Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fußschalter Anschließen Bei Direktsteuerung; Kombination Hf-Gerät Mit S-Pilot™ Im Or1™ System Via Karl Storz-Scb - Automatische Rauchgasabsaugung; Kombination Hf-Gerät Mit S-Pilot™ Via Karl Storz-Scb - Automatische Rauchgas Absaugung Als »Standalone«-Lösung; Connecting The Footswitch For Direct Control - Storz UP 501 S-PILOT Gebrauchsanweisung

Schlauchquetschventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UP 501 S-PILOT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

18
Aufstellen und
Bedienhinweise
7. 3. 3 Fußschalter anschließen bei
Direktsteuerung
Einpedal-Fußschalter 20 0141 30 an Buchse 4
anschließen, dazu den roten Punkt am Stecker
des Anschlusskabels auf den roten Punkt auf der
Fußschalterbuchse ausrichten.
7. 3. 4 Kombination HF-Gerät mit
S-PILOT™ im OR1™ System via
KARL STORZ-SCB – automatische
Rauchgasabsaugung
1
HINWEIS: Um ein versehentliches
Herausziehen des SCB-Verbindungskabels
zu verhindern, besitzt der SCB-Stecker eine
Schutzvorrichtung.
Ziehen Sie die Schutzvorrichtung des SCB-
Steckers zurück und stecken den Stecker in eine
der SCB-Buchsen ein. Verbinden Sie das andere
Ende des Kabels mit einem KARL STORZ-SCB
Steuergerät (KARL STORZ Communication
Bus) oder wei teren SCB-Geräten (siehe hierzu
Gebrauchs anweisung KARL STORZ-SCB control
NEO System).
7. 3. 5 Kombination HF-Gerät mit
S-PILOT™ via KARL STORZ-SCB
– automatische Rauchgas-
absaugung als »Standalone«-
Lösung
®
• AUTOCON
II 400
Verbinden Sie direkt die SCB-Anschlüsse 7
®
von S-PILOT™ und AUTOCON
II 400 mittels
des SCB-Verbindungskabels 20 0901 70 (siehe
Hinweis bei Abschnitt 7.3.4).
Installation and operating
instructions
7. 3. 3 Connecting the footswitch for
direct control
Connect the single-pedal footswitch 20 0141 30 to
the socket 4, while aligning the red point on the
connector of the connecting cable with the red dot
on the footswitch socket.
7. 3. 4 Combining the HF device with the
S-PILOT™ in the OR1™ system
via the KARL STORZ-SCB –
automatic smoke evacuation
1
NOTE: To prevent the SCB connecting
cable from being pulled out accidentally,
the SCB connector possesses a protection
device.
Pull back the protection device of the SCB
connector and insert the connector into one of
the SCB sockets. Connect the other end of the
cord to the KARL STORZ-SCB (KARL STORZ
Communication Bus) control unit or other SCB
devices (see KARL STORZ-SCB control NEO
System Instruction Manual).

7. 3. 5 Combining the HF device

with the S-PILOT™ via the
KARL STORZ-SCB – automatic

smoke evacuation as

a standalone solution

®
• AUTOCON
II 400
Directly connect the SCB connectors 7 of the
®
S-PILOT™ and AUTOCON
II 400 using the SCB
connecting cable 20 0901 70 (see note in section
7.3.4).
Montaje e instrucciones
operativas
7. 3. 3 Conexión del interruptor de pedal
con control directo
Conecte el interruptor monopedal 20 0141 30 al
conector 4, alineando para ello el punto rojo en
el enchufe del cable de conexión con el punto rojo
en el conector del interruptor de pedal.
7. 3. 4 Combinación del aparato de AF y
la S-PILOT™ en el sistema OR1™
a través del KARL STORZ-SCB –
aspiración automática de humos
1
NOTA: Con el n de evitar una extracción
involuntaria del cable de conexión SCB, el
enchufe SCB posee un dispositivo protector.
Tire hacia atrás el dispositivo protector del
enchufe SCB e inserte el enchufe en uno de los
conectores SCB. Conecte el otro extremo del
cable con una unidad de control KARL STORZ-
SCB (KARL STORZ Communication Bus) o con
otros aparatos SCB (véase para ello el Manual
de instrucciones "Sistema KARL STORZ-
SCB control NEO").
7. 3. 5 Combinación del aparato de
AF y la S-PILOT™ a través del
KARL STORZ-SCB – aspiración
automática de humos como
solución "autónoma"
®
• AUTOCON
II 400
Conecte directamente las conexiones SCB 7 de
®
S-PILOT™ y AUTOCON
II 400 por medio del
cable de conexión SCB 20 0901 70 (véase "Nota"
en la sección 7.3.4).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis