Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz UP 501 S-PILOT Gebrauchsanweisung Seite 47

Schlauchquetschventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UP 501 S-PILOT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

39
Hinweise zur
elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
3
WARNUNG: Es sollte vermieden werden
das Gerät unmittelbar neben oder auf
anderen Geräten gestapelt zu betreiben,
weil dies zu Gerätefehlern führen kann.
Ist ein derartiger Betrieb notwendig, dann
sollten Sie das Gerät bzw. das System
beobachten, um zu überprüfen, dass die
Geräte normal funktionieren.
1
HINWEIS: Das Gerät wurde in Verbindung
mit folgenden Geräten getestet und kann in
unmittelbarer Nähe dieser bzw. mit diesen
gestapelt betrieben werden.
ENDOFLATOR
®
40 – UI 400
®
ENDOFLATOR
50 – UI 500
Elektronischer ENDOFLATOR
®
26 4305 20-1
THERMOFLATOR
®
– 26 4320 20-1
UNIDRIVE
®
S III – 20 7010 20-1
3
WARNUNG: Tragbare HF-
Kommunikationsgeräte (einschließlich
Peripheriemodule wie Antennenkabel
oder externe Antennen) dürfen in
einem Abstand von 30 cm (12 Zoll) zu
einem beliebigen Teil des S-PILOT™
UP 501, einschließlich der vom Hersteller
spezi zierten Kabel, nicht verwendet
werden. Anderenfalls kann dies zu
Gerätefehlern führen.
3
WARNUNG: Die Verwendung von
anderem Zubehör, Wandlern oder Kabeln
als vom Hersteller spezi ziert oder geliefert,
kann zu erhöhten elektromagnetischen
Abstrahlungen oder zu einer reduzierten
Störfestigkeit gegen elektromagnetische
Störungen führen und Gerätefehler
verursachen.
1
HINWEIS: Das Gerät S-PILOT™
Schlauchquetschventil besitzt keine
L
WESENTLICHEN
EISTUNGSMERKMALE
bezüglich seiner Funktion und wurde in
Bezug auf die Störfestigkeit gegenüber
elektromagnetischen Störgrößen
ausschließlich dahingehend geprüft, dass
das Gerät nicht ausfällt und dass interne
Baugruppen nicht beschädigt werden.
Electromagnetic
Compatibility (EMC)
information
3
WARNING: Use of this equipment
adjacent to or stacked with other
equipment should be avoided because it
could result in improper operation. If such
use is necessary, this equipment and the
other equipment should be observed to
verify that they are operating normally.
1
NOTE: The device has been tested in
connection with the following devices and
can be operated in their immediate vicinity or
stacked with these.
ENDOFLATOR
®
40 – UI 400
®
ENDOFLATOR
50 – UI 500
Electronic ENDOFLATOR
®
– 26 4305 20-1
THERMOFLATOR
®
– 26 4320 20-1
UNIDRIVE
®
S III – 20 7010 20-1
3
WARNING: Portable RF communications
equipment (including peripherals such as
antenna cables and external antennas)
should be used no closer than 30 cm
(12 inches) to any part of the S-PILOT™
UP 501, including cables speci ed by the
manufacturer. Otherwise, degradation of
the performance of this equipment could
result.
3
WARNING: Use of accessories,
transducers and cables other than those
speci ed or provided by the manufacturer
of this equipment could result in
increased electromagnetic emissions or
decreased electromagnetic immunity of
this equipment and result in improper
operation.
1
NOTE: The device S-PILOT™ tube squeeze
valve does not feature any
ESSENTIAL
with regard to
PERFORMANCE CHARACTERISTICS
its function and has been exclusively tested
regarding immunity to electromagnetic
interferences to the effect that the device
does not fail and internal assemblies are not
damaged.
Indicaciones sobre
compatibilidad
electromagnética (CEM)
3
CUIDADO: Debe evitarse colocar el apa-
rato directamente junto a o apilado con
otros equipos, ya que esto podría provo-
car fallos del aparato. Si una utilización de
este tipo fuera necesaria, mantenga bajo
observancia el aparato o sistema con el
n de comprobar que este funciona con
normalidad.
1
NOTA: El aparato ha sido probado en com-
binación con los siguientes aparatos y pue-
de utilizarse estando colocado adyacente a/
apilado con estos.
ENDOFLATOR
®
40 – UI 400
®
ENDOFLATOR
50 – UI 500
ENDOFLATOR
®
electrónico – 26 4305 20-1
THERMOFLATOR
®
– 26 4320 20-1
UNIDRIVE
®
S III – 20 7010 20-1
3
CUIDADO: No está permitido utilizar
aparatos de comunicación portátiles de
AF (módulos periféricos con cables de an-
tenas o antenas externas inclusive) a una
distancia de 30 cm (12 pulgadas) de una
parte cualquiera de la S-PILOT™ UP 501
(incluido el cable especi cado por el fabri-
cante). De otro modo podrían provocarse
fallos del aparato.
3
CUIDADO: La utilización de accesorios,
transductores o cables distintos a los
especi cados o suministrados por el
fabricante puede provocar una radiación
electromagnética demasiado elevada o
una reducción de la inmunidad contra in-
terferencias electromagnéticas, así como a
fallos del aparato.
1
NOTA: La válvula de compresión S-PILOT™
para tubo exible no presenta
CARACTERÍS
relativas a su
TICAS DE POTENCIA ESENCIALES
funcionamiento, y ha sido sometido a un
ensayo de inmunidad a las perturbaciones
electromagnéticas en el que se ha compro-
bado exclusivamente que el aparato no falle
y los grupos constructivos internos no sufran
deterioros.
-

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis