Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor NANO-404 Montageanleitung
Monacor NANO-404 Montageanleitung

Monacor NANO-404 Montageanleitung

4-kanal-car-hifi-endstufe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NANO-404
Best.-Nr. 14.2790
4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe
4-Channel Car HiFi Power Amplifier
Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux
Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor NANO-404

  • Seite 1 NANO-404 Best.-Nr. 14.2790 4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften •...
  • Seite 2 Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von We wish you much pleasure with the new unit by CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor CARPOWER. Please read these operating instructions dem Betrieb gründlich durch.
  • Seite 3 FRONT REAR POWER FUSE BATT GAIN GAIN GREEN PROTECT BRIDGED BRIDGED -404 HIGH INPUT HIGH INPUT 50 Hz FULL FULL INPUT X-OVER X-OVER INPUT 4 - C H A M P L I F I E R L GND R L GND R Œ...
  • Seite 4: Montage

    4 Einsatzmöglichkeiten FULL für Full-Range-Lautsprecher, querschnitt von 10 mm verwendet werden (z. B. kein Filter eingeschaltet Diese kompakte Endstufe NANO-404 ist speziell CPC-100/RT von CARPOWER). Um die neu für Car-HiFi-Anlagen konzipiert und kann vier für Mittelhochtöner, verlegte 12-V-Leitung gegen einen Kurzschluss...
  • Seite 5 6.2.2 Aktiver 2-Wegebetrieb (Abb. 3) 7.1 Filter auswählen und Achtung! Trennfrequenzen einstellen Beim aktiven 2-Wegebetrieb mit Mittelhochtö- Beim Brückenbetrieb (Kap. 6.3.3 und 6.3.4) nern und Basslautsprechern wird jeder Laut- darf die Impedanz der Lautsprecher bzw. die Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit sprecher von einem eigenen Verstärkerkanal Gesamtimpedanz von Lautsprechergruppen den Schaltern X-OVER (6) die Filter auswählen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Nach der Fehlerbeseitigung oder nach dem Abkühlen schaltet die Endstufe auto- matisch wieder ein. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 7 4 Applications for mid-high range speakers, cable against a short circuit, insert an additional The compact power amplifier NANO-404 has high pass switched on fuse very close to the battery (max. cable length especially been designed for car HiFi systems to the battery 20 cm).
  • Seite 8: Setting Into Operation

    speakers and the bass speakers are limited by the 6.3.1 4-channel operation For full range speakers set the switch / switches integrated crossover networks ( chapter 7.1). X-OVER to the position FULL. The correspond - Also see fig. 2. Connect the outputs of the car radio to the fol- ing channels reproduce the entire frequency SPEAKER F L ⊕...
  • Seite 9: Troubleshooting

    HiFi system and eliminate the error. After eliminating the error or after cooling-down, the power amplifier switches on again automatically. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Seite 10 8), par exemple briè- ger le cordon 12 V nouvellement installé contre vement après lʼallumage Cet amplificateur compact NANO-404 est spé- tout court-circuit, il faut insérer à proximité immé- 8 Fusible 30 A cialement conçu pour des installations de Hi-Fi diate de la batterie un fusible supplémentaire...
  • Seite 11 6.2.2 Fonctionnement actif 2 voies (schéma 3) Reliez les haut-parleurs à la 7.1 Sélection des filtres et réglage borne SPEAKER (3) via le des fréquences de coupure Pour un fonctionnement actif 2 voies avec haut- cordon de branchement livré. parleurs de médium aigu et de graves, chaque Selon les types de haut-parleurs reliés, sélection- Le branchement des haut- haut-parleur fonctionne avec un canal amplifica-...
  • Seite 12: Solution Des Problèmes

    éteignez lʼinstallation de Hi-Fi embarquée, éliminez le problème. Une fois le problème résolu ou après refroidissement, rallumez lʼam- plificateur. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Seite 13 Per ridurre la perdita di tensione per Questo finale compatto NANO-404 è stato rea- FULL per altoparlanti a larga banda, mezzo del cavo, si dovrebbe usare un cavo con lizzato specialmente per impianti di car-hifi e può...
  • Seite 14: Messa In Funzione

    6.2.2 Funzionamento attivo a 2 vie (fig. 3) Collegare gli altoparlanti con 7.1 Selezionare i filtri ed impostare le il morsetto SPEAKER (3) per frequenze di taglio Nel funzionamento attivo a 2 vie con midrange / mezzo del cavo in dotazione. A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, tweeter e woofer, ogni altoparlante è...
  • Seite 15: Eliminazione Di Difetti

    Dopo lʼelimi- nazione del difetto o dopo il raffreddamento, il finale si riaccende automaticamente. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Seite 16: Montaje

    POWER). Para proteger el cable de 12 V recién 4 Aplicaciones Para altavoces de medios y agudos, tendido contra cortocircuitos, introduzca un fusi- El amplificador compacto NANO-404 se ha dise- pasa alto conectado ble adicional cerca de la batería (máxima longi- ñado especialmente para sistemas HiFi de tud del cable hasta la batería: 20 cm).
  • Seite 17: Puesta En Marcha

    6.2.2 Funcionamiento activo en 2 vías (fig. 3) Conecte los altavoces a la 7.1 Selección de filtros y ajuste de las toma SPEAKER (3) me - frecuencias de crossover Para un funcionamiento activo en 2 vías con diante el cable de conexión Dependiendo del tipo de altavoz conectado, altavoces de medios-agudos y altavoces de gra- entregado.
  • Seite 18: Especificaciones

    Car HiFi y elimine el error. Después de eliminar el error o después de enfriarse, el ampli- ficador se conecta de nuevo automáticamente. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Seite 19 10 mm 4 Zastosowanie filtra (np. CPC-100 / RT marki CARPOWER). Aby Kompaktowy wzmacniacz NANO-404 przezna- chronić nowo położony kabel 12 V przed zwar- dla głośników średnio-wysokotono- czony jest do systemów car HiFi i może współ- ciem, zamontować...
  • Seite 20: Przygotowanie Do Pracy

    6.2.2 Aktywna praca 2-drożna (rys. 3) Głośniki należy podłączać do 7.1 Wybór filtrów oraz ustawianie gniazd SPEAKER (3). Spo- częstotliwości zwrotnic Aktywna praca 2-drożna wykorzystywana jest w sób podłączenia zależy wy - przypadku podłączania głośników średnio-wyso- W zależności od rodzaju podłączanych głośni- branego trybu pracy wzmac- kotonowych oraz basowych, każdy na osobny ków, wybrać...
  • Seite 21: Rozwiązywanie Problemów

    Po wyeliminowaniu przyczyny lub wychłodzeniu, wzmacniacz włączy się automa- tycznie. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Seite 22 Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge - 3 Montage voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie- Hou bij de keuze van de montageplaats in elk ne men. Mocht u bijkomende informatie over de ning of van herstelling door een niet-gekwalifi- geval rekening met de volgende punten: bediening van het toestel nodig hebben, lees...
  • Seite 23 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- Om slutsteget används för andra ändamål än 3 Montering ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på av sett, om den kopplas in felaktigt, om den an - Vid placering av slutsteget är det viktigt att övriga språk i manualen.
  • Seite 24 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1073.99.03.05.2012...

Inhaltsverzeichnis