Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Sicherheitshinweise; Operating Elements And Connections; Safety Notes - Monacor CARPOWER Codex-4/240 Montageanleitung

4-kanal-car-hifi-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
D
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
A
und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1
Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3
Vorsicht bei hohen Lautstärken . . . . . . . . 5
4
Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten . . . . . . 6
6.2 Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.1 4-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.2 Aktiver 2-Wegebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.3 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.4 3-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3.1 4-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.2 Aktiver 2-Wegebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.3 Brückenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.4 3-Kanalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1 Filter auswählen und
Trennfrequenzen einstellen . . . . . . . . . . . . . 7
7.2 Pegel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Please unfold page 3. Then you can always
GB
see the operating elements and connections
described.
Contents
1

Operating Elements and Connections . . . 4

2

Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3
Caution in Case of High Volumes . . . . . . . 5
4
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Connection of the Power Amplifier . . . . . . 5
6.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.3 Control voltage for switching-on . . . . . . . . 6
6.2 Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.1 4-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.2 Active 2-way operation . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.3 Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2.4 3-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3.1 4-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.2 Active 2-way operation . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.3 Bridge operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.3.4 3-channel operation . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.1 Selecting the filters and
adjusting the crossover frequencies . . . . . . . 7
7.2 Adjusting the level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Distanzstücke (4 ×)
2 Trimmregler
1
HP zum Einstellen der Trennfre-
quenz der Hochpässe
3 Schalter
1
X-OVER zur Auswahl der Filter:
LP
für Basslautsprecher oder einen Subwoo-
fer, Tiefpass eingeschaltet
FULL für Full-Range-Lautsprecher,
kein Filter eingeschaltet
HP
für Mittelhochtöner,
Hochpass eingeschaltet
4 Betriebsanzeige
blau = ordnungsgemäßer Betrieb
rot = Schutzschaltung aktiviert (
z. B. kurz beim Einschalten
5 Trimmregler
1
LP zum Einstellen der Trennfre-
quenz der Tiefpässe
6 Ein- /Ausschalter
1
für die Subsonic-Filter, die
Infraschall unterdrücken (20 Hz,12 dB / Oktave)
7 Trimmregler
1
GAIN zur Eingangspegelanpassung
8 Masseanschluss GND
9 Anschluss BATT für die Betriebsspannung +12 V
10 Sicherungen: 2 × 30 A
Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen!
11 Steuereingang
2
REM zum Einschalten der End-
stufe über eine 12-V-Spannung
12 Lautsprecheranschlüsse
2
SPEAKER
13 Cinch-Buchsen für die Eingangssignale der Ka -
näle Front L + R (Line-Pegel)
14 Cinch-Buchsen für die Eingangssignale der Ka -
näle Rear L + R (Line-Pegel)
1
oberer Regler / Schalter für die Kanäle Front L + R,
unterer Regler / Schalter für die Kanäle Rear L + R
1 Operating Elements and Connections
1 Distance pieces (4 ×)
2 Trimming controls
1
HP for adjusting the cross -
over frequency of the high passes
3 Switches
1
X-OVER for selecting the filters:
LP
for bass speakers or a subwoofer,
low pass switched on
FULL for full range speakers,
no filter switched on
HP
for mid-high range speakers,
high pass switched on
4 Power LED
blue = correct operation
red = protective circuit activated (
e. g. shortly during switching-on
5 Trimming controls
1
LP for adjusting the cross -
over frequency of the low passes
6 On / off switches
1
for the subsonic filters which
suppress infrasound (20 Hz,12 dB / oktave)
7 Trimming controls
GAIN for input level matching
1
8 Ground terminal GND
9 Terminal BATT for the operating voltage +12 V
10 Fuses: 2 × 30 A
Only replace a blown fuse by one of the same
type!
11 Control input
2
REM for switching on the power
amplifier via a 12 V voltage
12 SPEAKER connections
2
13 Phono jacks for the input signals of channels
Front L + R (line level)
14 Phono jacks for the input signals of channels
Rear L + R (line level)
Upper control/switch for the channels Front L + R
1
lower control/switch for the channels Rear L + R
2 Sicherheitshinweise
Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüf-
nummer ist auf dem Gerät angegeben.
WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-End -
stufe an die Autobatterie ist beson-
dere Sorgfalt geboten. Bei Kurz-
schlüssen können sehr gefährlich
hohe Ströme fließen. Schrauben Sie
deshalb unbedingt vor dem Anschluss
die Minusklemme der Autobatterie ab.
Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle im Fahrzeug montiert
werden, damit sie sich nicht löst und zu einem
gefährlichen Ge schoss wird.
Während des Betriebs kann das Gerät heiß wer-
den. Platzieren Sie darum keine hitzeempfind -
Kap. 8),
lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie
die Endstufe nicht während des Betriebs.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
2
Die schwarze Anschlussleiste lässt sich zur besseren
Handhabung von der Endstufe abziehen.
2 Safety Notes
The power amplifier corresponds to the directive for
automobiles. The test number is indicated on the unit.
WARNING When connecting the car HiFi power
amplifier to the car battery, be espe-
cially careful. In case of short circuits
there may be dangerously high cur-
rents. Therefore, prior to the connec-
tion, it is indispensable to screw off the
negative terminal of the car battery.
The power amplifier must be mounted to a
mechanically stable place in the car. It must be skil-
fully fixed so that it does not get loose and turn into
a dangerous projectile.
chapter 8),
During operation the unit may become very hot.
Therefore, do not place any objects sensitive to
heat close to it and do not touch the power ampli-
fier while in operation.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
The black connection strip can be removed from the
2
power amplifier for better handling.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis