Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funzionamento; Circuiti Di Protezione - Monacor PA-1122 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1122:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4 Connexions
Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements, l'amplificateur doit être impérativement
débranché en ce cas.
4.1 Haut-parleurs
Il est possible de brancher des haut-parleurs Public
Address (schémas 3 et 4) ou des haut-parleurs 8 Ω
ou des groupes de haut-parleurs avec une
impédance totale de 8 Ω au moins (schémas 5–8).
4.1.1 Haut-parleurs monitor ou Public Address
Attention! Pour des haut-parleurs Public Address
(schémas 3–4), la charge totale ne doit
pas dépasser 120 W
480 W
(PA-1480) sinon, l'amplifica-
RMS
teur est en surcharge et peut être
endommagé. Des haut-parleurs monitor
100 V [aux bornes MONITOR (10)], doi-
vent être pris en compte.
Reliez les haut-parleurs aux bornes correspondan-
tes (9): veillez à respecter la polarité (plus et moins,
schémas 3–4). Le branchement Plus des câbles
haut-parleurs est toujours repéré. Il est possible de
brancher un haut-parleur monitor 100 V aux bornes
MONITOR (10) pour effectuer des contrôles. Les
bornes MONITOR sont branchées en parallèle aux
bornes COM et 100 V.
4.1.2 Haut-parleurs 8 Ω ou groupes de haut-par-
leurs avec une impédance totale de 8 Ω
Les schémas 5 à 8 montrent les différentes possibi-
lités pour atteindre une impédance de 8 Ω avec les
haut-parleurs correspondants. Reliez les haut-par-
leurs aux bornes COM et 8 Ω (9); veillez à respecter
la polarité (plus et moins, schémas 5–8), le bran-
chement Plus des câbles haut-parleurs est toujours
repéré.
L'aria espulsa dall'amplificatore deve poter uscire di
dietro od in alto. Altrimenti l'amplificatore si può ri-
scaldare troppo con possibili danni anche alle altre
apparecchiature. Se il deflusso dell'aria calda non è
garantito, conviene installare un ventilatore sopra
l'amplificatore.
4 Collegare l'amplificatore
Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con l'apparecchio asso-
lutamente spento.
4.1 Altoparlanti
Si possono collegare altoparlanti PA (figg. 3 e 4)
oppure (gruppi di) altoparlanti a 8 Ω con impedenza
globale non inferiore a 8 Ω (figg. 5 – 8).
4.1.1 Altoparlanti PA e monitor
Attenzione! Negli altoparlanti PA (figg. 3 e 4), la
potenza globale non deve superare
rispettivamente i 120 W
o 480 W
(PA-1480) per non so-
RMS
vraccaricare ed eventualmente dan-
neggiare l'amplificatore. Bisogna pren-
dere in considerazione anche gli
altoparlanti monitor con tecnica 100 V
[ai morsetti MONITOR (10)].
Collegare gli altoparlanti con gli appositi morsetti (9),
rispettando la corretta polarità (positivo e negativo
come illustrato in figg. 3 e 4). Il positivo dei cavi è
sempre quello contrassegnato. A scopo di controllo
è possibile collegare ai morsetti MONITOR (10) un
altoparlante monitor con tecnica 100 V. I morsetti
MONITOR sono collegati in parallelo con i morsetti
COM e 100 V.
4.1.2 Altoparlanti o gruppi di altoparlanti a 8 Ω
con impedenza globale di 8 Ω
Le figg. 5–8 mostrano diverse possibilità per rag-
giungere un'impedenza di 8 Ω con i vari altoparlanti.
Collegare gli altoparlanti con morsetti COM e 8 Ω
4.2 Entrée
Pour un réglage optimal, un signal de +4 dBu = 1,2 V
est nécessaire. La source doit être branchée en
symétrique via la prise XLR (12) ou les bornes à vis
(14). Ainsi la meilleure suppression des interféren-
ces est obtenue. Si la sortie de la source est asym-
étrique (par exemple par prises RCA), utilisez en
cas de branchement via la prise XLR un adaptateur
(par exemple NTA-214 de MONACOR) ou reliez la
borne
à la borne GND en cas de connexion via
les bornes à vis. Reliez le signal au
GND.
4.3 Sortie pour le passage du signal
(PA-1122) ou
RMS
Pour le branchement parallèle d'un autre amplifica-
teur Public Address, vous pouvez utiliser la sortie
pour le passage du signal LINK via la prise XLR (13)
ou via les bornes à vis (15). Reliez la sortie LINK à
l'entrée du deuxième amplificateur Public Address.
4.4 Alimentation et alimentation de secours
Pour un fonctionnement en continu avec protection
contre une absence de secteur, reliez un accumula-
teur 24 V aux bornes DC POWER (7). Pour une lon-
gueur de câble jusqu'à 4 m, la section de câble doit
être de 5 mm
de MONACOR). Dès que l'alimentation de secours
est appliquée, la LED PWR (3) verte s'allume.
Remarque: lorsque l'alimentation de secours est
branchée, il n'est pas possible d'éteindre l'amplifica-
teur avec l'interrupteur principal POWER (6). Il per-
met uniquement de commuter entre alimentation de
secours et alimentation secteur.
Reliez maintenant le cordon secteur à la prise (8)
puis au secteur 230 V~/50 Hz.
(9), rispettando la corretta polarità (positivo e nega-
tivo come illustrato in figg. 5 – 8). Il positivo dei cavi
è sempre quello contrassegnato.
4.2 Ingresso
Per il pilotaggio totale è richiesto un segnale di
+4 dBu = 1,2 V. La sorgente del segnale dovrebbe
avere un collegamento simmetrico attraverso la
presa XLR (12) o i contatti a vite (14). In questo
modo si raggiunge la migliore soppressione dei
disturbi. Se l'uscita della sorgente è asimmetrica
(p. es. con prese cinch) occorre usare un adattatore
(p. es. NTA-214 della MONACOR) se si usano le
prese XLR, oppure, usando i contatti a vite, occorre
collegare il morsetto
legare il segnale con
4.3 Uscita di attraversamento
Per il collegamento di un'ulteriore amplificore PA la
uscita di attraversamento LINK possono essere uti-
lizzate attraverso la presa XLR (13) o i contatti a vite
(PA-1122)
RMS
(15). Collegare l'uscita LINK con l'ingresso dell'ulte-
riore amplificore PA.
4.4 Alimentazione normale e di emergenza
Per il funzionamento permanente con protezione
contro la caduta di rete si deve collegare un accu-
mulatore 24 V ai morsetti DC POWER (7). Per una
lunghezza fino a 4 m è richiesta una sezione di
5 mm
2
min. (p. es. serie CPC-... della MONACOR).
Non appena è presente la corrente di emergenza, la
spia verda PWR (3) si accende.
N.B.: Se è collegata l'alimentazione di emergenza,
l'amplificatore non può essere spento con l'interrut-
tore principale POWER (6). Premendo il tasto, si
passa solo fra alimentazione a rete e di emergenza.
Alla fine inserire il cavo in dotazione prima nella
presa (8) e quindi in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
et la masse à
2
au moins (par exemple série CPC-...
con il morsetto GND. Col-
e la massa con GND.
5 Fonctionnement
1) Mettez le réglage LEVEL (1) sur la position "0".
2) Allumez l'amplificateur avec la touche POWER
(6), la LED PWR verte, témoin de fonctionne-
ment (3) s'allume.
Si une alimentation de secours est branchée, la
LED PWR brille en continu, l'amplificateur est tou-
jours en fonction. Avec la touche POWER, on peut
uniquement commuter entre alimentation secteur
et alimentation de secours et vice-versa. Pour un
fonctionnement normal, commutez sur alimenta-
tion secteur avec la touche POWER. En cas d'ab-
sence de secteur, l'amplificateur commute auto-
matiquement sur l'alimentation de secours.
3) Réglez le potentiomètre LEVEL (1) sur le volume
souhaité. En cas de surcharge, la LED rouge
CLIP d'affichage de niveau (2) brille. Réduisez le
volume avec le potentiomètre.
4) Pour une meilleure compréhension de la voix, il
est possible de brancher un passe-haut (400 Hz,
6 dB/oct.), avec la touche 400 Hz (11). En cas de
doute, la touche devrait être enfoncée. Ainsi, les
interférences dans les fréquences graves seront
supprimées.
6 Circuits de protection
L'amplificateur est protégé à la entrée par un filtre
passe-haut 30 Hz contre les ronflements et par un fil-
tre passe-bas 30 kHz contre les interférences hautes
fréquences. D'autres circuits de protection sont pré-
vus contre les surcharges et surchauffes. Lorsqu'un
circuit de protection est activé, la LED PROT (4) du
canal correspondant brille, l'amplificateur est muet:
1. pendant 3 secondes environ après la mise sous
tension (temporisation d'allumage)
2. pendant 3 secondes environ après l'arrêt
3. en cas de surcharge
4. en cas de surchauffe; la LED TEMP (5) s'allume.
Si la LED PROT s'allume pendant le fonctionnement
ou ne s'éteint pas après l'allumage, éteignez l'ampli-
ficateur et résolvez le problème.

5 Funzionamento

1) Per prima cosa posizionare il regolatore di livello
LEVEL (1) sullo "0".
2) Accendere l'amplificatore con il tasto POWER
(6). Si accende la spia verda di funzionamento
PWR (3).
Se l'alimentazione di emergenza è collegata,
la spia PWR rimange sempre accese e l'amplifi-
catore è sempre in funzione. Con il tasto POWER
si può soltanto passare fra alimentazione di rete
e alimentazione di emergenza. Per il funzio-
namento normale premere il tasto POWER fino
allo scatto in modo da attivare l'alimentazione da
rete. In caso di caduta di rete, l'alimentazione
attiva automaticamente l'alimentazione di emer-
genza.
3) Impostare il regolatore di livello (1) secondo le
proprie necessità. In caso di sovrapilotaggio si
accende la spia CLIP dell'indicazione livello (2).
In questo caso ridurre il volume con il regolatore.
4) Per migliorare la comprensione della lingua par-
lata, con il tasto 400 Hz (11) si può inserire un fil-
tro passaalto (400 Hz, 6 dB/oct.). Nel dubbio,
conviene premere il tasto. I rumori a bassa fre-
quenza vengono così soppressi.

6 Circuiti di protezione

L'amplificatore è protetto aglo ingresso contro i
rumori di passi e simili per mezzo di un passaalto di
30 Hz e contro i rumori ad alta frequenza con un
passabasso di 30 kHz. Altri circuiti sono contro i
sovraccarichi e il surriscaldamento. Se un circuito di
protezione viene attivato, si accende la spia PROT
(4), e l'amplificatore viene disattivato:
1. per 3 secondi ca. dopo l'accensione (ritardo
dell'accensione)
2. per ca. 3 secondi dopo lo spegnimento
3. se l'amplificatore è sovraccaricato
4. se l'amplificatore è surriscaldato si accende inol-
tre la spia TEMP (5).
F
B
CH
I
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-1480

Inhaltsverzeichnis