Data Output is available for the PE balances. This can be installed by the user very easily. For special applications, there are accessories available for PE balances; a selection of these is presented on the following two pages. Your routine weigings can be greatly simplified by using METTLER TOLEDO Application Packages which are programmed for a range of particular weighing operations.
  • Seite 16: Peripheral Instruments

    PERIPHERAL INSTRUMENTS: Thermoprinter, Infrared Dryer, Auxiliary Display The GA44 Thermoprinter, presented below, can be connected to any PE balance if it is equipped with a data output (also see the previous page). The Thermoprinter, and also the GE48 Auxiliary Display, can be connected to the balance at the same time as the GE305 Application Input Device or the GE310 Terminal.
  • Seite 17: Accessories

    ACCESSORIES Optional equipment: Order No. Auxiliary display GE48 Overhead display GE53 Glass draft shield 43970 (for PE360 only) Thermoprinter GA44 Calculating printer GA24 Calibration weight 100 g for PE360 47900 1000 g for PE3600 47905 Infrared dryer LP15B 110/220 V, 140 VA Data Output, 016 Option 48330 with RS232C cable set...
  • Seite 18: Installing The In-Use Cover And Changing The Fuse

    Operation of the balance is in no way hindered by the in-use cover. In case the microfuse needs to be replaced, there is a spare fuse in the fuse holder. If the microfuse needs to be replaced repeatedly for no obvious reason, contact METTLER TOLEDO Service. Removing the in-use cover...
  • Seite 19: Cleaning And Calibration

    MAINTENANCE: Cleaning and calibration Your balance requires only very little maintenance: it should be cleaned regularly and calibrated periodically. Before checking calibration, the balance should be left connected to the power source for 30 minutes (warm-up time). If your balance is equipped with a leveling kit, it should be leveled before it is calibrated. Cleaning If you own both PE360 and PE3600 balances, Calibration...
  • Seite 20: What's Wrong If

    … the balance displays unclear characters or the – The electronic system is not working properly. Unplug power cable, then plug it in again. balance is blocked? … the balance displays “ERROR”? – There is a defect in the balance electronics; contact METTLER TOLEDO Service.
  • Seite 21: Technical Data

    Data Interface (017 option) Current loop data interface for METTLER TOLEDO CL instruments and non-METTLER TOLEDO instrument with active current loop input. Loop current 20 mA (passive). Four-wire data interface: bidirectional, galvanically separated. Character alphanumeric. Character code: ASCII/ISO, 7-bit, selectable parity. Transfer: asynchronous with and without handshake. Transfer...
  • Seite 22: Typenübersicht

    Einheiten. Die Gewichtseinheit ist vom Benutzer selbst anwählbar. – Autokalibrierung, einer halbautomatischen elektronischen Einrichtung zum Nachjustieren der Wägegenauigkeit. – METTLER TOLEDO DeltaDisplay, einem speziellen Anzeigemodus als Hilfe beim Einwägen. – Stillstandskontrolle, welche unstabile Wägeresultate anzeigt. – OFF-Anzeige, welche auf einen vorangegangenen Netzspannungsausfall hinweist.
  • Seite 23 INHALT Seite Vorbereitung Spannung überprüfen Windschutz aufsetzen, Waage aufstellen Bedienung Waage ein- oder ausschalten Kalibrieren Gewichtseinheit anwählen Gewicht bestimmen, tarieren Einwägen mit DeltaDisplay Herauswägen, Gewichtsvergleiche Weitere Möglichkeiten Libellen-Nachrüstsatz, Glaswindschutz, Gehängedurchführung Anwendungs-Pakete, Datenausgang Zusatzgeräte Bedienungselemente und Anschlüsse Zubehör (1) Bedientaste (2) Anschlussbuchse des Datenausgangs Wartung (3) Anschlussbuchse für Funktionseinheiten GE305, Terminal GE310 und Zweitanzeige...
  • Seite 24: Vorbereitung

    VORBEREITUNG: Überprüfen und berichtigen der eingestellten Spannung Die an der Waage eingestellte Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Vor der ersten Inbetriebnahme ist die Einstellung zu überprüfen und nötigenfalls zu berichtigen. Die in der Fabrik eingestellte Spannung ist beim Netzanschluss (5) auf einem Etikett angegeben. Stimmt die Spannung mit Ihrer örtlichen Netzspannung überein, so können Sie diese Seite überspringen.
  • Seite 25 VORBEREITUNG: Windschutz aufsetzen und Waage aufstellen Das Aufsetzen von Schalenträger und Waagschale erfolgt immer gleich, unabhängig davon, ob Windschutz und / oder Schutzhülle aufgesetzt sind oder nicht. Bei der PE360 sollte der mitgelieferte Windschutz montiert werden, damit von Luftzug unabhängige Messwerte erreicht werden. Jede PE-Waage liefert verlässliche Messwerte, auch unter weniger günstigen Standortbedingungen.
  • Seite 26: Bedienung

    BEDIENUNG: So wird die Anzeige ein- oder ausgeschaltet Die Genauigkeit eines elektronischen Messgeräts ist konstanter bei gleichbleibender Betriebstemperatur. Diese PE-Waagen sind daher so gebaut, dass beim Abschalten mittels Bedientaste (1) lediglich die Anzeige erlischt. Der elektronische Teil der Waage bleibt eingeschaltet, solange das Netzkabel angeschlossen ist (Standby-Betrieb). Das Einschalten der Anzeige (mit der Bedientaste) muss stets bei leerer Waagschale erfolgen.
  • Seite 27: Kalibrieren

    BEDIENUNG: So wird die Waage kalibriert Ihre Waage muss an jedem neuen Standort kalibriert, d.h. auf richtige Gewichtsanzeige eingestellt werden; nur dann sind die Wägungen genau. Vor dem Kalibrieren muss die Waage mindestens 30 Minuten lang am Netz angeschlossen sein. (Anwärmzeit). Bei der PE360 sollte der Kunststoffwindschutz aufgesetzt sein.
  • Seite 28: Gewichtseinheit Anwählen

    BEDIENUNG: So wird die Gewichtseinheit angewählt Die PE360/3600 können das Gewicht nicht nur in Gramm anzeigen, sondern auch in verschiedenen nichtmetrischen Einheiten. Die PE kann deshalb auf einfache Weise z.B. als Unzenwaage verwendet werden. Die gewählte Gewichtseinheit bleibt erhalten, wenn die Waage ohne Netzspannung ist. Die Gewichtseinheit kann jederzeit wieder geändert werden.
  • Seite 29: Gewicht Bestimmen, Tarieren

    BEDIENUNG: So wird das Gewicht bestimmt oder tariert Mit den PE360/3600 können Sie sehr einfach in zwei verschiedenen Bereichen wägen: einem Grobbereich und einem im ganzen Wägebereich verschiebbaren Feinbereich, in dem die Ablesbarkeit 10 mal genauer ist. Dieser Feinbereich erstreckt sich von der Nullanzeige aus nach plus und minus. Die Waage misst zudem um eine Ziffernstelle genauer als sie anzeigt, dadurch wird die Anzeigegenauigkeit der PE-Waagen noch erhöht.
  • Seite 30: Einwägen Mit Deltadisplay

    BEDIENUNG: So wird eingewogen Einwägen bedeutet, loses oder flüssiges Wägegut in ein Gefäss auf der Waage einfüllen, bis ein gewünschtes Gewicht (das Sollgewicht) erreicht ist. PE-Waagen sind mit dem DeltaDisplay ausgerüstet, der beim Einwägen eine wesentliche Erleichterung bietet, indem bei schnellen Gewichtsänderungen die hinterste Ziffer vorübergehend gelöscht wird.
  • Seite 31: Herauswägen, Gewichtsvergleiche

    BEDIENUNG: So wird herausgewogen; so werden Abweichungen vom Sollgewicht abgelesen Ein mit Wägegut gefüllter Behälter kann wegtariert werden. Dadurch ist es möglich, aus einem Behälter herauszuwägen, ohne das Gewicht des herausgenommenen Wägegutes berechnen zu müssen. Abweichungen von einem Sollgewicht können vorzeichenrichtig abgelesen werden, wenn das Sollgewicht vorher austariert wird. Die Waagenanzeige muss aber stets bei leerer Waagschale eingeschaltet werden, also bevor das Sollgewicht aufgelegt wird.
  • Seite 32: Libellen-Nachrüstsatz, Glaswindschutz, Gehängedurchführung

    1 Libelle (27). Der Einbau kann vom Benützer oder mitgelieferten Kunststoffwindschutz durch den Gehängedurchführung zur Verfügung. Dabei wird das vom METTLER TOLEDO Service durchgeführt werden. METTLER TOLEDO-Glaswindschutz zu ersetzen. Wägegut an die Wägezelle angehängt, was eine So wird bei Verwendung von hohen Gefässen das Öffnung im Wägetisch bedingt.
  • Seite 33: Anwendungs-Pakete, Datenausgang

    Für die PE-Waage ist ein Datenausgang lieferbar. Dieser kann auf einfache Weise vom Anwender eingebaut werden. Für spezielle Aufgaben sind zu den PE-Waagen METTLER TOLEDO-Zusatzgeräte verfügbar, von welchen auf den folgenden zwei Seiten eine Auswahl vorgestellt wird. Weitgehend vorprogrammiert und somit bedienungsmässig äusserst einfach sind Ihre Routinewägungen durch METTLER TOLEDO Anwendungs-Pakete.
  • Seite 34: Zusatzgeräte

    ZUSATZGERÄTE: Thermodrucker, Trocknungsgerät, Zweitanzeige Der hier vorgestellte Thermodrucker GA44 lässt sich an jede PE-Waage anschliessen, wenn diese mit einem Datenausgang ausgerüstet ist (siehe dazu vorangehende Seite). Der Thermodrucker und die Zweitanzeige GE48 können gleichzeitig mit der Funktionseinheit GE305 oder einem Terminal GE310 angeschlossen werden. Thermodrucker GA44 Trocknungsgerät LP15B Zweitanzeige GE48...
  • Seite 35: Zubehör

    ZUBEHÖR Auf Wunsch lieferbar: Bestell-Nr. Zweitanzeige GE48 Overhead display GE53 Glaswindschutz 43970 (nur für PE360) Thermodrucker GA44 Rechnender Drucker GA24 Kalibriergewicht 100 g für PE360 47900 1000 g für PE3600 47905 Trocknungsaufsatz LP15B 110/220 V, 140 VA Datenausgang Option 016 48330 mit Kabelsatz RS232C Datenschnittstelle Option 017...
  • Seite 36: Schutzhülle Und Sicherung Wechseln

    Die Schutzhülle ist aus steifem Kunststoff, sie kann nicht gefaltet werden. Das Arbeiten mit der Waage wird durch die Schutzhülle in keiner Weise behindert. Für den Fall, dass die Feinsicherung defekt wird, ist im Sicherungshalter eine Reservesicherung eingebaut. Müssen Sie die Feinsicherung wiederholt ohne ersichtliche Ursache wechseln, sollten Sie den METTLER TOLEDO Service beiziehen. Schutzhülle entfernen Schutzhülle aufsetzen...
  • Seite 37: Pflege Und Kalibrierung

    WARTUNG: Pflege und Kalibrierung Ihre Waage erfordert nur sehr wenig Wartungsarbeiten: sie sollte regelmässig gereinigt und kalibriert werden. Vor dem Überprüfen der Kalibrierung muss die Waage 30 Minuten lang am Netz angeschlossen sein (Anwärmzeit). Sofern die PE-Waage mit dem Libellen-Nachrüstsatz ausgerüstet ist, sollte sie vor dem Kalibrieren nivelliert werden. Reinigung Sofern Sie Besitzer von PE360 und PE3600 sind, Kalibrierung...
  • Seite 38: Was Ist, Wenn

    Kalibriergewicht verwendet worden (siehe Seite 25). … die Waage wirre Zeichen anzeigt oder blockiert ist? – die Elektronik gestört. Netzkabel herausziehen und wieder einstecken, die Bedientaste drücken. … die Waage “ERROR” anzeigt? – in der Elektronik ein Defekt vorhanden; METTLER TOLEDO-Kundendienst beiziehen.
  • Seite 39: Technische Daten

    Kombinierte Stromschleifen- und Spannungsschnittstelle. 2-Draht Schnittstelle: unidirektional, galvanisch getrennt. Zeichen: alphanumerisch. Zeichencode: ASCII/ISO, 7-bit, even parity. Übertragungsgeschwindigkeit: 300/2400 Baud. Steckerbuchse: 15-polig, Typ MiniMettler. CL-Mode: (für METTLER TOLEDO CL-Geräte sowie Fremdgeräte mit aktivem Schleifenstrom- Eingang). Schleifenstrom: 20 mA (passiv). RS232-Mode: (für Fremdgeräte) Spannungsschnittstelle nach RS232C/V24-Norm.
  • Seite 40 L‘unité de poids est à choisir par l‘utilisateur. – Calibrage automatique: dispositif électronique semi-automatique servant à ajuster la précision de pesée. – METTLER TOLEDO DeltaDisplay: mode d‘affichage particulier servant à accélérer les dosages. – Détecteur de stabilisation: il signale les résultats de pesée instables.
  • Seite 41 Mise sous tension et mise hors circuit Calibrage Choix de l‘unité de poids Pesage et tarage Dosage à l‘aide du METTLER TOLEDO DeltaDisplay Prélèvement et comparaison de poids Possibilités supplémentaires Niveau à bulle pour le montage ultérieur, pare-brise en verre, crochet pour peser sous la balance Accessoires multifonctions, sortie de données...
  • Seite 42: Contrôle De La Tension

    PREPARATION: Contrôle et réglage de la tension La tension réglée sur la balance doit être identique à la tension secteur. Avant de mettre la balance en service pour la première fois, commencer par vérifier si la tension a été correctement réglée et, dans le cas contraire, la régler en conséquence. La tension réglée en usine est indiquée sur une étiquette apposée sur la prise secteur (5).
  • Seite 43: Montage Du Pare-Brise Et Installation De La Balance

    PREPARATION: Montage du pare-brise et installation de la balance Le montage du porte-plateau et du plateau s‘opère toujours de la même façon, que le pare-brise et / ou la housse soit monté ou non. La PE360 est livrée avec un pare-brise qu‘il est conseillé de monter pour mettre les résultats affichés à l‘abri de l‘influence de tout courant d‘air. Votre balance PE est en mesure de fournir des résultats fiables, même lorsque les conditions de service ne sont pas idéales.
  • Seite 44: Commande

    COMMANDE: Mise sous tension et mise hors circuit La précision d‘un instrument de mesure électronique est plus constante lorsque sa température de service ne varie pas. Ces balances PE ont de ce fait été construites de façon que, lorsqu‘on met la balance hors circuit au moyen de la touche de commande, seul l‘affichage est à proprement parler hors circuit.
  • Seite 45: Calibrage

    COMMANDE: Calibrage de la balance A chaque changement d‘emplacement, votre balance a besoin de calibrage, autrement dit, elle doit être réglée sur un affichage correct du poids. Ce n‘est qu‘alors que vos pesées seront précises. Il faut brancher la balance au secteur 30 minutes avant de procéder au calibrage (temps d‘échauffement). La PE360 doit être munie de son pare-brise en matière plastique.
  • Seite 46: Choix De L'unité De Poids

    COMMANDE: Choix de l‘unité de poids Les balances PE360/3600 peuvent afficher le poids en grammes et, de plus, en plusieurs unités non métriques. Elles peuvent de ce fait devenir, par exemple, des balances à onces. L‘unité de poids reste mémorisée, même lorsque la balance ne reçoit aucun courant d‘alimentation. Mais l‘unité...
  • Seite 47: Pesage Et Tarage

    COMMANDE: Pesage et tarage Les balances PE360 DeltaRange et PE3600 DeltaRange vous permettent de peser très facilement dans deux plages différentes: dans une plage globale et dans une plage fine dix fois plus précise et pouvant être décalée tout au long de la plage de pesée complète de la balance. En partant de l‘affichage zéro, cette plage fine s‘étend vers plus et vers moins.
  • Seite 48: Dosage À L'aide Du Mettler Toledo Deltadisplay

    COMMANDE: Dosage On appelle dosage l‘opération qui consiste à introduire une substance solide ou liquide dans un récipient placé sur la balance, jusqu‘à l‘obtention du poids recherché. Les balances PE sont dotées du DeltaDisplay qui simplifie les dosages: lorsqu‘on introduit vite la substance à doser, la dernière décimale de l‘affichage disparaît, car inutile pour l‘instant.
  • Seite 49: Prélèvement Et Comparaison De Poids

    COMMANDE: Prélèvement et comparaison de poids Il est possible de tarer un récipient plein. Cela permet de prélever le poids voulu du récipient en question, sans avoir à calculer ce poids prélevé au récipient. Il est de même possible d‘obtenir l‘affichage des écarts de poids en plus ou en moins par rapport à un poids nominal, à condition d‘avoir mémorisé auparavant, par tarage, le poids nominal.
  • Seite 50 L‘objet à peser est suspendu à la cellule de pesée, vente METTLER TOLEDO. Ce dernier met les résultats à l‘abri des courants d‘air, ce qui implique que la table de pesée doit comporter en cas d‘utilisation de hauts récipients.
  • Seite 51: Accessoires Multifonctions, Sortie De Données

    Pour maîtriser des applications particulières, on peut également relier aux balances PE des périphériques divers, dont nous vous donnons un aperçu dans les deux pages suivantes. Beaucoup de vos opérations de routine sont mémrisées dans les Accessoires multifonctions METTLER TOLEDO, ce qui rend l‘emploi très facile. Sortie de données Jeux d‘accessoires multifonctions...
  • Seite 52: Péripériques

    PERIPHERIQUES: Imprimante thermique, dessiccateur, unité d‘affichage L‘imprimante thermique GA44 présentée ci-dessous peut être reliée à toute balance PE munie de sortie de données (voir également page précédente). L‘imprimante thermique et/ou l‘unité d‘affichage peuvent être reliées à la balance en même temps que le module GE305 ou le terminal GE310. Imprimante thermique GA44 Dessiccateur LP15B Unité...
  • Seite 53: Accessoires

    ACCESSOIRES Accessoires en option: Nº de commande Unité d‘affichage GE48 Afficheur pour rétroprojecteurs GE53 Pare-brise en verre 43970 (pour la PE360 seulement) Imprimante thermique GA44 Imprimante calculatrice GA24 Poids de calibrage 100 g pour la PE360 47900 1000 g pour la PE3600 47905 Dessiccateur LP15B...
  • Seite 54: Remplacement De La Housse De Protection Et Du Fusible

    L‘emploi de cette housse n‘entrave en rien le parfait fonctionnement de la balance. Un fusible de rechange est logé dans le porte-fusible. Dans le cas où le fusible fondrait de façon répétée et sans cause apparente, il faudra prévenir le service après- vente METTLER TOLEDO. Pour retirer la housse...
  • Seite 55: Entretien Et Calibrage

    ENTRETIEN: Calibrage et soins Votre balance n‘a besoin que d‘un entretien très réduit. Il suffit de la nettoyer et de la calibrer à intervalles réguliers. Il faut relier la balance au secteur 30 minutes avant de procéder au contrôle du calibrage. (temps d‘échauffement). Si votre balance est munie du niveau à...
  • Seite 56: Que Faire En Cas D'anomalies

    … lorsque la balance affiche des caractères inintelligibles – Débrancher le câble secteur, puis le brancher de nouveau et appuyer sur la touche de ou lorsqu‘elle est bloquée? commande. … lorsque l‘affichage indique “ERROR”? – Panne affectant l‘électronique. (Prévenir le service après-vente METTLER TOLEDO).
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Interface bidirectionnelle (option 017) Interface à boucle de courant pour instruments METTLER TOLEDO CL et pour instruments non-METTLER TOLEDO avec entrée à boucle de courant actif. Boucle de courant passif de 20 mA. Interface bidirectionnelle à 4 conducteurs et séparation galvanique. Caractères alphanumériques, code ASCII/ISO à 7-bits et parité réglable. Transmission asynchrone, avec et sans...
  • Seite 58 La unidad de peso viene seleccionada por el operador. – Calibración automática, dispositivo electrónico semiautomático que sirve para ajustar la precisión de pesada. – METTLER TOLEDO DeltaDisplay, modo de indicación especial para la dosificación. – Control de estabilización, que señala los resultados de pesada inestables.
  • Seite 59 INDICE Página Preparación Comprobación de la tension Colocación del corta-aires, instalación de la balanza Manejo Conexión o desconexión de la balanza Calibración Selección de la unidad de peso Determinación del peso o tarado Dosificación con DeltaDisplay Pesada por extracción, comparaciones de pesos Otras posibilidades Suplemento de nivelación, corta-aires de vidrio, dispositivo para pesar bajo la balanza...
  • Seite 60 PREPARACION: Comprobación y corrección de la tensión ajustada La tensión ajustada en la balanza debe coincidir con la tensión de la red. Antes de ponerla en funcionamiento por vez primera hay que comprobar dicho ajuste y, si es necesario, corregirlo. La tensión ajustada en fábrica está...
  • Seite 61 PREPARACION: Colocación del corta-aires e instalación de la balanza La colocación de soporte y platillo se hace siempre de la misma forma, con independencia de que esté montado el corta-aires y/o puesta la funda protectora. En la PE360 debe montarse el corta-aires entregado para que los resultados no puedan venir efectados por corrientes de aire. Toda balanza PE proporciona datos fiables, incluso bajo condiciones de emplazamiento poco favorables.
  • Seite 62: Conexión O Desconexión De La Balanza

    MANEJO: Forma de conectar o desconectar el indicador La precisión de un instrumento de medida electrónico es constante cuando la temperatura de trabajo no varía. De ahí que la balanza PE esté construida de forma que la desconexión mediante tecla de mando (1) sólo afecta al indicador. La parte electrónica de la balanza sigue conectada en tanto esté...
  • Seite 63: Calibración

    MANEJO: Forma de calibrar la balanza Su balanza necesita calibración en cada nuevo emplazamiento, es decir, ser ajustada a la indicación de peso correcta; sólo entonces las pesadas son exactas. Antes de la calibración la balanza debe estar enchufada a la red durante 30 minutos (tiempo de calentamiento). En la PE360, el corta-aires de plástico debería ir montado.
  • Seite 64: Selección De La Unidad De Peso

    MANEJO: Selección de la unidad de peso Las balanzas PE360/3600 pueden indicar el peso en gramos y además en varias unidades no métricas. Así pueden convertirse por ejemplo en balanzas de onzas. La unidad de peso seleccionada se conserva incluso en caso de cortar la corriente de alimentatión. Pero la unidad de función puede cambiarse cuando se desee. Nota: En las balanzas de contraste debe elegirse la unidad antes de la verificación.
  • Seite 65: Determinación Del Peso O Tarado

    MANEJO: Forma de determinar el peso o de tarar Con las balanzas PE360 DeltaRange y PE3600 DeltaRange puede Vd. pesar muy fácilmente en dos campos distintos: un campo global y un campo fino móvil a lo largo de la capacidad de la balanza y 10 veces más preciso. Este campo fino se extiende hacia más y hacia menos, a partir de la indicación cero.
  • Seite 66: Dosificación Con Deltadisplay

    MANEJO: Forma de dosificar Dosificar quiere decir agregar producto suelto o fluido en un recipiente puesto sobre la balanza hasta alcanzar un peso deseado (el peso teórico). Las balanzas PE van provistas del DeltaDisplay que simplifica las dosificaciones: el último decimal se apaga temporalmente cuando se dosifica rápidamente (variaciones de peso rapidos).
  • Seite 67: Pesada Por Extracción, Comparaciones De Pesos

    MANEJO: Forma de pesar por extracción; forma de leer desviaciones del peso teórico Un recipiente Ileno de producto puede ser destarado. De esta manera es posible pesar por extracción de un recipiente sin que calcular el peso del producto extraido. Puede obtenerse la indicación de desviaciones de un peso teórico con el signo correspondiente (negativo o positivo).
  • Seite 68: Otras Posibilidades

    (27). Su incorporación puede hacerla el usuario plástico entregado normalmente por el corta-aires platillo, hay disponible un dispositivo de suspensión. o bien el servicio METTLER TOLEDO. de vidrio METTLER TOLEDO. Para ello la carga se cuelga de la célula, lo que hace necesario un orificio en la mesa de pesar.
  • Seite 69: Accesorios Multifunción, Salida De Datos

    PE de aparatos auxiliares, de los que se presenta una selección en las dos páginas siguientes. Gracias a los Paquetes de aplicación METTLER TOLEDO, sus pesadas de rutina son en gran parte preprogramadas y por lo tanto de manejo extremamente fácil.
  • Seite 70 APARATO AUXILIARES: Termoimpresora, Desecador, Indicador suplementario La termoimpresora GA44 que se presenta en esta página puede acoplarse a cualquier balanza PE que esté provista de salida de datos (vea página anterior). La termoimpresora y el Indicador suplementario GE48 pueden acoplarse al mismo tiempo que la Unidad de función GE305 o que un Terminal GE310. Termoimpresora GA44 Desecador LP15B Indicador suplementario GE48...
  • Seite 71: Accesorios

    ACCESORIOS Se entregan á petición: Nº de pedido Indicador suplementario GE48 Overhead display GE53 Corta aires de vidrio 43970 (sólo para PE360) Termoimpresora GA44 Impresora calculadora GA24 Pesas de calibración 100 g para PE360 47900 1000 g para PE3600 47905 Desecador LP15B 110/220 V, 140 VA...
  • Seite 72: Cambio De Funda Protectora Y De Fusible

    Esta funda protectora no entorpece en absoluto el trabajo con la balanza. Para el caso en que el fusible falle, el portafusibles lleva otro fusible de reserva. Si hay que cambiar el fusible repetidas veces sin motivo claro, debe avisar al servicio METTLER TOLEDO. Modo de quitar la funda Colocación de la funda...
  • Seite 73: Limpieza Y Calibración

    MANTENIMIENTO: Limpieza y calibración Su balanza requiere muy pocos trabajos de mantenimiento: sólo deber ser limpiada y calibrada periódicamente. Antes de comprobar la calibración, la balanza ha de estar enchufada a la red durante 30 minutos. Su balanza va provista del suplemento de nivelación, debe Vd. nivelarla antes de calibrarla. Limpieza Si posee Vd.
  • Seite 74: Fallos Y Motivos

    Se ha utilizado una pesa de calibración inadequada (vea página 61). La balanza indica caracteres ininteligibles o se bloquea – La electrónica tiene algún fallo. Desconectar el cable de alimentación y conectarlo de nuevo. La balanza señala “ERROR” – Hay un defecto en la electrónica: acuda al servicio METTLER TOLEDO.
  • Seite 75: Características Técnicas

    Datenschnittstelle (Opción 017) Interfase de lazo de corriente para aparatos METTLER TOLEDO y de otras marcas con entrada de corriente de lazo activa. Lazo de corriente: 20 mA (pasiva). Interfase de 4 hilos: bidireccional, con separación galvánica. Caracteres: alfanuméricos. Código: ASCII/ISO, 7-bits, paridad seleccionable. Transferencia; asíncrona con y sin Handshake. Velocidad de...
  • Seite 76 Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.

Diese Anleitung auch für:

Pe3600 deltarange

Inhaltsverzeichnis