Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor CARPOWER HPB-204 Montageanleitung
Monacor CARPOWER HPB-204 Montageanleitung

Monacor CARPOWER HPB-204 Montageanleitung

4-kanal-car-hifi-endstufe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HPB-204
Bestell-Nr. 14.2810
4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe
4-Channel Car HiFi Power Amplifier
Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux
Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor CARPOWER HPB-204

  • Seite 1 HPB-204 Bestell-Nr. 14.2810 4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften •...
  • Seite 2 Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen We wish you much pleasure with the new unit by Gerät von CARPOWER. Bitte lesen Sie diese CARPOWER. Please read these operating Montageanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 HIGH INPUT LOW INPUT REAR FRONT POWER ON REAR GAIN GAIN FRONT REAR FRONT Œ SPEAKER POWER INPUT FUSE BATT REAR FRONT  Rear min. 4 Ω min. 4 Ω – HIGH INPUT LOW INPUT SPEAKER POWER INPUT FUSE REAR FRONT BATT POWER ON...
  • Seite 4 Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig alle beschriebenen Bedienelemente und An - installiert, falsch be dient oder nicht fachgerecht schlüsse. repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- rende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
  • Seite 5: Endstufe Anschließen

    Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte 6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten muss die Endstufe an einer mechanisch stabilen Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuer - Stelle fest angeschraubt werden. spannung von +12 V am Anschluss REM (9) einge- schaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-Schalt - Die Endstufe über die vier Bohrungen am Kühlkör- ausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss für per an geeigneter Stelle festschrauben.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anpassung der Lautstärke aller Endstufen untereinander die jeweils zu lauten im Pegel reduzieren. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 7: Installation

    All operating elements and connections de - damage will be accepted if the unit is used for scribed can be found on the fold-out page 3. other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or operated, or if it is not repaired in an expert way.
  • Seite 8: Power Supply

    6.2 Inputs 6 Connecting the Power Amplifier Connect the signal inputs LOW INPUT (5) of the The connection of the car Hi-Fi power amplifier power amplifier via RCA cables to the line outputs to the electric system of the car must always be of the car radio (or another signal source): carried out by qualified and skilled personnel.
  • Seite 9: Setting Into Operation

    If the protection circuit is activated, the speaker outputs will be disconnected from the power amplifier. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Seite 10: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. manière à visualiser les éléments et branche- ments. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé...
  • Seite 11 Le câble de la masse reliant lʼamplificateur au en fonction de la consommation de lʼensemble des châssis du véhicule devrait également être aussi appareils reliés au câble 12 V. court que possible. Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour lʼamplificateur, pour lʼaugmentation de puis- Pour permettre une évacuation correcte de la sance et la meilleure tonalité...
  • Seite 12: Circuit De Protection

    Hi-Fi embarquée, diminuez le niveau de ceux qui sont trop forts pour adapter le volume de tous les amplificateurs entre eux. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Per la pulizia usare solo un panno morbido, sempre gli elementi di comando e i collega- asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti menti descritti. chimici o acqua. Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sba- gliata, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a 1 Elementi di comando regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume...
  • Seite 14 Per le forze che si manifestano nelle frenate, il 6.1.3 Tensione di comando per lʼaccensione finale deve esser avvitato in un punto meccani- Il finale si accende tramite una tensione di co - camente stabile. mando di +12 V al contatto REM (9). Collegare il contatto REM con lʼuscita di commutazione 12 V Avvitare lo stadio finale in un posto adatto con quat- dellʼautoradio (collegamento di unʼantenna moto-...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
  • Seite 16: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- pieza; no utilice nunca ni agua ni productos quí- conexiones que se describen pueden encon- micos. trarse en la página 3 desplegable. No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material 1 Elementos de Funcionamiento resultante si el aparato se utiliza para otros fines...
  • Seite 17: Conexión Del Amplificador

    Ofrezca una ventilación suficiente para disipar el un aumento de la potencia resultante, se reco- calor del amplificador Car HiFi. mienda utilizar un capacitador (p. ej. CAP-… de CARPOWER). Debido al efecto producido por las frenadas, hay que atornillar fuertemente el amplificador a un 6.1.3 Voltaje de control para la activación lugar mecánicamente estable.
  • Seite 18: Puesta En Marcha

    Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Seite 19 Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście- Pokazano tam rozkład elementów operacyj- reczki; nie stosować środków chemicznych ani nych i gniazd połączeniowych. wody. Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie- dzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie 1 Elementy operacyjne i złącza sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą- dzenie było używane niezgodnie z ich przezna-...
  • Seite 20 Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia 6.1.3 Napięcie sterujące musi być odprowadzane; należy zapewnić Wzmacniacz HiFi jest włączany i wyłączany napię- wystarczającą ilość miejsca pozwalającą na ciem sterującym +12 V, poprzez terminal REM (9). swobodną cyrkulację powietrza. Połączyć terminal REM do 12 V wyjścia sterują- cego radia (w razie konieczności wykorzystać...
  • Seite 21: Przygotowanie Do Pracy

    Waga: ....870 g Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ®...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. 1 Veiligheidsvoorschriften geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambu- lance, niet meer hoorbaar zouden zijn.
  • Seite 23: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger 3 Montering Denne forstærker overholder direktiverne for auto- Vær altid opmærksom på følgende punkter ved mobiler. Testnummeret findes på forstærkeren. valg af monteringssted: 12 V strømforsyningskablet fra batteriet til HiFi- ADVERSEL Vær særligt forsigtig, når HiFi-for-...
  • Seite 24: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. 1 Säkerhetsföreskrifter 3 Montering Vid placering av slutsteget är det viktigt att beakta Denna slutsteget uppfyller normen för bilelektronik. följande. Testnumret finns angivet på enheten. 12 V anslutningen till slutsteget skall vara så...
  • Seite 25 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. 1 Turvallisuudesta 3 Kiinnitys Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä. Testausnu- Kiinnityspaikkaa valittaessa on seuraavat seikat mero löytyy laitteesta. joka tapauksessa huomioitava: Akulta tulevan 12 V virtajohdon tulisi olla niin VAROITUS Ole erityisen varovainen kytkiessäsi lyhyt kuin mahdollista.
  • Seite 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1149.99.01.08.2010...

Inhaltsverzeichnis